PROTO-ÉVANGILE DE MATTHIEU PAR M-É. BOISMARD O.P.

Répondre
cote.sebastien

Nouveau
Nouveau
Nouveau
Nouveau
Messages : 1
Enregistré le : 19 oct.17, 08:24
Réponses : 0

PROTO-ÉVANGILE DE MATTHIEU PAR M-É. BOISMARD O.P.

Ecrit le 19 oct.17, 08:38

Message par cote.sebastien »

PROTO-ÉVANGILE DE MATTHIEU PAR M-É. BOISMARD O.P.

Hans-Martin Schenke publiait en 2001 le texte d’un papyrus copte contenant l’évangile de Matthieu (Codex Schøyen MS 2650), qu’il date du début IVᵉ siècle contenant de nombreuses variantes par rapport au texte du Matthieu classique (canonique).

La traduction copte utilise un texte de Matthieu différent de celui fourni par le corps des manuscrits grecs actuellement disponibles et ces variantes sont soutenues par plusieurs autres témoins anciens de l'évangile de Matthieu.

D’après Hans-Martin Schenke: «Il s’agit certainement de l’évangile de Matthieu, qui est fidèlement suivi verset par verset de Mt 5,38 jusqu’à la fin, mais le texte copte offre de très nombreuses variantes par rapport au Matthieu classique; ces variantes sont aussi importantes que celles qui existent, pour les Actes des apôtres, entre le texte alexandrin et le texte dit occidental.»

En l’analysant de l’intérieur, M.-É. Boismard a pu constater que le texte suivi par le papyrus copte n’est pas homogène mais comporte deux niveaux rédactionnels: un texte archaïque aurait été systématiquement complété d’après le texte matthéen classique, et harmonisé sur lui.

Or ce texte archaïque n’était pas celui de Matthieu, mais celui d’une sorte d’harmonie évangélique dans laquelle le texte matthéen aurait été, assez souvent, remplacé par des textes plus ou moins parallèles repris des traditions johannique et lucanienne.

L’ossature est constituée par l’évangile de Matthieu mais certaines phrases ont été remplacées par des phrases qui leur correspondent dans l’évangile johannique et dans l’évangile de Luc.

Alors d’où provient cette harmonie évangélique contenue dans l’évangile de Matthieu du papyrus copte?

Cette harmonisation n’est pas celle que réalisa Tatien dans son Diatessaron mais il s’agirait d’une harmonie évangélique connue déjà de l’apologiste Justin vers 150.

Dans son livre: De Tatien à Justin , M.-É. Boismard admet les deux faits suivants, rejoignant ainsi les hypothèses faites par William L. Petersen, pour composer son Diatessaron, Tatien aurait utilisé et perfectionné une harmonie évangélique connue déjà de l’apologiste Justin; et l’harmonie médiévale anglaise dite de Pepys fait écho à cette harmonie utilisée par l’apologiste Justin.

Le niveau rédactionnel le plus ancien de cet évangile remonterait à la première moitié du IIᵉ siècle puisque Justin composait ses ouvrages vers 150.
Cette hypothèse est confirmée par le fait que le texte du papyrus copte donne souvent un texte plus archaïque que celui du Matthieu classique.

Le papyrus copte date du IVᵉ siècle, alors la traduction du texte grec en copte doit nécessairement être antérieure.

À quelle date fut complétée l’harmonie évangélique primitive pour la rendre plus conforme au Matthieu classique?

Le texte du papyrus copte contient une citation de la Pistis Sophia, œuvre attribuée au gnostique Valentin, qui daterait du milieu IIᵉ siècle. C’est donc au plus tôt à la fin du IIᵉ siècle que l’harmonie primitive aurait été remaniée en fonction du Matthieu classique.

La première moitié du IIIᵉ siècle semble être, pour M.-É. Boismard, la date la plus probable.

Mais à quand remonte l’harmonie primitive?

M.-É. Boismard réponds: «Nous avons vu qu’elle offre souvent un texte meilleur que celui du Matthieu grec classique. Nous avons vu également qu’elle supposait un substrat araméen. Ce sont les deux caractères essentiels du Matthieu sous sa forme la plus primitive, qui ne suppose aucune dépendance à l’égard de l’évangile de Marc. À chacun d’en tirer les conclusions qui s’imposent.»

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Débats Chrétiens »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 14 invités