Jehova ou l'idée de dieu
Règles du forum
Les Témoins de Jéhovah croient que Dieu a restauré le véritable christianisme par leur intermédiaire. Le présent forum est axé exclusivement sur l'éducation. Sinon SVP : Pour toutes comparaisons qui ne sauraient vous satisfaire, en présence de l'enseignement officiel, utilisez le forum débat chrétien (forum de dialogue œcuménique)
Les Témoins de Jéhovah croient que Dieu a restauré le véritable christianisme par leur intermédiaire. Le présent forum est axé exclusivement sur l'éducation. Sinon SVP : Pour toutes comparaisons qui ne sauraient vous satisfaire, en présence de l'enseignement officiel, utilisez le forum débat chrétien (forum de dialogue œcuménique)
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 26 avr.16, 22:42Effectivement, car Seigneur est un titre pas un nom.
RT2
RT2
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 26 avr.16, 22:57Rt2 alors pourquoi vous permettez vous de changer, kurios (seigneur, donc un titre), par jehovah ( nom inventé)??? Aie aie aie!!!!!!
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68555
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 26 avr.16, 23:07Et l'Eternel n'est pas un nom inventé ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 26 avr.16, 23:10Médico, tu ne réponds pas à ma question. Mais je sais qu'elle est embarrassante. D'où le fait que soit tu les supprimes, soit tu réponds à côté. Et tu dis que ta foi est forte . Humm
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68555
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 27 avr.16, 00:51Et toi tu réponds a la question sur l'origine du mot Eternel ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 27 avr.16, 01:42J'ai posé en premier la question. Repond et ensuite je te répondrai.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68555
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 27 avr.16, 03:56Tu inverse les rôles sont les scribes qui ont changé la signification du tetragramme en Seigneur ou l'Eternel et n'y l'un n'y autre ne contient les les du tetragramme. Mais celà ne géne pas me semble t-il !
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 27 avr.16, 10:39On va donc demander à notre "adversaire" de nous dire en Mat 22:44 qui est 1) le Seigneur qui dit à2) mon Seigneur?
Comment savoir à qui correspond le premier "Seigneur" et à qui correspond le deuxième "Seigneur"? De plus en 2 Tim 1:18 que le "Seigneur lui donne d'obtenir miséricorde auprès du Seigneur" (Segond 1910) qui est le premier "Seigneur" qui est le second? Eh oui çà devient de plus en plus compliqué de savoir de qui on parle. Et tous cela parce que le Nom de Dieu a été ôter de la Bible des milliers de fois. Pourtant en lisant Exode 3:15 n'importe quel lecteur honnête de la Bible comprend que le Nom de YHWH(JéHoVaH en français) ne pouvait disparaitre puisque c'est la le Nom de Dieu de génération en génération pour toujours.
Comment savoir à qui correspond le premier "Seigneur" et à qui correspond le deuxième "Seigneur"? De plus en 2 Tim 1:18 que le "Seigneur lui donne d'obtenir miséricorde auprès du Seigneur" (Segond 1910) qui est le premier "Seigneur" qui est le second? Eh oui çà devient de plus en plus compliqué de savoir de qui on parle. Et tous cela parce que le Nom de Dieu a été ôter de la Bible des milliers de fois. Pourtant en lisant Exode 3:15 n'importe quel lecteur honnête de la Bible comprend que le Nom de YHWH(JéHoVaH en français) ne pouvait disparaitre puisque c'est la le Nom de Dieu de génération en génération pour toujours.
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 27 avr.16, 11:01Je ne suis pas satan. Hais un peu de respect pour les autres stp. Si tu crois que ta secte est dans le vrai prouve moi que le collège central a été choisi par Dieu. Et on verra qui est "l'adversaire".
Bon concernant le terme seigneur j'y peux rien dans les écrits originaux il est mentionné deux fois le terme kurios.http://saintebible.com/interlinear/matthew/22-44.htm.
Maintenant jesus a prié dieu e l'appelant Pere. Il vous a demandé de le prier en l'appelant Pere. Vous n'êtes pas supérieur à jesus pour faire comme bon vous semble.
Bon concernant le terme seigneur j'y peux rien dans les écrits originaux il est mentionné deux fois le terme kurios.http://saintebible.com/interlinear/matthew/22-44.htm.
Maintenant jesus a prié dieu e l'appelant Pere. Il vous a demandé de le prier en l'appelant Pere. Vous n'êtes pas supérieur à jesus pour faire comme bon vous semble.
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 27 avr.16, 20:59Mon Père mais c'est YHWH(JéHoVaH) ne t'en déplaise. Un petit tour du côté de Deut 32:6 et Esaie 64:7 te le confirmeront.(ah mais oui tu ne crois pas à la Bible...tu t'en rappelle j'espère?) Ah j'allais oublié... Pense-tu que Jésus pouvez ignorer ce genre de verset? Quelle plaisanterie ce serait si tu disais oui!
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 27 avr.16, 21:07Encore une fois lis malaki 1. Vous accordez du respect à vos dirigeants, à vos parents en les appelant Pere et mère. Ou est le respect pour Dieu, l'honneur que vous lui devez en l'appelant par un nom inventé par un moine dominicain qui a fait sa petite sauce.
De plus jesus lui meme ne s'est pas permi de le prier par son nom mais le priait en disant Pere. Et il vous a demandé la même chose en disant :"notre Pere". Mais la watchtower se croit tellement au dessus de jesus (en ne prêtant aucun respect à toutes les consignes qu'il donne et qui les condamne) qu'elle fait ce que bon lui semble. Et embrigadé comme vous êtes vous n'avez pas le choix, vous suivez sans réfléchir et en la défendant coûte que coûte malgré tout le mal qu'elle a fait. Ça devient du syndrome de Stockholm.
De plus jesus lui meme ne s'est pas permi de le prier par son nom mais le priait en disant Pere. Et il vous a demandé la même chose en disant :"notre Pere". Mais la watchtower se croit tellement au dessus de jesus (en ne prêtant aucun respect à toutes les consignes qu'il donne et qui les condamne) qu'elle fait ce que bon lui semble. Et embrigadé comme vous êtes vous n'avez pas le choix, vous suivez sans réfléchir et en la défendant coûte que coûte malgré tout le mal qu'elle a fait. Ça devient du syndrome de Stockholm.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68555
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 28 avr.16, 02:34voila un liste de traductions qui mettent le nom de DIEU.
<< Genesis 22:14 >>
American King James Version
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.
American Standard Version
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh. As it is said to this day, In the mount of Jehovah it shall be provided.
Darby Bible Translation
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh; as it is said at the present day, On the mount of Jehovah will be provided.
English Revised Version
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be provided.
Webster's Bible Translation
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it will be seen.
World English Bible
Abraham called the name of that place Yahweh Will Provide. As it is said to this day, "On Yahweh's mountain, it will be provided."
Young's Literal Translation
and Abraham calleth the name of that place 'Jehovah-Jireh,' because it is said this day in the mount, 'Jehovah doth provide.'
בראשית 22:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֧א אַבְרָהָ֛ם שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא יְהוָ֣ה ׀ יִרְאֶ֑ה אֲשֶׁר֙ יֵאָמֵ֣ר הַיֹּ֔ום בְּהַ֥ר יְהוָ֖ה יֵרָאֶֽה׃
בראשית 22:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקרא אברהם שם־המקום ההוא יהוה ׀ יראה אשר יאמר היום בהר יהוה יראה׃
Génesis 22:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y llamó Abraham el nombre de aquel lugar, Jehová proveerá. Por tanto se dice hoy: En el monte de Jehová será provisto.
Génesis 22:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y llamó Abraham el nombre de aquel lugar, YHWH-jireh (el SEÑOR verá ). Por tanto se dice hoy, en el monte del SEÑOR será visto.
Génesis 22:14 Spanish: Modern
Abraham llamó el nombre de aquel lugar Jehovah-yireh. Por eso se dice hasta hoy: "En el monte de Jehovah será provisto."
Genèse 22:14 French: Louis Segond (1910)
Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova-Jiré. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: A la montagne de l'Eternel il sera pourvu.
Genèse 22:14 French: Darby
Et Abraham appela le nom de ce lieu-là: Jéhovah-Jiré, comme on dit aujourd'hui: En la montagne de l'Éternel il y sera pourvu.
Genèse 22:14 French: Martin (1744)
Et Abraham appela le nom de ce lieu-là, l'Eternel y pourvoira; c'est pourquoi on dit aujourd'hui; en la montagne de l'Eternel il y sera pourvu.
Genèse 22:14 French: Ostervald (1744)
Et Abraham appela ce lieu-là, Jéhova-jiré (l'Éternel y pourvoira). De sorte qu'on dit aujourd'hui: Sur la montagne de l'Éternel il y sera pourvu.
1 Mose 22:14 German: Elberfelder (1871)
Und Abraham gab diesem Orte den Namen: Jehova wird ersehen; (H. Jahve-jireh) daher heutigen Tages gesagt wird: Auf dem Berge Jehovas wird ersehen werden.
<< Genesis 22:14 >>
American King James Version
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.
American Standard Version
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh. As it is said to this day, In the mount of Jehovah it shall be provided.
Darby Bible Translation
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh; as it is said at the present day, On the mount of Jehovah will be provided.
English Revised Version
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be provided.
Webster's Bible Translation
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it will be seen.
World English Bible
Abraham called the name of that place Yahweh Will Provide. As it is said to this day, "On Yahweh's mountain, it will be provided."
Young's Literal Translation
and Abraham calleth the name of that place 'Jehovah-Jireh,' because it is said this day in the mount, 'Jehovah doth provide.'
בראשית 22:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֧א אַבְרָהָ֛ם שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא יְהוָ֣ה ׀ יִרְאֶ֑ה אֲשֶׁר֙ יֵאָמֵ֣ר הַיֹּ֔ום בְּהַ֥ר יְהוָ֖ה יֵרָאֶֽה׃
בראשית 22:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקרא אברהם שם־המקום ההוא יהוה ׀ יראה אשר יאמר היום בהר יהוה יראה׃
Génesis 22:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y llamó Abraham el nombre de aquel lugar, Jehová proveerá. Por tanto se dice hoy: En el monte de Jehová será provisto.
Génesis 22:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y llamó Abraham el nombre de aquel lugar, YHWH-jireh (el SEÑOR verá ). Por tanto se dice hoy, en el monte del SEÑOR será visto.
Génesis 22:14 Spanish: Modern
Abraham llamó el nombre de aquel lugar Jehovah-yireh. Por eso se dice hasta hoy: "En el monte de Jehovah será provisto."
Genèse 22:14 French: Louis Segond (1910)
Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova-Jiré. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: A la montagne de l'Eternel il sera pourvu.
Genèse 22:14 French: Darby
Et Abraham appela le nom de ce lieu-là: Jéhovah-Jiré, comme on dit aujourd'hui: En la montagne de l'Éternel il y sera pourvu.
Genèse 22:14 French: Martin (1744)
Et Abraham appela le nom de ce lieu-là, l'Eternel y pourvoira; c'est pourquoi on dit aujourd'hui; en la montagne de l'Eternel il y sera pourvu.
Genèse 22:14 French: Ostervald (1744)
Et Abraham appela ce lieu-là, Jéhova-jiré (l'Éternel y pourvoira). De sorte qu'on dit aujourd'hui: Sur la montagne de l'Éternel il y sera pourvu.
1 Mose 22:14 German: Elberfelder (1871)
Und Abraham gab diesem Orte den Namen: Jehova wird ersehen; (H. Jahve-jireh) daher heutigen Tages gesagt wird: Auf dem Berge Jehovas wird ersehen werden.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 28 avr.16, 03:26décidemment quelle tristesse de vous lire même en diagonale.jerzam a écrit :Je ne suis pas satan
RT2
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 28 avr.16, 10:53Médico, Rt2 a le droit de s'en prendre à ma personne sans etre modéré? On est dans une justice à deux vitesses ou deux poids deux mesures??
Pourtant si vous suivez la bible Dieu hait ceux qui ont des balances trompeuses...
Pourtant si vous suivez la bible Dieu hait ceux qui ont des balances trompeuses...
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68555
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Ecrit le 29 avr.16, 06:47(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité