[Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (YHWH)

le Tétragramme YHWH et son usage et autres noms biblique.
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Répondre
BuddyRainbow

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 442
Enregistré le : 31 mai17, 10:50
Réponses : 0

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 26 juil.17, 21:59

Message par BuddyRainbow »

Logos a écrit : Très bien, alors pour savoir qui de nous deux se montre le plus naïf, c'est à dire qui base son raisonnement tant sur la Bible elle-même que sur les faits historiques, je vais vous soumettre plusieurs questions bien précises auxquelles vous ne devriez avoir aucun mal à répondre, en tant qu'expert de la question visiblement.

Voici ma question N°1 : Selon vous, la corruption massive du Texte Sacré du Nouveau Testament a-t-elle commencé avant la mort du dernier apôtre, ou bien après ? Si éventuellement vous avez une date précise à proposer, ou même approximative, n'hésitez pas.

Bien à vous.
Faute de témoignages manuscrits pour cette période, je l'ignore.

Je note par ailleurs que le "dernier apôtre" emploie l'expression "Louez Jah" trois fois dans une scène d'adoration, ce qui est un formidable écho au nom divin "J[éhov]ah", et qu'il a vu en vision les cohéritiers glorieux du Christ avec le "nom du Père" inscrit au front. Question numéro 2 ?
Philippe a écrit :Alors pour X(x) c'est le Sinaiticus (4ème siècle) pour A c'est le codex Alexandrinus(5 ème), pour B c'est le codex Vaticanus 1209 (4 è) ces mss traduisent par: Theos(Dieu) en Actes 7:37. Pour C c'est le codex Ephraem (5è) et pour SyP c'est la Syriaque Peshitta (V è) par contre eux traduisent par "Kurios-Theos" (le Seigneur Dieu). Comme tu le vois tous ces mss semblent avoir étaient écrits pratiquement à la même époque. Pourtant ils ne sont pas identiques ici. Si tu penses que cela est du au fait que ces copistes croyaient alors que Jésus était Dieu dans ce passage C'EST DONC LA PREUVE QU'A CAUSE DE CETTE CROYANCE, ils se sont laissés influencés.
Merci pour cette information. On peut également préciser qu'il y a une "une distinction relativement claire" qui est faite entre Jésus et Dieu dans la version syriaque, la Peshitta, comme le rapporte Didier Fontaine dans son livre, en s'appuyant sur les travaux de Alain-Georges Martin. La traduction de kurios fait en effet apparaitre une variante selon que l'on parle du Père ou du Fils : morio en syriaque oriental désigne spécialement YHWH tandis que moran est employé quand il s'agit de Jésus. Fait intéressant morio s'emploie non seulement dans les citations de l'Ancien Testament mais aussi dans les expressions tirées de celui-ci comme "l'ange de Jéhovah".
Modifié en dernier par BuddyRainbow le 26 juil.17, 22:08, modifié 1 fois.
Le dieu de ce système de choses a aveuglé l’intelligence des incrédules - 2 Co 4:4

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9067
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 26 juil.17, 22:04

Message par BenFis »

Philippe83 a écrit :Bonjour BenFis,

Pour les sigles...Je n'utilise pas bien l'outil informatique. Veuilles m'en excusez.

Alors pour X(x) c'est le Sinaiticus (4ème siècle) pour A c'est le codex Alexandrinus(5 ème), pour B c'est le codex Vaticanus 1209 (4 è) ces mss traduisent par: Theos(Dieu) en Actes 7:37. Pour C c'est le codex Ephraem (5è) et pour SyP c'est la Syriaque Peshitta (V è) par contre eux traduisent par "Kurios-Theos" (le Seigneur Dieu). Comme tu le vois tous ces mss semblent avoir étaient écrits pratiquement à la même époque. Pourtant ils ne sont pas identiques ici. Si tu penses que cela est du au fait que ces copistes croyaient alors que Jésus était Dieu dans ce passage C'EST DONC LA PREUVE QU'A CAUSE DE CETTE CROYANCE, ils se sont laissés influencés.
Salut Philippe,
C’est bien possible en effet.
Tout comme dans un autre registre les traducteurs de la TMN se laissent influencer par leurs croyances pour remplacer Seigneur par Jéhovah dans le NT. :D
Par conséquent la "croyance" du copiste au moment ou il traduit à donc bien une influence sur le texte, et il peut donc faire le choix de traduire sur cette base et non sur un ensemble générale de preuves. Et voilà par conséquent la raison dans le sens inverse du retrait du Nom de Dieu par ces copistes influencés. Je suis très heureux BenFis de te voir reconnaitre ces "falsifications" dans un sens mais tu dois alors aussi dans l'autre sens faire de même pour être logique avec toi-même par rapport au retrait du Nom de Dieu
J’ai toujours dit que c’était une possibilité. Mais je la considère d’une probabilité très faible étant donné l’attitude globale que le Christ a adopté par rapport au Nom divin et aussi bien sûr, qu’aucune trace manuscrite ne vient prouver qu’il y aurait eu falsification du Nom. Contrairement au passage d’Actes 7 :37 où l’on peut comparer les versions entre elles pour constater un ajout.
Maintenant comme tu a du t'en rendre compte ce passage du NT me tiens particulièrement à coeur car c'est une reprise du Deut 18:15 CONTENANT LE TETRAGRMME A L'EPOQUE DE Jésus puisqu'on trouve Deut 18:15 dans le Papyrus Fouad 266 écrit EN GREC AVEC LE TETRAGRAMME et daté entre -50 et +50 de notre ère.

De là ma question: As-tu un mss en grec mais SANS LE TETRAGRAMME A CETTE EPOQUE?

Tu me proposes ensuite ZZ à travers le POxy3522(env.l'an 50) certes, mais là c'est encore le tétragramme alors que je te demande plutôt de me montrer un mss grec sans le tétragramme entre - 50 et +50 . De plus de quel passage s'agit-il? Et surtout est-ce que ce passage avec le ZZ est repris dans le NT comme l'ai le Deut 18:15 à travers Actes 7:37?
a+
Le mss en question contient un passage du livre de Job.
On ne peut pas dire que ZZ soit le tétragramme, il ne fait que le remplacer. Le lecteur faisant référence à cette version doit choisir de vocaliser ZZ à sa manière. Soit en prononçant le tétragramme, soit Kurios ou Théos.

philippe83

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5869
Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Réponses : 0

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 27 juil.17, 00:36

Message par philippe83 »

Eh oui BenFis,
ZZ c'est dans un passage de Job qui, à moins que je me trompe n'est pas repris dans le NT, alors que Deut 18:15 oui! Donc à preuve du contraire de ta part je reste sur ma position puisque dans le Papyrus Fouad 266 daté d'environ - 50/+50 le Deut 18:15 écrit en grec contient le tétragramme dans ce passage que reprend Actes 7:37. Voilà pourquoi si tu n'a pas de mss en grec de cette date sans tétragramme, alors pour le moment ce mss et son passage du Deut 18:15 AVEC TETRAGRAMME, sont plus proche de Jésus que la rédaction du NT sans tétragramme et son passage d'Actes 7:37 à travers les différentes propositions des copistes du 4 et 5 ème siècles selon les leçons...Theos, Kurios-Theos.
Bonne journée BenFis. :wink:

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9067
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 27 juil.17, 00:58

Message par BenFis »

philippe83 a écrit :Eh oui BenFis,
ZZ c'est dans un passage de Job qui, à moins que je me trompe n'est pas repris dans le NT, alors que Deut 18:15 oui! Donc à preuve du contraire de ta part je reste sur ma position puisque dans le Papyrus Fouad 266 daté d'environ - 50/+50 le Deut 18:15 écrit en grec contient le tétragramme dans ce passage que reprend Actes 7:37. Voilà pourquoi si tu n'a pas de mss en grec de cette date sans tétragramme, alors pour le moment ce mss et son passage du Deut 18:15 AVEC TETRAGRAMME, sont plus proche de Jésus que la rédaction du NT sans tétragramme et son passage d'Actes 7:37 à travers les différentes propositions des copistes du 4 et 5 ème siècles selon les leçons...Theos, Kurios-Theos.
Bonne journée BenFis. :wink:
Je trouve plutôt scabreux l’idée que le traducteur de la version de l’AT contenant ZZ se serait limité à remplacer le tétragramme dans le livre de Job mais l’aurait laissé intact dans le Deutéronome.

philippe83

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5869
Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Réponses : 0

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 27 juil.17, 01:37

Message par philippe83 »

Mais BenFis,
Je ne comprends pas ton approche. Je te parle de l'an -50/+50 c'est à dire de l'époque de Jésus avec un passage EN GREC (Deut 18:15) AVEC LE TETRAGRAMME repris par un auteur chrétien (Actes 7:37). Or le passage de Job que tu proposes est-il repris dans le NT comme le Deut 18:15? A quel endroit s'il te plait? Que le passage de Job contienne encore à l'époque (50 de notre ère) le tétragramme ZZ et alors? Cela confirme que celui-ci était encore d'actualité dans le texte biblique.

Tu ne m'apprends rien de nouveau. Par contre Deut 18:15 à plus de force car il est repris dans le NT et le fait que l'on possède un mss: le Papyrus Fouad 266 de très bonne réputation et même comme le meilleur représentant de la LXX du Deut AVEC LE TETRAGRMME DANS DU GREC DE CE PASSAGE prouve, que le tétragramme était donc encore présent à cette époque de Jésus.

Voilà pourquoi tant que tu n'auras pas fourni un mss en grec SANS TETRAGRAMME DU MÊME MOMENT, le Nom de Dieu-tétragramme aura encore de beaux jours devant lui.

Et donc puisque Deut 18:15 contient le tétragramme EN GREC en -50/+50, POURQUOI Actes 7:37 rédiger en grec beaucoup plus tard et REPRENANT CE PASSAGE DE L'AT ne contient pas le tétragramme du même verset beaucoup plus proche de Jésus?

Il n'y a rien de "scabreux" ici mais plutôt le CONSTAT d'un fait irréfutable dont tu veux soit ignorer en fermant les yeux, soit tu te laisses encore prendre par l'influence de certains sur ce forum qui se refusent à voir cette réalité.
:hi:

Logos

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 6140
Enregistré le : 03 mai16, 17:51
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 27 juil.17, 02:19

Message par Logos »

Logos a écrit : Voici ma question N°1 : Selon vous, la corruption massive du Texte Sacré du Nouveau Testament a-t-elle commencé avant la mort du dernier apôtre, ou bien après ? Si éventuellement vous avez une date précise à proposer, ou même approximative, n'hésitez pas.
BuddyRainbow a écrit :Faute de témoignages manuscrits pour cette période, je l'ignore.
J'espère que vous ne répondrez pas "je l'ignore" à chaque fois que je vous demanderai une justification historique de la supposée corruption générale du Texte Sacré du Nouveau Testament. Cela constituerait une opinion très "naïve", puisque basée sur du vent.

Cela-dit, et faute de témoignages manuscrits pour cette période, voici le témoignage de notre Collège Central qui - vous n'en doutez pas je pense - appuie certainement ses affirmations catégoriques sur autre chose que du vent :

*** Rbi8 p. 1682 1D Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes ***
Au cours du IIe ou IIIe siècle de n. è., les scribes ont supprimé le Tétragramme aussi bien dans la Septante que dans les Écritures grecques chrétiennes, lui substituant Kurios “ Seigneur ”, ou Théos “ Dieu ”.

Comme vous le voyez de vos propres yeux, la Société ne prétend pas que la substitution du nom divin aurait eu lieu au premier siècle, mais elle affirme : "Au cours du IIe ou IIIe siècle de n. è.". Notez que nos frères du Collège Central vont jusqu'à envisager que cette corruption du Texte Sacré n'ait pas eu lieu avant le IIIè siècle. Mais pour notre démonstration, je suis disposé à considérer l'hypothèse la moins avantageuse pour moi, à savoir que la substitution du nom divin dans le NT aurait eu lieu au tout début du IIè siècle.

Question N°2 : Selon vous, combien de chrétiens pouvait-il y avoir au tout début du IIè siècle de notre ère ? À combien estimez-vous leur nombre, dans l'ensemble de l'Empire romain et même au-delà ? Vous avez le droit de proposer une fourchette avec une estimation la plus basse et la plus haute. Si après avoir fait une recherche dans les publications de la Société, vous me répondez une fois de plus "je l'ignore", alors je me ferais un plaisir de citer des ouvrages spécialisés sur cette question.

Bien à vous.

Mikaël Malik

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2055
Enregistré le : 08 août15, 04:16
Réponses : 0

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 27 juil.17, 02:42

Message par Mikaël Malik »

*** Rbi8 p. 1682 1D Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes ***
Au cours du IIe ou IIIe siècle de n. è., les scribes ont supprimé le Tétragramme aussi bien dans la Septante que dans les Écritures grecques chrétiennes, lui substituant Kurios “ Seigneur ”, ou Théos “ Dieu ”.
Est-il possible de connaître la suite ?


1) Par quels scribes, quand et où ?

2) Pourquoi et dans quel intérêt auraient-ils supprimé le nom divin du nouveau testament ?

3) Qu'est-ce qui a été supprimé du nouveau testament en plus du nom divin ? (puisque Dieu n'aurait pas su garder sa parole intacte selon la société), on peut légitimement se poser la question!

4) Comment s'y sont-ils pris pour supprimer le tétragramme au 2e ou 3e siècle de toutes les copies qui existaient à l'époque ? ( pas moyen de pratiquer une falsification globale et en même temps et à tous les endroits, pas de tél, pas d'avion, pas de poste, par d'internet, rien à cette époque, pas de trace et aucune copie retrouvée)


Note: je sais à l'avance que je n'aurais aucune réponse à ces questions :lol:

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 27 juil.17, 04:41

Message par Zouzouspetals »

*** Rbi8 p. 1682 1D Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes ***
Au cours du IIe ou IIIe siècle de n. è., les scribes ont supprimé le Tétragramme aussi bien dans la Septante que dans les Écritures grecques chrétiennes, lui substituant Kurios “ Seigneur ”, ou Théos “ Dieu ”.
Mikaël Malik a écrit :Est-il possible de connaître la suite ?


1) Par quels scribes, quand et où ?

2) Pourquoi et dans quel intérêt auraient-ils supprimé le nom divin du nouveau testament ?

3) Qu'est-ce qui a été supprimé du nouveau testament en plus du nom divin ? (puisque Dieu n'aurait pas su garder sa parole intacte selon la société), on peut légitimement se poser la question!

4) Comment s'y sont-ils pris pour supprimer le tétragramme au 2e ou 3e siècle de toutes les copies qui existaient à l'époque ? ( pas moyen de pratiquer une falsification globale et en même temps et à tous les endroits, pas de tél, pas d'avion, pas de poste, par d'internet, rien à cette époque, pas de trace et aucune copie retrouvée)


Note: je sais à l'avance que je n'aurais aucune réponse à ces questions :lol:
5) Comment s'y sont-ils pris pour supprimer le tétragramme au 2e ou 3e siècle sans que personne, jusqu'aux Témoins de Jéhovah, ne se soit rendu compte qu'ils l'avaient fait ? Ni les chrétiens, ni les Juifs, ni les païens de l'époque n'ont été suffisamment surpris par ce changement pour penser à le consigner par écrit. Ce qui fait que, en l'absence de tout témoignage, ces scribes falsificateurs n'existent pas au regard de l'Histoire. Même les dragons, les sorcières, le Saint Graal... ont plus de consistance historique que ces scribes mystérieux. :lol:
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

BuddyRainbow

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 442
Enregistré le : 31 mai17, 10:50
Réponses : 0

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 27 juil.17, 06:18

Message par BuddyRainbow »

Logos a écrit :J'espère que vous ne répondrez pas "je l'ignore" à chaque fois que je vous demanderai une justification historique de la supposée corruption générale du Texte Sacré du Nouveau Testament. Cela constituerait une opinion très "naïve", puisque basée sur du vent.
Vous me posez une question précise, substitution avant ou après la rédaction de la Révélation, je vous réponds que je l'ignore faute de témoignages manuscrits pour cette période. On peut défendre une position et ne pas avoir réponse à tout. Ce n'est pas le signe que la position est indéfendable, c'est le signe que nous sommes sur un sujet complexe qui soulève de nombreuses questions, et auxquelles on ne peut pas apporter toujours de réponses toutes faites. Les nombreuses questions que j'ai posées aux intervenants, et qui sont restées en suspend jusque-là, illustrent bien cette difficulté.
Cela-dit, et faute de témoignages manuscrits pour cette période, voici le témoignage de notre Collège Central qui - vous n'en doutez pas je pense - appuie certainement ses affirmations catégoriques sur autre chose que du vent :

*** Rbi8 p. 1682 1D Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes ***
Au cours du IIe ou IIIe siècle de n. è., les scribes ont supprimé le Tétragramme aussi bien dans la Septante que dans les Écritures grecques chrétiennes, lui substituant Kurios “ Seigneur ”, ou Théos “ Dieu ”.

Comme vous le voyez de vos propres yeux, la Société ne prétend pas que la substitution du nom divin aurait eu lieu au premier siècle, mais elle affirme : "Au cours du IIe ou IIIe siècle de n. è.". Notez que nos frères du Collège Central vont jusqu'à envisager que cette corruption du Texte Sacré n'ait pas eu lieu avant le IIIè siècle. Mais pour notre démonstration, je suis disposé à considérer l'hypothèse la moins avantageuse pour moi, à savoir que la substitution du nom divin dans le NT aurait eu lieu au tout début du IIè siècle.
Au moins, les choses sont claires vous avez pris position dans le débat. J'ajoute que "nos frères" sont fondés à donner cette fourchette. Pourquoi ? Parce que les manuscrits du NT qui font allusion au nom divin, donc les seuls qui intéressent notre enquête, sont au nombre de 20 avant le IVe siècle ! et sont tous originaires d'Egypte : vers 200 : P46, P66. II-IIIe siècle : P77, 0189. IIIe siècle : P1, P4, P5, P20, P23, P30, P40, P45, P47, P65, P70, P75, P91, P13. II-IVe siècle : P72, P78. Non seulement ces manuscrits sont postérieurs de plusieurs décennies aux autographes du NT mais en plus ils proviennent essentiellement d'une région localisée. Sont-ils représentatifs des manuscrits qui circulaient sur cette période II-IIIe siècle ? Voilà une question auxquelle il vous sera difficile d'apporter une réponse. Et c'est bien normal parce que je l'ai dit, le sujet est complexe.
Question N°2 : Selon vous, combien de chrétiens pouvait-il y avoir au tout début du IIè siècle de notre ère ? À combien estimez-vous leur nombre, dans l'ensemble de l'Empire romain et même au-delà ? Vous avez le droit de proposer une fourchette avec une estimation la plus basse et la plus haute. Si après avoir fait une recherche dans les publications de la Société, vous me répondez une fois de plus "je l'ignore", alors je me ferais un plaisir de citer des ouvrages spécialisés sur cette question.
Ne tournons pas autour du pot, et allons-y franchement : vos citations "d'ouvrages spécialisés" ? Je ne voudrais pas vous priver plus longtemps de ce "plaisir"...
Le dieu de ce système de choses a aveuglé l’intelligence des incrédules - 2 Co 4:4

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9067
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 27 juil.17, 06:30

Message par BenFis »

philippe83 a écrit :Mais BenFis,
Je ne comprends pas ton approche. Je te parle de l'an -50/+50 c'est à dire de l'époque de Jésus avec un passage EN GREC (Deut 18:15) AVEC LE TETRAGRAMME repris par un auteur chrétien (Actes 7:37). Or le passage de Job que tu proposes est-il repris dans le NT comme le Deut 18:15? A quel endroit s'il te plait? Que le passage de Job contienne encore à l'époque (50 de notre ère) le tétragramme ZZ et alors? Cela confirme que celui-ci était encore d'actualité dans le texte biblique.

Tu ne m'apprends rien de nouveau. Par contre Deut 18:15 à plus de force car il est repris dans le NT et le fait que l'on possède un mss: le Papyrus Fouad 266 de très bonne réputation et même comme le meilleur représentant de la LXX du Deut AVEC LE TETRAGRMME DANS DU GREC DE CE PASSAGE prouve, que le tétragramme était donc encore présent à cette époque de Jésus.

Voilà pourquoi tant que tu n'auras pas fourni un mss en grec SANS TETRAGRAMME DU MÊME MOMENT, le Nom de Dieu-tétragramme aura encore de beaux jours devant lui.

Et donc puisque Deut 18:15 contient le tétragramme EN GREC en -50/+50, POURQUOI Actes 7:37 rédiger en grec beaucoup plus tard et REPRENANT CE PASSAGE DE L'AT ne contient pas le tétragramme du même verset beaucoup plus proche de Jésus?

Il n'y a rien de "scabreux" ici mais plutôt le CONSTAT d'un fait irréfutable dont tu veux soit ignorer en fermant les yeux, soit tu te laisses encore prendre par l'influence de certains sur ce forum qui se refusent à voir cette réalité.
:hi:
Ce que je trouve scabreux c’est de conclure que l’auteur du livre des Actes citait obligatoirement un passage de Fouad266 sous prétexte que cette version existait à son époque. C’est faire un raccourci non rigoureux, car d’autres scénarios sont possibles.

Je te cite une autre version POxy3522 qui est daté d’à peu près la même époque, dépourvue du tétragramme. Le fragment concerne Job et non Deutéronome, mais puisque la version circulait au même moment, il n’est pas possible, à mon avis, de conclure que c’est obligatoirement une version qui prévalait sur l’autre, pour l’écrivain. D'ailleurs, les mss en notre possession penchent pour l'emploi du titre Seigneur ou Dieu, faut-il le rappeler?

Un autre point de désaccord est que tu considères ZZ comme le tétragramme. Alors que pour moi, un lecteur rencontrant ZZ dans le texte grec devait plutôt le vocaliser Kurios que Yhwh. Sinon pourquoi se serait-on donné la peine de rendre Yhwh par ZZ?

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 27 juil.17, 06:35

Message par Zouzouspetals »

philippe83 a écrit :Mais BenFis,
Je ne comprends pas ton approche. Je te parle de l'an -50/+50 c'est à dire de l'époque de Jésus avec un passage EN GREC (Deut 18:15) AVEC LE TETRAGRAMME repris par un auteur chrétien (Actes 7:37). Or le passage de Job que tu proposes est-il repris dans le NT comme le Deut 18:15? A quel endroit s'il te plait? Que le passage de Job contienne encore à l'époque (50 de notre ère) le tétragramme ZZ et alors? Cela confirme que celui-ci était encore d'actualité dans le texte biblique.

Tu ne m'apprends rien de nouveau. Par contre Deut 18:15 à plus de force car il est repris dans le NT et le fait que l'on possède un mss: le Papyrus Fouad 266 de très bonne réputation et même comme le meilleur représentant de la LXX du Deut AVEC LE TETRAGRMME DANS DU GREC DE CE PASSAGE prouve, que le tétragramme était donc encore présent à cette époque de Jésus.

Voilà pourquoi tant que tu n'auras pas fourni un mss en grec SANS TETRAGRAMME DU MÊME MOMENT, le Nom de Dieu-tétragramme aura encore de beaux jours devant lui.

Et donc puisque Deut 18:15 contient le tétragramme EN GREC en -50/+50, POURQUOI Actes 7:37 rédiger en grec beaucoup plus tard et REPRENANT CE PASSAGE DE L'AT ne contient pas le tétragramme du même verset beaucoup plus proche de Jésus?

Il n'y a rien de "scabreux" ici mais plutôt le CONSTAT d'un fait irréfutable dont tu veux soit ignorer en fermant les yeux, soit tu te laisses encore prendre par l'influence de certains sur ce forum qui se refusent à voir cette réalité.
:hi:
BenFis a écrit :Ce que je trouve scabreux c’est de conclure que l’auteur du livre des Actes citait obligatoirement un passage de Fouad266 sous prétexte que cette version existait à son époque. C’est faire un raccourci non rigoureux, car d’autres scénarios sont possibles.

Je te cite une autre version POxy3522 qui est daté d’à peu près la même époque, dépourvue du tétragramme. Le fragment concerne Job et non Deutéronome, mais puisque la version circulait au même moment, il n’est pas possible, à mon avis, de conclure que c’est obligatoirement une version qui prévalait sur l’autre, pour l’écrivain. D'ailleurs, les mss en notre possession penchent pour l'emploi du titre Seigneur ou Dieu, faut-il le rappeler?

Un autre point de désaccord est que tu considères ZZ comme le tétragramme. Alors que pour moi, un lecteur rencontrant ZZ dans le texte grec devait plutôt le vocaliser Kurios que Yhwh. Sinon pourquoi se serait-on donné la peine de rendre Yhwh par ZZ?
Excellentes réflexions, Benfis. Comme d'habitude. :hi:
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

RT2

[ Aucun rang ]
RT2
[ Aucun rang ]
Messages : 11298
Enregistré le : 09 juil.15, 08:23
Réponses : 0

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 27 juil.17, 07:33

Message par RT2 »

philippe83 a écrit :Mais BenFis,
Je ne comprends pas ton approche.
oh si c''est facile à comprendre : il fait "mumuse" avec toi, pour ridiculiser l'idée que les chrétiens ont pour Dieu et Père YHWH, parce que Jésus a pour Dieu et Père YHWH.

C'est une idée pas supportable pour certains, c'est tout.

Mormon

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 16603
Enregistré le : 23 oct.12, 00:56
Réponses : 0

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 27 juil.17, 07:43

Message par Mormon »

RT2 a écrit :
oh si c''est facile à comprendre : il fait "mumuse" avec toi, pour ridiculiser l'idée que les chrétiens ont pour Dieu et Père YHWH, parce que Jésus a pour Dieu et Père YHWH.

C'est une idée pas supportable pour certains, c'est tout.
Le Dieu de Jésus, c'est le père./

YHWH c'est le Christ. Ce que tous les chrétiens de l'Eglise originelle savaient... et ce n'est pas un mouvement protestant qui y changera quoi que ce soit.
Le Livre de Mormon online :
UN AUTRE TEMOIGNAGE DE JESUS-CHRIST
http://www.lds.org/scriptures/bofm?lang=fra
EGLISE de JESUS-CHRIST des SAINTS des DERNIERS JOURS

Mikaël Malik

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2055
Enregistré le : 08 août15, 04:16
Réponses : 0

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 27 juil.17, 08:24

Message par Mikaël Malik »

*** Rbi8 p. 1682 1D Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes ***
Au cours du IIe ou IIIe siècle de n. è., les scribes ont supprimé le Tétragramme aussi bien dans la Septante que dans les Écritures grecques chrétiennes, lui substituant Kurios “ Seigneur ”, ou Théos “ Dieu ”.
Mikaël Malik a écrit :Est-il possible de connaître la suite ?
1) Par quels scribes, quand et où ?
2) Pourquoi et dans quel intérêt auraient-ils supprimé le nom divin du nouveau testament ?
3) Qu'est-ce qui a été supprimé du nouveau testament en plus du nom divin ? (puisque Dieu n'aurait pas su garder sa parole intacte selon la société), on peut légitimement se poser la question!
4) Comment s'y sont-ils pris pour supprimer le tétragramme au 2e ou 3e siècle de toutes les copies qui existaient à l'époque ? ( pas moyen de pratiquer une falsification globale et en même temps et à tous les endroits, pas de tél, pas d'avion, pas de poste, par d'internet, rien à cette époque, pas de trace et aucune copie retrouvée)
Note: je sais à l'avance que je n'aurais aucune réponse à ces questions :lol:
Zouzouspetals a écrit :
5) Comment s'y sont-ils pris pour supprimer le tétragramme au 2e ou 3e siècle sans que personne, jusqu'aux Témoins de Jéhovah, ne se soit rendu compte qu'ils l'avaient fait ? Ni les chrétiens, ni les Juifs, ni les païens de l'époque n'ont été suffisamment surpris par ce changement pour penser à le consigner par écrit. Ce qui fait que, en l'absence de tout témoignage, ces scribes falsificateurs n'existent pas au regard de l'Histoire. Même les dragons, les sorcières, le Saint Graal... ont plus de consistance historique que ces scribes mystérieux. :lol:
Ce qui est affirmé sans preuve peut être nié sans preuve :)

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9067
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: [Jéhovah] Le Nom Divin dans les Écritures hébraïques. (Y

Ecrit le 27 juil.17, 09:22

Message par BenFis »

RT2 a écrit :oh si c''est facile à comprendre : il fait "mumuse" avec toi, pour ridiculiser l'idée que les chrétiens ont pour Dieu et Père YHWH, parce que Jésus a pour Dieu et Père YHWH.

C'est une idée pas supportable pour certains, c'est tout.
Ne crois pas qu'il me soit insupportable que le Père se nomme Yhwh. La réponse n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît. Elle n'est certainement pas du type binaire.
Mais à n'en pas douter, de la discussion jaillira la lumière. Et "celui qui cherche, trouve" (Matthieu 7:8). :)

@Zouzouspetals
Merci pour les fleurs. :romance:

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Noms biblique »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 5 invités