Le nom de Dieu est t-il Jéhovah ?

Répondre
Didier

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 648
Enregistré le : 25 sept.03, 08:55
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 24 août05, 08:26

Message par Didier »

"A une époque récente, on a risqué de le lire Yahvé ou Yaweh. Cette lecture s'est rapidement répandue sans être solidement fondée". - André Chouraqui; Les noms divins dans la Bible.

"Son ancienne prononciation est pensée par beaucoup pour avoir été "Yahweh", mais cela n'est pas certain" - Bible Dictionary ; American Tract Society


A propos de la voyelle centrale "o" dans le nom de Dieu, George Buchanan, professeur honoraire au Wesley Thelogical Seminary de Washington, a fait le commentaire suivant: " En aucun cas la voyelle ou ou ô n'est omise. Le mot était parfois abrégé en 'Yah', mais jamais en 'Ya-vé'. [...] Quand le Tétragramme était prononcé en une seule syllabe, c'était 'Yah' ou 'Yo'. Quand il était prononcé en trois syllabes, ce devait être 'Yahowah' ou 'Yahouwah'. Si tant est qu'il ait jamais été abrégé en deux syllabes, ce devait être 'Yaho'." - Biblical Archaeology Rewiew.

Wilhelm Gesenius, célèbre hébraïsant du XIX° siècle, fit, dans son dictionnaire d'hébreu, la remarque suivante: "Ceux qui considèrent que 'Yehowah' était la vraie prononciation ne sont pas tout à fait sans fondement pour défendre leur opinion. Dans ces conditions, les syllabes abrégées 'Yeho' et 'Yo', par lesquelles commencent beaucoup de noms propres [bibliques], peuvent s'expliquer de façon bien plus satisfaisante".
Modifié en dernier par Didier le 24 août05, 09:50, modifié 2 fois.

fred897

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 303
Enregistré le : 11 juil.05, 23:21
Réponses : 0

Ecrit le 24 août05, 09:29

Message par fred897 »

Juste une question bete Didier

Peux-tu me dire ce que veut dire tétragramme?

Merci

Brainstorm

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 3828
Enregistré le : 08 avr.05, 23:39
Réponses : 0
Localisation : Paris

Ecrit le 24 août05, 09:56

Message par Brainstorm »

tetragrammaton = en grec, " [nom de] quatre lettres"

Didier

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 648
Enregistré le : 25 sept.03, 08:55
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 24 août05, 10:05

Message par Didier »

Le mot "tétragramme" vient du grec 'tétra' ( "quatre") et de 'gramma' ("lettre"). Il se rapporte aux quatre lettres hébraïques Yôd He Waw He que l'on transcrit Y H W H. Ces consonnes désignent le nom de Dieu dans les Ecritures, lequel apparaît plus de 6000 fois dans le texte hébreu.

fred897

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 303
Enregistré le : 11 juil.05, 23:21
Réponses : 0

Ecrit le 24 août05, 20:46

Message par fred897 »

Ok, je m'en doutais mais je voulais confirmation par un expert

Ce que je comprend pas, c'est que si c'est un tetragramme qui représente le nom propre de Dieu, alors pourquoi n'arrive t-on pas en francais à 4 lettres?

Didier

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 648
Enregistré le : 25 sept.03, 08:55
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 25 août05, 01:24

Message par Didier »

Parce que le français requiert des voyelles pour lire et prononcer un nom. L'alphabet hébreu n'est constitué que de consonnes, comme Y H et W . Dans l'antiquité, les Juifs n'avaient aucun mal de prononcer le tétragramme lorsqu'ils le lisaient dans les Ecritures hébraïques. Progressivement, ce nom a cessé d'être employé dans le langage courant, et sa prononciation originale s'est ainsi perdue.

Voilà en résumé ! Pour le reste ... http://divinename.net/

Bien cordialement,

Didier

ahasverus

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 6383
Enregistré le : 29 mai05, 17:50
Réponses : 0
Localisation : Asie du Sud Est

Ecrit le 25 août05, 20:11

Message par ahasverus »

Didier a écrit :Parce que le français requiert des voyelles pour lire et prononcer un nom. L'alphabet hébreu n'est constitué que de consonnes, comme Y H et W . Dans l'antiquité, les Juifs n'avaient aucun mal de prononcer le tétragramme lorsqu'ils le lisaient dans les Ecritures hébraïques. Progressivement, ce nom a cessé d'être employé dans le langage courant, et sa prononciation originale s'est ainsi perdue.

Voilà en résumé ! Pour le reste ... http://divinename.net/

Bien cordialement,

Didier
Brainstorm a écrit : Le fait de ne plus l'utiliser est une superstition qui non seulement n'a aucun fondement biblique mais qui cache la vérité de notre Dieu.
Exode 20:7
Tu ne prononceras pas le nom de Yahvé ton Dieu à faux, car Yahvé ne laisse pas impuni celui qui prononce son nom à faux.
C'est a cause de ce commandement que les juifs evitaient et evitent toujours en 2005 de vocaliser le tetragrame et non par supersition.

Concernant le tetragrame, une bonne source d'information:
http://en.wikipedia.org/wiki/YHWH

On y trouve par exemple:
Gerard Gertoux also believes that YHWH consists of four vowels, and that it must be vocalized either "Yeho-ah" or "Yehou-ah" [i.e., Yehua”].4 One should, however, note that few (if any) scholars would support Gertoux' theory.
Ce qui semble contredire notre ami
brainstorm a écrit : aujourd'hui les plus grand spécialistes sont d'accord : la prononciation du tétragramme était YEHOWAH.
En fait, l'article en question dement cette affirmation.

On y trouve aussi une autre information interessante : La premiere Bible a utiliser "Jehovah" c'est la King James Bible. Or cette Bible etait la bible des TJ avant d'utiliser la TNM. Coincidence?

On y apprends aussi que le tetragramme est prononce en general Yahvé ou des variantes dans les pays latin, par contre Jehovah dans les pays anglo saxons ou sous influence anglo saxone.

Une recherche Google concernant le tetragramme apporte des informations etonnantes comme la suivante
http://www.revelations.org.za/NotesS-Name.htm

Deutéronome 6:4
SHMAA YISRAEL YAH HOVEH ELOHEINU YAH HOVEH ECHAD
Traduction litterale : Écoute, Israël Yav est Dieu yav est unique.

Ou Hoveh est en fait le verbe "etre" a la premiere personne. Tellement vrai que les juifs orthodoxes ne l'utilisent jamais et utilisent des tournures de phrases du genre "Je professeur ... je malin"

"Yehovah" voudrait donc dire "Je suis Yav" :lol:

Didier

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 648
Enregistré le : 25 sept.03, 08:55
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 25 août05, 23:17

Message par Didier »

Concernant le tetragrame, une bonne source d'information:
http://en.wikipedia.org/wiki/YHWH

On y trouve par exemple:




Ce qui semble contredire notre ami
brainstorm a écrit:



En fait, l'article en question dement cette affirmation.
Il est intéressant de noter que cet article fait référence à The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2001-05 ( http://www.bartleby.com/65/ge/Gesenius.html ), pour préciser que Wilhelm Gesenius (1786–1842) est considéré comme "étant un des plus grands érudits d'hébreu biblique" ( http://en.wikipedia.org/wiki/YHWH#Footnotes ) . Or ce même Wilhelm Gesenius a écrit dans son HEBREW-CHALDEE LEXICON TO THE Old Testament Scriptures :


"Ceux qui considèrent que 'Yehowah' était la vraie prononciation ne sont pas tout à fait sans fondement pour défendre leur opinion. Dans ces conditions, les syllabes abrégées 'Yeho' et 'Yo', par lesquelles commencent beaucoup de noms propres [bibliques], peuvent s'expliquer de façon bien plus satisfaisante".

Par ailleurs, le professeur G. W. Buchanan a qualifié le travail de G. Gertoux d' "excellente thèse". De la même manière, Edward J. Revell, professeur émérite à l'université de Toronto, a écrit :

"Vous avez certainement collecté plus d'informations sur la question que n'importe quelle autre étude que je connais, et vous êtes à féliciter pour la production d'un ouvrage de valeur".

Elizabeth A. Livingstone, docteur à l'université d'oxford, a écrit pareillement:

"J'ai envoyé (...) la copie de votre thèse à mon collègue (...) Il me téléphona (...) me disant qu'il trouva votre thèse très intéressante; Il a dit que votre étude était raisonable et bien argumentée".

A propos du travail de G. Gertoux, Shelomo Morag, professeur à l'université d'Hébreu de Jérusalem, a fait remarquer:

"L'étude est remplie de preuves importantes, et donne une bonne vue d'ensemble de la recherche".


"Vos remarques sur la prononciation de YHWH me paraissent fort pertinentes." - Charles Perrot, écrivain et bibliste .

D'autres érudits se sont exprimés à ce sujet ... http://gertoux.online.fr/divinename/citations.htm

On y trouve aussi une autre information interessante : La premiere Bible a utiliser "Jehovah" c'est la King James Bible. Or cette Bible etait la bible des TJ avant d'utiliser la TNM. Coincidence?
La Bible du roi Jacques (publiée en 1611) n’utilise le nom de Jéhovah que sept fois, seul ou en association avec d’autres mots. Si les Témoins de Jéhovah utilisèrent cette version dans la première moitié du XX° siècle, ce n'était surement pas au détriment des autres traductions. En 1896, la société Watch Tower fit imprimer le Nouveau Testament de J. Rotheram (employant la forme "Yahweh"). En 1926, elle imprima sur ses propres presses The Emphatic Diaglott de B. Wilson. Puis en 1944, C'est l'American Standard Version qui fût imprimée lorsque la société acheta l'emploi des clichés de cette version. Par ailleurs, au fil des ans, les Témoins de Jéhovah ont utilisé indifféremment de nombreuses autres traductions qui employaient "Jéhovah" ou "Yahweh" dans le corps du texte.
Une recherche Google concernant le tetragramme apporte des informations etonnantes comme la suivante
http://www.revelations.org.za/NotesS-Name.htm

Deutéronome 6:4
SHMAA YISRAEL YAH HOVEH ELOHEINU YAH HOVEH ECHAD
Traduction litterale : Écoute, Israël Yav est Dieu yav est unique.

Ou Hoveh est en fait le verbe "etre" a la premiere personne. Tellement vrai que les juifs orthodoxes ne l'utilisent jamais et utilisent des tournures de phrases du genre "Je professeur ... je malin"

"Yehovah" voudrait donc dire "Je suis Yav" :lol:
Deutéronome 6:4 se lit ainsi dans le codex de Leningrad, B 19a:

" Yehwah ´Èlohénou Yehwah ´èhadh ",

ce qui signifie littéralement " Yehwah notre Dieu Yehwah un seul". Le nom divin n'est pas vocalisé "YAH HOVEH ", mais "Yehwah " - voir http://www.anastesontai.com/b-vocalisee ... 5&listeB=6

Par ailleurs, il est intéressant de noter que sur les 49 versions de la Bible que cite cet article ( http://www.revelations.org.za/NotesS-Name.htm ), 30 emploient la forme "Jéhovah" ou "Yehovah", 11 la forme "Yahweh", et 8 d'autres formes du nom divin.

Bien cordialement,

Didier
Modifié en dernier par Didier le 26 août05, 09:49, modifié 1 fois.

fred897

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 303
Enregistré le : 11 juil.05, 23:21
Réponses : 0

Ecrit le 26 août05, 01:18

Message par fred897 »

Extrait de la préface de la bible jéhoviste :

“Les 27 livres des Ecritures gracques chrétiennes (N.T.) ont été traduits en français d'après l'édition anglaise de 1961 ; ils ont paru en 1963. En 1974 ont été publiés en français et en un seul volume les 66 livres des Saintes Ecritures (N.T. + A.T.), traduits ou révisés d'après l'édition anglaise de 1971. C'est le texte anglais de 1984, révisé, qui a servi de base à la version française de 1995.”

Il y a un nombre considerable de modifications dans cette version de 1995 née d'une version jéhoviste anglaise, elle-meme revision d'une version anglaise revisée.
On se demande ce qui reste des textes primitifs.

Les differentes versions européennes que l'on peut trouver chez les TJ, sont des versions qui ont toutes la meme origine : la version anglaise.

Avant que vous utilisiez cette bible de la TMN, qu'utilisiez-vous comme bible? De quel groupe religieux venait ces bibles?

Louis Segond
Darby
Crampon
...

Pourquoi ces traductions furent abandonnées par la société?

En parlant du tétragramme

4 lettres en hébreux, concernant que des consonnes.
Qui décide de mettre les voyelles?

http://membres.lycos.fr/maynacque/biblobscur.html

Pourquoi avoir admis que le nom le plus juste de Dieu etait Yahwé?

Pourquoi l'avoir changé en un nom comme Jéhovah?

Brainstorm

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 3828
Enregistré le : 08 avr.05, 23:39
Réponses : 0
Localisation : Paris

Ecrit le 26 août05, 02:41

Message par Brainstorm »

franchement, fred, soit tu aimes le ridicule, soit tu es possédé d'un démon, je sais pas .....

tu nous rabache des arguments anti tj sortis de sites catho et protestants, alors que tu m'a dit ne pas approuver aucune des religion, tu crois pas que tu te fous du monde ???

Didier t'a donné tous les éléments voire largement plus ce qu'il faut pour convaincre n'importe quel spécialiste, et tu reviens avec les mêmes arguments anti tj de ces catho et protestant que tu aimes tant ... :lol:

Si tu les aimes autant alors fais toi catho ou protestant en toute conscience devant Dieu et laisse nous tranquille !

Tu crois que les premiers disciples de Jésus ont relu 10000 fois les versions de la Bible et de la Mishna, du talmud, et sont allé s'informer auprès des pharisiens pour savoir si oui ou non ils se décidaient à être chrétien ????
tu crois que tu aurais suivi Jésus ? Non, pas avec cette attitude.
Alors tu ne nous suivras pas non plus !

C'est pourquoi nous n'avons pas à te convaincre, c'est DIeu qui amène ses fidèles à lui. Ni moi ni un autre tj de ce forum ne te répondrons plus dorénavant je pense.

Prie Dieu de te guider.
Modifié en dernier par Brainstorm le 26 août05, 07:32, modifié 1 fois.

Pasteur Patrick

[ Christianisme ] Protestant
[ Christianisme ] Protestant
Messages : 5058
Enregistré le : 08 déc.03, 07:11
Réponses : 0
Localisation : Belgique (Union Européenne)

Ecrit le 26 août05, 02:51

Message par Pasteur Patrick »

Petite perle de traduction des Témoins de Yahwah (;).

Au hasard, j'ai trouvé le mot "kyrios" traduit pas Jéhovah.

Si, si !

dans II Pierre 2:9.
2:9 οιδεν κυριος ευσεβεις εκ πειρασμου ρυεσθαι αδικους δε εις ημεραν κρισεως κολαζομενους τηρειν

Pierre a écrit en grec... et n'a pas utilisé le mot YHWH. Aucun manuscrit ancien n'en fait état.
Voilà une liberté bien légère pour des littéralistes obtus. Il y a touours moyen d'expliquer ce choix..., mais alors on tombe dans le sordide.


Bien à vous.

fred897

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 303
Enregistré le : 11 juil.05, 23:21
Réponses : 0

Ecrit le 26 août05, 05:15

Message par fred897 »

franchement, fred, tu es soit attardé, soit tu aimes le ridicule, soit tu es possédé d'un démon, je sais pas .....
Tu ne merites meme pas que je t'adresse la parole.

Dorénavant, ne repond plus a mes messages et je fais de meme de mon coté, mais fou moi la paix, on te demande rien, alors tes reflexions et tes insultes, tu sais ce que j'en pense...

Ne vient plus m'......

Brainstorm

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 3828
Enregistré le : 08 avr.05, 23:39
Réponses : 0
Localisation : Paris

Ecrit le 26 août05, 05:20

Message par Brainstorm »

c'est surtout que tu ressors des arguments ( qui ne sont pas de toi d'ailleurs ) auquel Didier t'a déjà largement répondu.
tu ferais mieux de lire d'examiner et de méditer avant de rebalancer du copier coller de sites anti tj ....

Brainstorm

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 3828
Enregistré le : 08 avr.05, 23:39
Réponses : 0
Localisation : Paris

Ecrit le 26 août05, 05:22

Message par Brainstorm »

Pasteur Patrick a écrit :Petite perle de traduction des Témoins de Yahwah (;).

Au hasard, j'ai trouvé le mot "kyrios" traduit pas Jéhovah.

Si, si !

dans II Pierre 2:9.

Pierre a écrit en grec... et n'a pas utilisé le mot YHWH. Aucun manuscrit ancien n'en fait état.
Voilà une liberté bien légère pour des littéralistes obtus. Il y a touours moyen d'expliquer ce choix..., mais alors on tombe dans le sordide.

Bien à vous.
ce problème a déjà été traité ici :
http://www.euaggelion2414.com/nomNT.htm

Didier

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 648
Enregistré le : 25 sept.03, 08:55
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 26 août05, 05:32

Message par Didier »

Patrick a écrit :Pierre a écrit en grec... et n'a pas utilisé le mot YHWH. Aucun manuscrit ancien n'en fait état.
Voilà une liberté bien légère pour des littéralistes obtus. Il y a touours moyen d'expliquer ce choix..., mais alors on tombe dans le sordide
"Pour transcrire les noms propres, on a tenu compte autant que possible de la prononciation actuelle de l'hébreu, sauf pour quelques personnages connus auxquels on a laissé leur orthographe ou leur consonnance traditionnelles" - TOB; Présentation, p. 7, éd. 1988.

En dépit de cette affirmation, la TOB a rendu le plus illustre des "noms propres", contenu plus de 6000 fois dans le texte hébreu, non par YHWH (ou l'une de ses autres formes), mais par l'expression "Le SEIGNEUR". Voilà une liberté bien légère ... Et combien d'autres traducteurs ont eu cette "liberté" ....!!

Pierre a écrit en grec, c'est vrai, et bien que nous possédions aujourd'hui des copies anciennes de ses écrits, ainsi que ceux des autres rédacteurs chrétiens, nous n'avons pas accès néanmoins aux textes originaux du Nouveau Testament. Les traducteurs juifs de la Septante ont aussi écrit en grec, et pendant longtemps, les érudits ont pensé que le tétragramme ne se trouvait pas dans le corps de leur traduction, étant donné que les copies tardives de la Septante contenaient les substituts "kyrios" et "theos". Ce n'est que depuis quelques décennies que l'on sait que le Nom divin était employé par ces traducteurs. Les plus anciens fragments de la Septante attestent qu'à l'époque de Jésus il en était bien ainsi. Les copies plus tardives de cette traduction attestent également que le Tétragramme a été enlevé de la Septante au début du II° siècle de notre ère pour être remplacé par les substituts "kyrios" et "theos".

Il y a de fortes raisons de penser que les textes originaux du Nouveau Testament subirent la même altération. Le Talmud Babylonien fait référence aux "Gilyonim" qui contenaient le Nom divin. Une encyclopédie explique:" [le ] terme [Gilyonim est ] utilisé par les scribes (...) entre 100 et 135 [de notre ère] pour désigner les Évangiles (...) non pas plusieurs recensions, c'est à dire trois ou quatre Évangiles différents, mais seulement plusieurs copies d'un seul et même ouvrage [, l'Évangile selon Matthieu rédigé initialement en hébreu]. " Jewish Encyclopedia; entrée " Gilyonim ".

Pour un examen approfondi de cette question, consulter l'ouvrage de mon ami Didier Fontaine : LE NOM DIVIN DANS LE NOUVEAU TESTAMENT ; http://www.areopage.net/name.html

Pour ceux qui lisent l'anglais:

The Lord and the Tetragrammaton (Howard Mazzaferro); http://www.geocities.com/hrm98_98/Tetragram.pdf

YHWH in the New Testament ; http://www.jehovah.to/exe/greek/yhwh.htm

Heinz Schmitz's Response to Lynn Lundquist's "The Tetragrammaton and the Christian Greek Scriptures"; http://www.jehovah.to/exe/greek/tetragram.htm

Bien cordialement,

Didier
Modifié en dernier par Didier le 26 août05, 10:00, modifié 1 fois.

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Débats Chrétiens »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité