[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" D'où vient le mot Jéhovah ? - Page 12
Règles du forum
Les Témoins de Jéhovah utilisent généralement les instruments juridiques mis à la disposition des associations religieuses pour organiser leurs activités cultuelles. La société watchtower est une association à but non lucratif qui publie une grande partie des ouvrages diffusés par les Témoins de Jéhovah, notamment leurs magazines La Tour de garde et Réveillez-vous !. Elle sert également de représentante légale des Témoins de Jéhovah.
medico a écrit :C'est le rajout des voyelles qui a donné le mot Adônây et c'est de l'assemblage de ses lettres qu'est née la forme Iehouah ou Yhôwâh , qui avec le temps c'est transformée pour donner la forme Jéhovah en Francais.
Voilà qui est intéressant. Et cette "transformation" date de quand ?
"BenFis"
Mais tu vois bien que cela dépend de la bonne volonté du traducteur? n'est-ce-pas?
De quel droit le traduction jongle t'il avec le nom de Dieu ,un coup je le met en autre coup je le change ?
C'est au grés de son humeur ou il y ad'autres paramêttres ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Alt...
A quand remonte le texte massorétique? Une fois que tu sait cela tu cherches le tétragramme avec la phonétique (les point voyelles) et tu va découvrir la forme de Y-H-W-H (les tirés sont des voyelles à toi de voir lesquelles)
Au fait renseigne toi à travers les codex Alep ou St Petersbourg et tu verras si Y-H-W-H se rapproche de YeHoVaH ou de" l'Eternel" voir "Seigneur"...
Il est difficile de comparer sérieusement "YeHoVaH" avec "l'Eternel". L'un est une transcription, l'autre une traduction.
Il me semble bien que les Massorètes ont introduit des points voyelles dans le Nom divin pour permettre de le vocaliser selon ce qu’ils pensaient à l’époque. Mais en considérant des transcriptions de 1000 ans plus anciennes on peut aussi arriver à la forme Yao par ex.
BenFis a écrit :Il est difficile de comparer sérieusement "YeHoVaH" avec "l'Eternel". L'un est une transcription, l'autre une traduction.
Il me semble bien que les Massorètes ont introduit des points voyelles dans le Nom divin pour permettre de le vocaliser selon ce qu’ils pensaient à l’époque. Mais en considérant des transcriptions de 1000 ans plus anciennes on peut aussi arriver à la forme Yao par ex.
Bonne remarque et dire que le tétragramme peut se traduire par L'Eternel et une pure absurdité.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
BenFis a écrit :Il est difficile de comparer sérieusement "YeHoVaH" avec "l'Eternel". L'un est une transcription, l'autre une traduction.
.
L'Eternel n''est en rien une traduction, au mieux il pourrait avoir pour origine les targums, je crois que c'est philippe qui en a fait mention, mais je n'arrive pas à retrouver le post 'celui qui est, celui qui a été, celui qui sera).
RT2 a écrit :
L'Eternel n''est en rien une traduction, au mieux il pourrait avoir pour origine les targums, je crois que c'est philippe qui en a fait mention, mais je n'arrive pas à retrouver le post 'celui qui est, celui qui a été, celui qui sera).
RT2
Si tu devais traduire le nom de Dieu en un seul mot français tu choisirais lequel ?
"Vous étudiez les Écritures parce que vous pensez avoir par elles la vie éternelle. Ce sont elles qui rendent témoignage à mon sujet, et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie !" - Jean 5:39, 40
Thomas a écrit :
Si tu devais traduire le nom de Dieu en un seul mot français tu choisirais lequel ?
Bonne question. Cela dit, pourquoi "un seul mot". Le nom de Jésus se traduit en français par trois mots, ou au moins deux : "Yhwh Sauveur".
Les Témoins de Jéhovah traduisent le tétragramme ainsi : " Il fait devenir".
Cette traduction est réfutée unanimement par les hébraïsants modernes, mais comme c'est Dieu Lui-même qui a choisi les Témoins de Jéhovah pour le représenter sur la terre, alors c'est eux qui ont la bonne traduction car Dieu ne se trompe pas.
Aléthéia a écrit :
Bonne question. Cela dit, pourquoi "un seul mot".
Par praticité je suppose ?
Aléthéia a écrit :
Le nom de Jésus se traduit en français par trois mots, ou au moins deux : "Yhwh Sauveur".
Le nom de Jésus a été transposé en grec avant de l'être en français, ce qui n'est pas le cas du tétragramme, dont la prononciation exacte est inconnue. Après entre une prononciation imparfaite ou une traduction imparfaite, franchement pour moi c'est équivalent.
"Vous étudiez les Écritures parce que vous pensez avoir par elles la vie éternelle. Ce sont elles qui rendent témoignage à mon sujet, et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie !" - Jean 5:39, 40
Thomas a écrit :
Le nom de Jésus a été transposé en grec avant de l'être en français, ce qui n'est pas le cas du tétragramme, dont la prononciation exacte est inconnue.
Personne ne sait non plus comment se prononçait exactement "Jésus" en hébreu, et ça n'empêche pas les chrétiens de l'appeler "Jésus ".
Mais bon, au moins son nom est dans le Nouveau Testament.