C'est pourquoi, pour bien traduire, il faut connaître bien plus que la langue à traduire.Janot a écrit :Il y a des modes, il y a des langages anciens qui passent mal. Il est normal qu'il y ait de nouvelles traductions. De plus, certains passages sont difficiles à traduire, étant peu clairs, d'autres mots sont polysémiques (ont plusieurs sens) et donc difficiles à comprendre ; enfin, les traducteurs ont un arrière-plan religieux, théologique, et on nous fait prendre pour de la vérité ce qui est une interprétation. Dans le NT par exemple, le grec basileia peut se traduire à la fois par règne, royaume et royauté : qui décide ? le traducteur. Entos umôn peut signifier : au-dedans de vous ou : "entre vous, parmi vous" : Or, c'est là-dessus que l'on va penser que le Royaume de Dieu est plutôt intérieur ou totalement extérieur : il viendra comme un coup de tonnerre. En Luc 1,35, Gabriel dit à Marie : "l'Esprit Saint viendra sur toi.." ; mais dans le grec du IVè et Vè siècle (les plus anciens rouleaux), il n'y a que des majuscules, et surtout, il est écrit : "pneuma agion epeleusetai epi se" : UN esprit saint / un souffle saint viendra sur toi" (pneuma c'est le souffle ou l'esprit..) ; ah bon ? ben oui, un traducteur laïque allemand, su qui je suis tombé, a traduit fidèlement... ; les exemples de ce genre sont hélas nombreux... !
Quelle Bible choisir ?
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 10 oct.17, 09:10- Janot
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 717
- Enregistré le : 19 déc.15, 07:54
- Localisation : IdF
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 11 oct.17, 20:34Oui, pour traduire, il faut savoir bien des choses ! Mais le problème pour celui qui ne lit pas l'original, c'est de savoir quels choix le traducteur a fait, d'où la nécessité ou bien de lire le grec ou de consulter des livres d'exégèse ou encore de confronter 4 ou 5 bibles.
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 12 oct.17, 00:54Il faudrait alors choisir ces 5 Bibles avec soin, car ne serait-ce que pour rendre Luc 1:35, il y en a très peu qui utilisent l’article indéfini devant « pneuma ».
On peut noter que pour ce qui est des versions françaises la Traduction du monde nouveau traduit ce verset ainsi : «De l’esprit saint viendra sur toi, et de la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre. ». Malheureusement, les traducteurs de cette version ont cru bon devoir remplacer « kurios »par « Jéhovah » dans de nombreux passages du NT, même lorsque le contexte indique qu'il s'agissait probablement de Jésus.
Mais cela pourrait éventuellement être une bonne raison pour l'inclure dans la liste des 5 Bibles à retenir, afin d'établir des comparaisons qui questionnent le lecteur!?
On peut noter que pour ce qui est des versions françaises la Traduction du monde nouveau traduit ce verset ainsi : «De l’esprit saint viendra sur toi, et de la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre. ». Malheureusement, les traducteurs de cette version ont cru bon devoir remplacer « kurios »par « Jéhovah » dans de nombreux passages du NT, même lorsque le contexte indique qu'il s'agissait probablement de Jésus.
Mais cela pourrait éventuellement être une bonne raison pour l'inclure dans la liste des 5 Bibles à retenir, afin d'établir des comparaisons qui questionnent le lecteur!?
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 12 oct.17, 08:29Ma question première est : pourquoi restreindre à 5 bibles ? Et quels sont vos critères ?
- Janot
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 717
- Enregistré le : 19 déc.15, 07:54
- Localisation : IdF
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 12 oct.17, 09:02J'ai dit 5 en imaginant ce que peut faire un Français moyen. J'ai eu la chance et la passion de passer ma vie à étudier en plusieurs langues. L'exégèse a été une passion, comme la culture allemande, la musique classique, l'Histoire, le grec. Donc, pour le NT, la seule vraie réponse est : Il est indispensable d'apprendre ou au moins de comprendre le grec ancien (la koinè), sinon on est voué à se faire imposer des visions qui ne disent pas leur nom.
Je ne connais pas la traduction du monde nouveau, mais ils ont vu que le grec n'avait pas d'article défini, c'est un bon début. Et toutes ces paraboles où Jésus parlent d'un maître et de ses "serviteurs", quand le mot, conformément à l'époque, signifie en fait : esclave (doulos). Mais quand Paul se déclare le doulos du Seigneur, le contexte est moins chaud, on trouve autant de gens pour traduire "serviteur" que "esclave". C'est incroyable ce que les théologiens-traducteurs catholiques nous ont imposé une lecture orientée dès le début....
Je ne connais pas la traduction du monde nouveau, mais ils ont vu que le grec n'avait pas d'article défini, c'est un bon début. Et toutes ces paraboles où Jésus parlent d'un maître et de ses "serviteurs", quand le mot, conformément à l'époque, signifie en fait : esclave (doulos). Mais quand Paul se déclare le doulos du Seigneur, le contexte est moins chaud, on trouve autant de gens pour traduire "serviteur" que "esclave". C'est incroyable ce que les théologiens-traducteurs catholiques nous ont imposé une lecture orientée dès le début....
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 12 oct.17, 20:21La TMN (Traduction du Monde Nouveau) est une version réalisée par les Témoins de Jéhovah.Janot a écrit :Je ne connais pas la traduction du monde nouveau, mais ils ont vu que le grec n'avait pas d'article défini, c'est un bon début. Et toutes ces paraboles où Jésus parlent d'un maître et de ses "serviteurs", quand le mot, conformément à l'époque, signifie en fait : esclave (doulos). Mais quand Paul se déclare le doulos du Seigneur, le contexte est moins chaud, on trouve autant de gens pour traduire "serviteur" que "esclave". C'est incroyable ce que les théologiens-traducteurs catholiques nous ont imposé une lecture orientée dès le début....
On peut la découvrir ici :
https://www.jw.org/fr/publications/bible/bi12/livres/
Et là, on peut la comparer à d'autres versions françaises :
http://djep.hd.free.fr/lareferencebibli ... 18&Vers=23
- Janot
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 717
- Enregistré le : 19 déc.15, 07:54
- Localisation : IdF
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 12 oct.17, 21:16Je crois savoir que les TdJ écrivent "Jéhovah", ce qui est absurde d'un point de vue hébraïque. Autant en rester à YHWH, c'est plus respectueux de l'AT.
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 12 oct.17, 23:43Si l’on veut pouvoir prononcer le Nom de Dieu, il vaudrait peut-être mieux éviter de l’écrire YHWH – imprononçable pour qui ne connaît pas son origine.Janot a écrit :Je crois savoir que les TdJ écrivent "Jéhovah", ce qui est absurde d'un point de vue hébraïque. Autant en rester à YHWH, c'est plus respectueux de l'AT.
Etant donné qu’il est actuellement enseigné au collège, en cours d’histoire, que le nom divin s’écrit Yahvé, le plus simple serait d’utiliser cette orthographe.
D’un autre côté, l'écriture Jéhovah, assez courante au XIXème siècle, reste latinisée et s’intègre parfaitement à l’ensemble des autres noms bibliques déjà en usage dans la langue française (Jésus, Josué, Jean…).
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 13 oct.17, 05:05La plupart d'entre nous en est là. Toi, comme tu le dis plus haut, tu as eu de la chance.Janot a écrit :J'ai dit 5 en imaginant ce que peut faire un Français moyen. J'ai eu la chance et la passion de passer ma vie à étudier en plusieurs langues. L'exégèse a été une passion, comme la culture allemande, la musique classique, l'Histoire, le grec. Donc, pour le NT, la seule vraie réponse est : Il est indispensable d'apprendre ou au moins de comprendre le grec ancien (la koinè), sinon on est voué à se faire imposer des visions qui ne disent pas leur nom.
- Janot
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 717
- Enregistré le : 19 déc.15, 07:54
- Localisation : IdF
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 13 oct.17, 22:44En fait, selon avec qui je suis, je dis Adonaï ("baruch atah Adonai!) ou le Seigneur. D'accord aussi pour Yahvé.Si l’on veut pouvoir prononcer le Nom de Dieu, il vaudrait peut-être mieux éviter de l’écrire YHWH – imprononçable pour qui ne connaît pas son origine.
Etant donné qu’il est actuellement enseigné au collège, en cours d’histoire, que le nom divin s’écrit Yahvé, le plus simple serait d’utiliser cette orthographe.
D’un autre côté, l'écriture Jéhovah, assez courante au XIXème siècle, reste latinisée et s’intègre parfaitement à l’ensemble des autres noms bibliques déjà en usage dans la langue française (Jésus, Josué, Jean…).
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 17 oct.17, 21:53Pas si absurde que ça.Janot a écrit :Je crois savoir que les TdJ écrivent "Jéhovah", ce qui est absurde d'un point de vue hébraïque.
- Logos
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 6140
- Enregistré le : 03 mai16, 17:51
- Localisation : France
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 19 oct.17, 10:03Si vous faites dévier la discussion vers le nom divin, merci de vous rendre ici : http://www.forum-religion.org/noms-biblique/
On y tourne en rond sur ce thème depuis plus de 10 ans et des centaines de pages de discussion.
Cordialement.
On y tourne en rond sur ce thème depuis plus de 10 ans et des centaines de pages de discussion.
Cordialement.
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 21 oct.17, 23:48Pour revenir au sujet, une Bible que je ne recommande pas est la Bible des peuples.
- Logos
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 6140
- Enregistré le : 03 mai16, 17:51
- Localisation : France
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 22 oct.17, 00:14Pourquoi ?Jean Moulin a écrit :Pour revenir au sujet, une Bible que je ne recommande pas est la Bible des peuples.
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 23 oct.17, 01:59Jean Moulin a écrit :Pour revenir au sujet, une Bible que je ne recommande pas est la Bible des peuples.
Parce qu'elle est antisémite. Voici un commentaire la concernant que j'ai trouvé sur un autre forum : "Dans un premier temps, en 1994, cette Bible, qui s'est primitivement appelée Bible des Communautés Chrétiennes, a reçu l'Imprimatur et le Nihil obstat. Ce sont ses commentaires antisémites qui ont provoqué son rejet. Elle fut interdite fin 1995. Mais, plus ou moins expurgée de ses commentaires plus que douteux, elle est réapparue chez Fayard dans son texte d'origine (à peine retouché) sous l'appellation de Bible des Peuples en 1997-98."Logos a écrit :Pourquoi ?
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités