Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 05 sept.18, 09:49Hans,
soit je te mens soit je ne te mens pas... C'est l'un ou l'autre
Michée, parlant du futur Messie dit que son origine remonte(temps présent) aux jours de l'éternité
5:1 Et toi, Bethléhem Éphrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l'origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l'éternité.
de toi sortira Celui qui dominera sur Israel... LE TEMPS EMPLOYE EST ICI LE FUTUR parce que le Messie allait venir dans le temps futur
dont L'ORIGINE REMONTE AUX TEMPS ANCIENS , AUX JOURS DE L'ETERNITE.....
Puisque Michée parle au présent ici au présent quand à l'origine du Messie qui doit venir, c'est que le Messie existe déjà...
Bible de la Liturgie
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones Et toi, Bethléem Éphrata, le plus petit des clans de Juda, c’est de toi que sortira pour moi celui qui doit gouverner Israël. Ses origines remontent aux temps anciens, aux jours d’autrefois. (Michée 5:1)
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève Et toi, Bethléhem Ephrata, qui es petite parmi les villes de Juda, de toi sortira pour moi celui qui dominera sur Israël et dont l'origine remonte loin dans le passé, à l'éternité. (Michée 5:1)
Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé Mais toi, Bethléem Éfrata, bien que tu sois le plus petit des clans de Juda, c’est de toi que me naîtra celui qui doit régner sur Israël ; ses origines remontent aux temps anciens, aux jours d’autrefois. (Michée 5:1)
Nouvelle Bible Segond
© 2002 NBS - Société Biblique Française Quant à toi, Beth-Léhem Ephrata, toi qui es petite parmi les phratries de Juda, de toi sortira pour moi celui qui dominera sur Israël; son origine remonte au temps jadis, aux jours d'autrefois. (Michée 5:1)
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale Et toi, Bethléhem Ephrata, la plus petite des villes de Juda, de toi il sortira pour moi celui qui régnera sur Israël! Son origine remonte aux temps passés, aux jours anciens. (Michée 5:1)
Bible Parole de vie
© 2000 PDV - Société Biblique Française Le SEIGNEUR dit :
« Et toi, Bethléem Éfrata,
tu es un petit village
parmi ceux des clans de Juda.
Pourtant, celui qui doit gouverner Israël,
je le ferai sortir de chez toi.
Il appartient
à une famille très ancienne. » (Michée 5:1)
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania “ Et toi, ô Bethléhem Éphratha, celle qui est trop petite pour être parmi les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit devenir chef en Israël, dont l’origine est depuis les temps anciens, depuis les jours des temps indéfinis. (Mika 5:2)
Bible en français courant
© 1982 BFC - Société Biblique française «Et toi, Bethléem Éfrata, dit le Seigneur, tu es une localité peu importante parmi celles des familles de Juda. Mais de toi je veux faire sortir celui qui doit gouverner en mon nom le peuple d'Israël, et dont l'origine remonte aux temps les plus anciens.» (Michée 5:1)
Bible à la Colombe
© 1978 - Société Biblique française Et toi, Bethléhem Éphrata
Toi qui es petite parmi les milliers de Juda,
De toi sortira pour moi
Celui qui dominera sur Israël
Et dont l'origine remonte au lointain passé,
Aux jours d'éternité. (Michée 5:1)
Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer Et toi, Béit Lèhèm Èphrata, trop jeune pour être parmi les milliers de Iehouda, de toi il sortira afin d’être pour moi le gouverneur d’Israël. Ses origines antiques sont aux jours de pérennité. (Mikha 5:1)
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 TOB - Les Editions du Cerf Et toi, Bethléem Ephrata, trop petite pour compter parmi les clans de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit gouverner Israël. Ses origines remontent à l'antiquité, aux jours d'autrefois. (Michée 5:1)
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf Et toi, (Bethléem) Ephrata, le moindre des clans de Juda, c'est de toi que me naîtra celui qui doit régner sur Israël; ses origines remontent au temps jadis, aux jours antiques. (Michée 5:1)
Bible du Rabbinat Français
Zadoc Kahn
© 1966 - Editions Colbo Or, c’est de toi Bethléem-Efrata, si peu importante parmi les groupes de Juda, c’est de toi que je veux que sorte celui qui est destiné à dominer sur Israël et dont l’origine remonte aux temps lointains, aux jours antiques. (Michée 5:1)
Traduction Pirot-Clamer / Liénart
© 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart Et toi Bethléem-Ephrata,
petite par ton allégeance aux clans de Juda,
de toi me sortira celui qui doit devenir le Souverain d'Israël. Ses origines remontent aux temps anciens,
aux jours d’autrefois. (Michée 5:2)
Traduction Abbé Crampon
• 1923 - Libre de droit Et toi, Bethléem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit être dominateur en Israël, et ses origines dateront des temps anciens, des jours de l'éternité. (Michée 5:1)
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit Et toi, Bethléhem Ephrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l'origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l'éternité. (Michée 5:1)
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit Et toi, Bethléem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, c'est de toi que me sortira celui qui doit être dominateur en Israël et dont l'origine est dès les temps anciens, dès les jours éternels. (Michée 5:1)
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit Et toi, Bethléem Ephrata, tu es petite entre les mille de Juda; de toi sortira pour Moi Celui qui dominera sur Israël, et dont l'origine est dès le commencement, dès les jours de l'éternité. (Michée 5:2)
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit (Et toi, Bethléhem Éphrata, bien que tu sois petite entre les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit dominer en Israël, et duquel les origines ont été d’ancienneté, dès les jours d’éternité.) (Michée 5:2)
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit Mais toi, Bethléhem Éphrata, qui es petite entre les milliers de Juda, de toi sortira celui qui doit être dominateur en Israël. Ses origines sont d'ancienneté, dès les jours éternels. (Michée 5:2)
Traduction Samuel Cahen
• 1831-1851 - Transcription DJEP 2014 Et toi, Bethlé’hem Ephrata, trop petit pour être parmi les chefs de Iehouda, de toi sortira pour moi celui qui doit être dominateur en Israel, dont les origines sont de l’antiquité des jours du monde. (Michée 5:1)
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit Mais toi, Bethléhem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, de toi me sortira [quelqu'un] pour être Dominateur en Israël ; et ses issues sont d'ancienneté, dès les jours éternels. (Michée 5:2)
Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006 Mais toi, Bethléhem Éphrata, bien que tu sois petite parmi les milliers de Juda, toutefois de toi sortira Celui qui doit être dominateur en Israël; dont les issues ont été d'ancienneté, depuis l'éternité. (Michée 5:2)
Jésus a revêtu sa divinité de notre humanité pour devenir le sauveur de l'humanité
c'est ce qui est dit dans Phillipiens
Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus Christ,
2:6 lequel, existant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une proie à arracher d'être égal avec Dieu,
2:7 mais s'est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes; et ayant paru comme un simple homme,
2:8 il s'est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix.
I) IL VIVAIT EN FORME DE DIEU
II) IL S'EST DEPOUILLE DE CETTE FORME DE DIEU POUR PRENDRE UNE FORME DE SERVIVITEUR EN DEVENANT SEMBLABLE AUX HOMMES
III) ET AYANT PARU COMME UN SIMPLE HOMME, IL S'EST HUMILIE LUI MEME , SE RENDANT OBEISSANT JUSQU'A LA MORT DE LA CROIX
VOILA LA VERITE DE LA PAROLE DE DIEU
VOILA LE SACRIFICE DU FILS DE DIEU.... DU CIEL SUR LA TERRE POUR NOUS SAUVER TOI ET MOI
LE FILS DE DIEU S'EST APPAUVRI DE SA GLOIRE DIVINE AFIN DE POUVOIR NOUS ENRICHIR...
2 Cor.8.9
8:9 Car vous connaissez la grâce de notre Seigneur Jésus Christ, qui pour vous s'est fait pauvre, de riche qu'il était, afin que par sa pauvreté vous fussiez enrichis.
IL ETAIT RICHE DE SA GLOIRE DIVINE ET DE L'AMOUR QUE LE PERE LUI PRODIGUAIT
17:24 Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.
Bien cordialement
Le béréen
-- 05 Sep 2018, 16:49 --
Hans,
soit je te mens soit je ne te mens pas... C'est l'un ou l'autre
Michée, parlant du futur Messie dit que son origine remonte(temps présent) aux jours de l'éternité
5:1 Et toi, Bethléhem Éphrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l'origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l'éternité.
de toi sortira Celui qui dominera sur Israel... LE TEMPS EMPLOYE EST ICI LE FUTUR parce que le Messie allait venir dans le temps futur
dont L'ORIGINE REMONTE AUX TEMPS ANCIENS , AUX JOURS DE L'ETERNITE.....
Puisque Michée parle au présent ici au présent quand à l'origine du Messie qui doit venir, c'est que le Messie existe déjà...
Bible de la Liturgie
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones Et toi, Bethléem Éphrata, le plus petit des clans de Juda, c’est de toi que sortira pour moi celui qui doit gouverner Israël. Ses origines remontent aux temps anciens, aux jours d’autrefois. (Michée 5:1)
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève Et toi, Bethléhem Ephrata, qui es petite parmi les villes de Juda, de toi sortira pour moi celui qui dominera sur Israël et dont l'origine remonte loin dans le passé, à l'éternité. (Michée 5:1)
Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé Mais toi, Bethléem Éfrata, bien que tu sois le plus petit des clans de Juda, c’est de toi que me naîtra celui qui doit régner sur Israël ; ses origines remontent aux temps anciens, aux jours d’autrefois. (Michée 5:1)
Nouvelle Bible Segond
© 2002 NBS - Société Biblique Française Quant à toi, Beth-Léhem Ephrata, toi qui es petite parmi les phratries de Juda, de toi sortira pour moi celui qui dominera sur Israël; son origine remonte au temps jadis, aux jours d'autrefois. (Michée 5:1)
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale Et toi, Bethléhem Ephrata, la plus petite des villes de Juda, de toi il sortira pour moi celui qui régnera sur Israël! Son origine remonte aux temps passés, aux jours anciens. (Michée 5:1)
Bible Parole de vie
© 2000 PDV - Société Biblique Française Le SEIGNEUR dit :
« Et toi, Bethléem Éfrata,
tu es un petit village
parmi ceux des clans de Juda.
Pourtant, celui qui doit gouverner Israël,
je le ferai sortir de chez toi.
Il appartient
à une famille très ancienne. » (Michée 5:1)
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania “ Et toi, ô Bethléhem Éphratha, celle qui est trop petite pour être parmi les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit devenir chef en Israël, dont l’origine est depuis les temps anciens, depuis les jours des temps indéfinis. (Mika 5:2)
Bible en français courant
© 1982 BFC - Société Biblique française «Et toi, Bethléem Éfrata, dit le Seigneur, tu es une localité peu importante parmi celles des familles de Juda. Mais de toi je veux faire sortir celui qui doit gouverner en mon nom le peuple d'Israël, et dont l'origine remonte aux temps les plus anciens.» (Michée 5:1)
Bible à la Colombe
© 1978 - Société Biblique française Et toi, Bethléhem Éphrata
Toi qui es petite parmi les milliers de Juda,
De toi sortira pour moi
Celui qui dominera sur Israël
Et dont l'origine remonte au lointain passé,
Aux jours d'éternité. (Michée 5:1)
Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer Et toi, Béit Lèhèm Èphrata, trop jeune pour être parmi les milliers de Iehouda, de toi il sortira afin d’être pour moi le gouverneur d’Israël. Ses origines antiques sont aux jours de pérennité. (Mikha 5:1)
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 TOB - Les Editions du Cerf Et toi, Bethléem Ephrata, trop petite pour compter parmi les clans de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit gouverner Israël. Ses origines remontent à l'antiquité, aux jours d'autrefois. (Michée 5:1)
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf Et toi, (Bethléem) Ephrata, le moindre des clans de Juda, c'est de toi que me naîtra celui qui doit régner sur Israël; ses origines remontent au temps jadis, aux jours antiques. (Michée 5:1)
Bible du Rabbinat Français
Zadoc Kahn
© 1966 - Editions Colbo Or, c’est de toi Bethléem-Efrata, si peu importante parmi les groupes de Juda, c’est de toi que je veux que sorte celui qui est destiné à dominer sur Israël et dont l’origine remonte aux temps lointains, aux jours antiques. (Michée 5:1)
Traduction Pirot-Clamer / Liénart
© 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart Et toi Bethléem-Ephrata,
petite par ton allégeance aux clans de Juda,
de toi me sortira celui qui doit devenir le Souverain d'Israël. Ses origines remontent aux temps anciens,
aux jours d’autrefois. (Michée 5:2)
Traduction Abbé Crampon
• 1923 - Libre de droit Et toi, Bethléem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit être dominateur en Israël, et ses origines dateront des temps anciens, des jours de l'éternité. (Michée 5:1)
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit Et toi, Bethléhem Ephrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l'origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l'éternité. (Michée 5:1)
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit Et toi, Bethléem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, c'est de toi que me sortira celui qui doit être dominateur en Israël et dont l'origine est dès les temps anciens, dès les jours éternels. (Michée 5:1)
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit Et toi, Bethléem Ephrata, tu es petite entre les mille de Juda; de toi sortira pour Moi Celui qui dominera sur Israël, et dont l'origine est dès le commencement, dès les jours de l'éternité. (Michée 5:2)
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit (Et toi, Bethléhem Éphrata, bien que tu sois petite entre les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit dominer en Israël, et duquel les origines ont été d’ancienneté, dès les jours d’éternité.) (Michée 5:2)
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit Mais toi, Bethléhem Éphrata, qui es petite entre les milliers de Juda, de toi sortira celui qui doit être dominateur en Israël. Ses origines sont d'ancienneté, dès les jours éternels. (Michée 5:2)
Traduction Samuel Cahen
• 1831-1851 - Transcription DJEP 2014 Et toi, Bethlé’hem Ephrata, trop petit pour être parmi les chefs de Iehouda, de toi sortira pour moi celui qui doit être dominateur en Israel, dont les origines sont de l’antiquité des jours du monde. (Michée 5:1)
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit Mais toi, Bethléhem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, de toi me sortira [quelqu'un] pour être Dominateur en Israël ; et ses issues sont d'ancienneté, dès les jours éternels. (Michée 5:2)
Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006 Mais toi, Bethléhem Éphrata, bien que tu sois petite parmi les milliers de Juda, toutefois de toi sortira Celui qui doit être dominateur en Israël; dont les issues ont été d'ancienneté, depuis l'éternité. (Michée 5:2)
Jésus a revêtu sa divinité de notre humanité pour devenir le sauveur de l'humanité
c'est ce qui est dit dans Phillipiens
Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus Christ,
2:6 lequel, existant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une proie à arracher d'être égal avec Dieu,
2:7 mais s'est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes; et ayant paru comme un simple homme,
2:8 il s'est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix.
I) IL VIVAIT EN FORME DE DIEU
II) IL S'EST DEPOUILLE DE CETTE FORME DE DIEU POUR PRENDRE UNE FORME DE SERVIVITEUR EN DEVENANT SEMBLABLE AUX HOMMES
III) ET AYANT PARU COMME UN SIMPLE HOMME, IL S'EST HUMILIE LUI MEME , SE RENDANT OBEISSANT JUSQU'A LA MORT DE LA CROIX
VOILA LA VERITE DE LA PAROLE DE DIEU
VOILA LE SACRIFICE DU FILS DE DIEU.... DU CIEL SUR LA TERRE POUR NOUS SAUVER TOI ET MOI
LE FILS DE DIEU S'EST APPAUVRI DE SA GLOIRE DIVINE AFIN DE POUVOIR NOUS ENRICHIR...
2 Cor.8.9
8:9 Car vous connaissez la grâce de notre Seigneur Jésus Christ, qui pour vous s'est fait pauvre, de riche qu'il était, afin que par sa pauvreté vous fussiez enrichis.
IL ETAIT RICHE DE SA GLOIRE DIVINE ET DE L'AMOUR QUE LE PERE LUI PRODIGUAIT
17:24 Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.
Bien cordialement
Le béréen
soit je te mens soit je ne te mens pas... C'est l'un ou l'autre
Michée, parlant du futur Messie dit que son origine remonte(temps présent) aux jours de l'éternité
5:1 Et toi, Bethléhem Éphrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l'origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l'éternité.
de toi sortira Celui qui dominera sur Israel... LE TEMPS EMPLOYE EST ICI LE FUTUR parce que le Messie allait venir dans le temps futur
dont L'ORIGINE REMONTE AUX TEMPS ANCIENS , AUX JOURS DE L'ETERNITE.....
Puisque Michée parle au présent ici au présent quand à l'origine du Messie qui doit venir, c'est que le Messie existe déjà...
Bible de la Liturgie
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones Et toi, Bethléem Éphrata, le plus petit des clans de Juda, c’est de toi que sortira pour moi celui qui doit gouverner Israël. Ses origines remontent aux temps anciens, aux jours d’autrefois. (Michée 5:1)
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève Et toi, Bethléhem Ephrata, qui es petite parmi les villes de Juda, de toi sortira pour moi celui qui dominera sur Israël et dont l'origine remonte loin dans le passé, à l'éternité. (Michée 5:1)
Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé Mais toi, Bethléem Éfrata, bien que tu sois le plus petit des clans de Juda, c’est de toi que me naîtra celui qui doit régner sur Israël ; ses origines remontent aux temps anciens, aux jours d’autrefois. (Michée 5:1)
Nouvelle Bible Segond
© 2002 NBS - Société Biblique Française Quant à toi, Beth-Léhem Ephrata, toi qui es petite parmi les phratries de Juda, de toi sortira pour moi celui qui dominera sur Israël; son origine remonte au temps jadis, aux jours d'autrefois. (Michée 5:1)
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale Et toi, Bethléhem Ephrata, la plus petite des villes de Juda, de toi il sortira pour moi celui qui régnera sur Israël! Son origine remonte aux temps passés, aux jours anciens. (Michée 5:1)
Bible Parole de vie
© 2000 PDV - Société Biblique Française Le SEIGNEUR dit :
« Et toi, Bethléem Éfrata,
tu es un petit village
parmi ceux des clans de Juda.
Pourtant, celui qui doit gouverner Israël,
je le ferai sortir de chez toi.
Il appartient
à une famille très ancienne. » (Michée 5:1)
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania “ Et toi, ô Bethléhem Éphratha, celle qui est trop petite pour être parmi les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit devenir chef en Israël, dont l’origine est depuis les temps anciens, depuis les jours des temps indéfinis. (Mika 5:2)
Bible en français courant
© 1982 BFC - Société Biblique française «Et toi, Bethléem Éfrata, dit le Seigneur, tu es une localité peu importante parmi celles des familles de Juda. Mais de toi je veux faire sortir celui qui doit gouverner en mon nom le peuple d'Israël, et dont l'origine remonte aux temps les plus anciens.» (Michée 5:1)
Bible à la Colombe
© 1978 - Société Biblique française Et toi, Bethléhem Éphrata
Toi qui es petite parmi les milliers de Juda,
De toi sortira pour moi
Celui qui dominera sur Israël
Et dont l'origine remonte au lointain passé,
Aux jours d'éternité. (Michée 5:1)
Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer Et toi, Béit Lèhèm Èphrata, trop jeune pour être parmi les milliers de Iehouda, de toi il sortira afin d’être pour moi le gouverneur d’Israël. Ses origines antiques sont aux jours de pérennité. (Mikha 5:1)
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 TOB - Les Editions du Cerf Et toi, Bethléem Ephrata, trop petite pour compter parmi les clans de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit gouverner Israël. Ses origines remontent à l'antiquité, aux jours d'autrefois. (Michée 5:1)
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf Et toi, (Bethléem) Ephrata, le moindre des clans de Juda, c'est de toi que me naîtra celui qui doit régner sur Israël; ses origines remontent au temps jadis, aux jours antiques. (Michée 5:1)
Bible du Rabbinat Français
Zadoc Kahn
© 1966 - Editions Colbo Or, c’est de toi Bethléem-Efrata, si peu importante parmi les groupes de Juda, c’est de toi que je veux que sorte celui qui est destiné à dominer sur Israël et dont l’origine remonte aux temps lointains, aux jours antiques. (Michée 5:1)
Traduction Pirot-Clamer / Liénart
© 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart Et toi Bethléem-Ephrata,
petite par ton allégeance aux clans de Juda,
de toi me sortira celui qui doit devenir le Souverain d'Israël. Ses origines remontent aux temps anciens,
aux jours d’autrefois. (Michée 5:2)
Traduction Abbé Crampon
• 1923 - Libre de droit Et toi, Bethléem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit être dominateur en Israël, et ses origines dateront des temps anciens, des jours de l'éternité. (Michée 5:1)
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit Et toi, Bethléhem Ephrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l'origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l'éternité. (Michée 5:1)
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit Et toi, Bethléem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, c'est de toi que me sortira celui qui doit être dominateur en Israël et dont l'origine est dès les temps anciens, dès les jours éternels. (Michée 5:1)
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit Et toi, Bethléem Ephrata, tu es petite entre les mille de Juda; de toi sortira pour Moi Celui qui dominera sur Israël, et dont l'origine est dès le commencement, dès les jours de l'éternité. (Michée 5:2)
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit (Et toi, Bethléhem Éphrata, bien que tu sois petite entre les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit dominer en Israël, et duquel les origines ont été d’ancienneté, dès les jours d’éternité.) (Michée 5:2)
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit Mais toi, Bethléhem Éphrata, qui es petite entre les milliers de Juda, de toi sortira celui qui doit être dominateur en Israël. Ses origines sont d'ancienneté, dès les jours éternels. (Michée 5:2)
Traduction Samuel Cahen
• 1831-1851 - Transcription DJEP 2014 Et toi, Bethlé’hem Ephrata, trop petit pour être parmi les chefs de Iehouda, de toi sortira pour moi celui qui doit être dominateur en Israel, dont les origines sont de l’antiquité des jours du monde. (Michée 5:1)
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit Mais toi, Bethléhem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, de toi me sortira [quelqu'un] pour être Dominateur en Israël ; et ses issues sont d'ancienneté, dès les jours éternels. (Michée 5:2)
Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006 Mais toi, Bethléhem Éphrata, bien que tu sois petite parmi les milliers de Juda, toutefois de toi sortira Celui qui doit être dominateur en Israël; dont les issues ont été d'ancienneté, depuis l'éternité. (Michée 5:2)
Jésus a revêtu sa divinité de notre humanité pour devenir le sauveur de l'humanité
c'est ce qui est dit dans Phillipiens
Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus Christ,
2:6 lequel, existant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une proie à arracher d'être égal avec Dieu,
2:7 mais s'est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes; et ayant paru comme un simple homme,
2:8 il s'est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix.
I) IL VIVAIT EN FORME DE DIEU
II) IL S'EST DEPOUILLE DE CETTE FORME DE DIEU POUR PRENDRE UNE FORME DE SERVIVITEUR EN DEVENANT SEMBLABLE AUX HOMMES
III) ET AYANT PARU COMME UN SIMPLE HOMME, IL S'EST HUMILIE LUI MEME , SE RENDANT OBEISSANT JUSQU'A LA MORT DE LA CROIX
VOILA LA VERITE DE LA PAROLE DE DIEU
VOILA LE SACRIFICE DU FILS DE DIEU.... DU CIEL SUR LA TERRE POUR NOUS SAUVER TOI ET MOI
LE FILS DE DIEU S'EST APPAUVRI DE SA GLOIRE DIVINE AFIN DE POUVOIR NOUS ENRICHIR...
2 Cor.8.9
8:9 Car vous connaissez la grâce de notre Seigneur Jésus Christ, qui pour vous s'est fait pauvre, de riche qu'il était, afin que par sa pauvreté vous fussiez enrichis.
IL ETAIT RICHE DE SA GLOIRE DIVINE ET DE L'AMOUR QUE LE PERE LUI PRODIGUAIT
17:24 Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.
Bien cordialement
Le béréen
-- 05 Sep 2018, 16:49 --
Hans,
soit je te mens soit je ne te mens pas... C'est l'un ou l'autre
Michée, parlant du futur Messie dit que son origine remonte(temps présent) aux jours de l'éternité
5:1 Et toi, Bethléhem Éphrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l'origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l'éternité.
de toi sortira Celui qui dominera sur Israel... LE TEMPS EMPLOYE EST ICI LE FUTUR parce que le Messie allait venir dans le temps futur
dont L'ORIGINE REMONTE AUX TEMPS ANCIENS , AUX JOURS DE L'ETERNITE.....
Puisque Michée parle au présent ici au présent quand à l'origine du Messie qui doit venir, c'est que le Messie existe déjà...
Bible de la Liturgie
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones Et toi, Bethléem Éphrata, le plus petit des clans de Juda, c’est de toi que sortira pour moi celui qui doit gouverner Israël. Ses origines remontent aux temps anciens, aux jours d’autrefois. (Michée 5:1)
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève Et toi, Bethléhem Ephrata, qui es petite parmi les villes de Juda, de toi sortira pour moi celui qui dominera sur Israël et dont l'origine remonte loin dans le passé, à l'éternité. (Michée 5:1)
Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé Mais toi, Bethléem Éfrata, bien que tu sois le plus petit des clans de Juda, c’est de toi que me naîtra celui qui doit régner sur Israël ; ses origines remontent aux temps anciens, aux jours d’autrefois. (Michée 5:1)
Nouvelle Bible Segond
© 2002 NBS - Société Biblique Française Quant à toi, Beth-Léhem Ephrata, toi qui es petite parmi les phratries de Juda, de toi sortira pour moi celui qui dominera sur Israël; son origine remonte au temps jadis, aux jours d'autrefois. (Michée 5:1)
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale Et toi, Bethléhem Ephrata, la plus petite des villes de Juda, de toi il sortira pour moi celui qui régnera sur Israël! Son origine remonte aux temps passés, aux jours anciens. (Michée 5:1)
Bible Parole de vie
© 2000 PDV - Société Biblique Française Le SEIGNEUR dit :
« Et toi, Bethléem Éfrata,
tu es un petit village
parmi ceux des clans de Juda.
Pourtant, celui qui doit gouverner Israël,
je le ferai sortir de chez toi.
Il appartient
à une famille très ancienne. » (Michée 5:1)
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania “ Et toi, ô Bethléhem Éphratha, celle qui est trop petite pour être parmi les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit devenir chef en Israël, dont l’origine est depuis les temps anciens, depuis les jours des temps indéfinis. (Mika 5:2)
Bible en français courant
© 1982 BFC - Société Biblique française «Et toi, Bethléem Éfrata, dit le Seigneur, tu es une localité peu importante parmi celles des familles de Juda. Mais de toi je veux faire sortir celui qui doit gouverner en mon nom le peuple d'Israël, et dont l'origine remonte aux temps les plus anciens.» (Michée 5:1)
Bible à la Colombe
© 1978 - Société Biblique française Et toi, Bethléhem Éphrata
Toi qui es petite parmi les milliers de Juda,
De toi sortira pour moi
Celui qui dominera sur Israël
Et dont l'origine remonte au lointain passé,
Aux jours d'éternité. (Michée 5:1)
Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer Et toi, Béit Lèhèm Èphrata, trop jeune pour être parmi les milliers de Iehouda, de toi il sortira afin d’être pour moi le gouverneur d’Israël. Ses origines antiques sont aux jours de pérennité. (Mikha 5:1)
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 TOB - Les Editions du Cerf Et toi, Bethléem Ephrata, trop petite pour compter parmi les clans de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit gouverner Israël. Ses origines remontent à l'antiquité, aux jours d'autrefois. (Michée 5:1)
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf Et toi, (Bethléem) Ephrata, le moindre des clans de Juda, c'est de toi que me naîtra celui qui doit régner sur Israël; ses origines remontent au temps jadis, aux jours antiques. (Michée 5:1)
Bible du Rabbinat Français
Zadoc Kahn
© 1966 - Editions Colbo Or, c’est de toi Bethléem-Efrata, si peu importante parmi les groupes de Juda, c’est de toi que je veux que sorte celui qui est destiné à dominer sur Israël et dont l’origine remonte aux temps lointains, aux jours antiques. (Michée 5:1)
Traduction Pirot-Clamer / Liénart
© 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart Et toi Bethléem-Ephrata,
petite par ton allégeance aux clans de Juda,
de toi me sortira celui qui doit devenir le Souverain d'Israël. Ses origines remontent aux temps anciens,
aux jours d’autrefois. (Michée 5:2)
Traduction Abbé Crampon
• 1923 - Libre de droit Et toi, Bethléem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit être dominateur en Israël, et ses origines dateront des temps anciens, des jours de l'éternité. (Michée 5:1)
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit Et toi, Bethléhem Ephrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l'origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l'éternité. (Michée 5:1)
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit Et toi, Bethléem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, c'est de toi que me sortira celui qui doit être dominateur en Israël et dont l'origine est dès les temps anciens, dès les jours éternels. (Michée 5:1)
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit Et toi, Bethléem Ephrata, tu es petite entre les mille de Juda; de toi sortira pour Moi Celui qui dominera sur Israël, et dont l'origine est dès le commencement, dès les jours de l'éternité. (Michée 5:2)
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit (Et toi, Bethléhem Éphrata, bien que tu sois petite entre les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit dominer en Israël, et duquel les origines ont été d’ancienneté, dès les jours d’éternité.) (Michée 5:2)
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit Mais toi, Bethléhem Éphrata, qui es petite entre les milliers de Juda, de toi sortira celui qui doit être dominateur en Israël. Ses origines sont d'ancienneté, dès les jours éternels. (Michée 5:2)
Traduction Samuel Cahen
• 1831-1851 - Transcription DJEP 2014 Et toi, Bethlé’hem Ephrata, trop petit pour être parmi les chefs de Iehouda, de toi sortira pour moi celui qui doit être dominateur en Israel, dont les origines sont de l’antiquité des jours du monde. (Michée 5:1)
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit Mais toi, Bethléhem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, de toi me sortira [quelqu'un] pour être Dominateur en Israël ; et ses issues sont d'ancienneté, dès les jours éternels. (Michée 5:2)
Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006 Mais toi, Bethléhem Éphrata, bien que tu sois petite parmi les milliers de Juda, toutefois de toi sortira Celui qui doit être dominateur en Israël; dont les issues ont été d'ancienneté, depuis l'éternité. (Michée 5:2)
Jésus a revêtu sa divinité de notre humanité pour devenir le sauveur de l'humanité
c'est ce qui est dit dans Phillipiens
Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus Christ,
2:6 lequel, existant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une proie à arracher d'être égal avec Dieu,
2:7 mais s'est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes; et ayant paru comme un simple homme,
2:8 il s'est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix.
I) IL VIVAIT EN FORME DE DIEU
II) IL S'EST DEPOUILLE DE CETTE FORME DE DIEU POUR PRENDRE UNE FORME DE SERVIVITEUR EN DEVENANT SEMBLABLE AUX HOMMES
III) ET AYANT PARU COMME UN SIMPLE HOMME, IL S'EST HUMILIE LUI MEME , SE RENDANT OBEISSANT JUSQU'A LA MORT DE LA CROIX
VOILA LA VERITE DE LA PAROLE DE DIEU
VOILA LE SACRIFICE DU FILS DE DIEU.... DU CIEL SUR LA TERRE POUR NOUS SAUVER TOI ET MOI
LE FILS DE DIEU S'EST APPAUVRI DE SA GLOIRE DIVINE AFIN DE POUVOIR NOUS ENRICHIR...
2 Cor.8.9
8:9 Car vous connaissez la grâce de notre Seigneur Jésus Christ, qui pour vous s'est fait pauvre, de riche qu'il était, afin que par sa pauvreté vous fussiez enrichis.
IL ETAIT RICHE DE SA GLOIRE DIVINE ET DE L'AMOUR QUE LE PERE LUI PRODIGUAIT
17:24 Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.
Bien cordialement
Le béréen
- Hans
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 777
- Enregistré le : 18 avr.15, 05:49
- Localisation : Desert
-
Contact :
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 05 sept.18, 22:10Bonjour Lebéréen.
Tu as posté un doublon.
Pour Michée, j'ai déjà donné mon explication, c'est sa lointaine lignée généalogique et les prophéties aux jours d'autrefois.
Un exemple pour ce verset en rapport à Jessé et Bethléem : http://www.bethleem.custodia.org/default.asp?id=358
Cordialement
Tu as posté un doublon.
Nous ne croyons pas en la préexistence et je crois en une forme de pré-connaissance : Rom 8:29 / Eph 1:4 / 1 Pierre 1:20...etc.17:24 Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.
Pour Michée, j'ai déjà donné mon explication, c'est sa lointaine lignée généalogique et les prophéties aux jours d'autrefois.
Un exemple pour ce verset en rapport à Jessé et Bethléem : http://www.bethleem.custodia.org/default.asp?id=358
Cordialement
Esaie 41:18 Je ferai couler des rivières sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallées; je changerai le désert en un étang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes.
https://www.desertpath.net/IndexFr.html
https://www.desertpath.net/IndexFr.html
- megaaabolt
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 836
- Enregistré le : 10 sept.14, 09:44
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 06 sept.18, 07:16Dieu = esprit, invisible
Parole(verbe) de Dieu = manifestation, action de faire, expression..etc
Jésus = l'expression, la manifestation de Dieu sous forme humaine, Dieu fait chair, visible, révélé
Parole(verbe) de Dieu = manifestation, action de faire, expression..etc
Jésus = l'expression, la manifestation de Dieu sous forme humaine, Dieu fait chair, visible, révélé
Celui qui aime la connaissance désire être corrigé, mais celui qui déteste les réprimandes n'est qu'un sot.
- Hans
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 777
- Enregistré le : 18 avr.15, 05:49
- Localisation : Desert
-
Contact :
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 06 sept.18, 07:33Bonsoir Megaaabolt,megaaabolt a écrit :Dieu = esprit, invisible
Parole(verbe) de Dieu = manifestation, action de faire, expression..etc
Jésus = l'expression, la manifestation de Dieu sous forme humaine, Dieu fait chair, visible, révélé
Jésus = HOMME (chair) qui est la manifestation de la "parole/expression/façon de faire" de Dieu.
Cordialement
Esaie 41:18 Je ferai couler des rivières sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallées; je changerai le désert en un étang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes.
https://www.desertpath.net/IndexFr.html
https://www.desertpath.net/IndexFr.html
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 06 sept.18, 08:54Hans,
Jésus vient du ciel, où Il était près de Dieu
Jean baptiste le dit
Il faut qu'il croisse, et que je diminue.
3:31 Celui qui vient d'en haut est au-dessus de tous; celui qui est de la terre est de la terre, et il parle comme étant de la terre. Celui qui vient du ciel est au-dessus de tous,
3:32 il rend témoignage de ce qu'il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.
3:33 Celui qui a reçu son témoignage a certifié que Dieu est vrai;
3:34 car celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l'Esprit avec mesure.
3:35 Le Père aime le Fils, et il a remis toutes choses entre ses mains.
JESUS VIENT DU CIEL D'AUPRES DU PERE
IL EST LE PAIN DE VIE DESCENDU DU CIEL OU IL ETAIT
car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde.
6:34 Ils lui dirent: Seigneur, donne-nous toujours ce pain.
6:35 Jésus leur dit: Je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif.
car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé.
6:39 Or, la volonté de celui qui m'a envoyé, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour.
NE CROIS TU PAS QUE JESUS VIENS DU CIEL OU IL ETAIT PRES DU PERE................
C'est drôle que tu ne crois pas la parole de Jésus
C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point.
6:51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde.
6:60 Plusieurs de ses disciples, après l'avoir entendu, dirent: Cette parole est dure; qui peut l'écouter?
6:61 Jésus, sachant en lui-même que ses disciples murmuraient à ce sujet, leur dit: Cela vous scandalise-t-il?
6:62 Et si vous voyez le Fils de l'homme monter où il était auparavant?...
APRES SA RESURECTION JESUS EST MONTE AU CIEL OU IL ETAIT AUPARAVANT COMME IL EN PARLAIT A SES DISCIPLES
JESUS EST MAINTENANT AU CIEL PRES DE DIEU LA OU IL ETAIT AUPARAVANT COMME LA PAROLE EN PARLE
Hébreux en parle aussi:
et qui, étant le reflet de sa gloire et l'empreinte de sa personne, et soutenant toutes choses par sa parole puissante, a fait la purification des péchés et s'est assis à la droite de la majesté divine dans les lieux très hauts,
APOCALYPSE AUSSI
3:21 Celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme moi j'ai vaincu et me suis assis avec mon Père sur son trône.
DIEU EST AMOUR
Cordialement
Jésus vient du ciel, où Il était près de Dieu
Jean baptiste le dit
Il faut qu'il croisse, et que je diminue.
3:31 Celui qui vient d'en haut est au-dessus de tous; celui qui est de la terre est de la terre, et il parle comme étant de la terre. Celui qui vient du ciel est au-dessus de tous,
3:32 il rend témoignage de ce qu'il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.
3:33 Celui qui a reçu son témoignage a certifié que Dieu est vrai;
3:34 car celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l'Esprit avec mesure.
3:35 Le Père aime le Fils, et il a remis toutes choses entre ses mains.
JESUS VIENT DU CIEL D'AUPRES DU PERE
IL EST LE PAIN DE VIE DESCENDU DU CIEL OU IL ETAIT
car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde.
6:34 Ils lui dirent: Seigneur, donne-nous toujours ce pain.
6:35 Jésus leur dit: Je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif.
car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé.
6:39 Or, la volonté de celui qui m'a envoyé, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour.
NE CROIS TU PAS QUE JESUS VIENS DU CIEL OU IL ETAIT PRES DU PERE................
C'est drôle que tu ne crois pas la parole de Jésus
C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point.
6:51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde.
6:60 Plusieurs de ses disciples, après l'avoir entendu, dirent: Cette parole est dure; qui peut l'écouter?
6:61 Jésus, sachant en lui-même que ses disciples murmuraient à ce sujet, leur dit: Cela vous scandalise-t-il?
6:62 Et si vous voyez le Fils de l'homme monter où il était auparavant?...
APRES SA RESURECTION JESUS EST MONTE AU CIEL OU IL ETAIT AUPARAVANT COMME IL EN PARLAIT A SES DISCIPLES
JESUS EST MAINTENANT AU CIEL PRES DE DIEU LA OU IL ETAIT AUPARAVANT COMME LA PAROLE EN PARLE
Hébreux en parle aussi:
et qui, étant le reflet de sa gloire et l'empreinte de sa personne, et soutenant toutes choses par sa parole puissante, a fait la purification des péchés et s'est assis à la droite de la majesté divine dans les lieux très hauts,
APOCALYPSE AUSSI
3:21 Celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme moi j'ai vaincu et me suis assis avec mon Père sur son trône.
DIEU EST AMOUR
Cordialement
- megaaabolt
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 836
- Enregistré le : 10 sept.14, 09:44
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 06 sept.18, 09:12@hans, la parole est elle même la manifestation
jésus ne manifeste pas la parole, mais il est la parole qui manifeste Dieu (la parole de qui ? de Dieu)
jésus ne manifeste pas la parole, mais il est la parole qui manifeste Dieu (la parole de qui ? de Dieu)
Celui qui aime la connaissance désire être corrigé, mais celui qui déteste les réprimandes n'est qu'un sot.
- Hans
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 777
- Enregistré le : 18 avr.15, 05:49
- Localisation : Desert
-
Contact :
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 07 sept.18, 09:43Bonsoir.
@Megaaabolt:
Je regroupe aussi ICI ton commentaire se trouvant dans le topic ouvert par Uzzi21 "Mon humble avis sur le Fils et le Père" :
Jésus possède un esprit comme tous les hommes et s'uni parfaitement à son Père (le seul vrai Dieu) qui oint du saint esprit.
C'est en grandissant et en recevant l'esprit qu'il portera le nom en Apocalypse : "la parole de Dieu".
Mais je ne fais pas de Dieu ou la parole un être qui s'est transformé en chair.
@Lebéréen :
Concernant Jean 6:62, j'ouvrirai un topic pour te répondre. Merci.
Cordialement
@Megaaabolt:
Je regroupe aussi ICI ton commentaire se trouvant dans le topic ouvert par Uzzi21 "Mon humble avis sur le Fils et le Père" :
Non je ne suis pas d'accord avec cette théologie.Megaaabolt a écrit :@hans, la parole existait depuis le commencement mais pas sous forme humaine.
parole = agir, c'est l'action du père, le fait qu'il s'exprime et bien évidement la parole est des le début, je dirai même qu'elle est le commencement
jésus ce n'est qu'un corps d'homme, qui sert a Dieu a se manifester sous forme humaine, et ce corps est gouverné par un esprit et cet esprit c'est DIEU
voilà pourquoi jésus est Dieu, quand t'as jésus devant toi qui te parle c'est le père qui te parle directement à travers le fils
jésus, le bras de l'éternel, le bras ou la main symbolise le fait d'agir, de manifester, d'exprimer, de parler
Jésus possède un esprit comme tous les hommes et s'uni parfaitement à son Père (le seul vrai Dieu) qui oint du saint esprit.
C'est en grandissant et en recevant l'esprit qu'il portera le nom en Apocalypse : "la parole de Dieu".
Je crois que l'homme Yéshoua manifeste la parole de Dieu (donc Dieu et sa parole).megaaabolt a écrit :@hans, la parole est elle même la manifestation
jésus ne manifeste pas la parole, mais il est la parole qui manifeste Dieu (la parole de qui ? de Dieu)
Mais je ne fais pas de Dieu ou la parole un être qui s'est transformé en chair.
@Lebéréen :
L'homme Jésus est le grand frère qui s'est assis dans la gloire et puissance du Père. Ses frères feront la même chose.Apocalypse 3:21 Celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme moi j'ai vaincu et me suis assis avec mon Père sur son trône.
Concernant Jean 6:62, j'ouvrirai un topic pour te répondre. Merci.
Cordialement
Esaie 41:18 Je ferai couler des rivières sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallées; je changerai le désert en un étang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes.
https://www.desertpath.net/IndexFr.html
https://www.desertpath.net/IndexFr.html
- megaaabolt
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 836
- Enregistré le : 10 sept.14, 09:44
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 07 sept.18, 10:40@hans
jean 1, ca dit bien qu'il est la parole et que la parole est Dieu et qu'il est fait homme
1 Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu; et cette parole était Dieu(et pas un dieu)
14 Et la Parole a été faite chair, elle a habité parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire, qui a été une gloire, comme la gloire du Fils unique du Père, pleine de grâce et de vérité.
hébreux 1
1 A bien des reprises et de bien des manières, Dieu a parlé autrefois à nos ancêtres par les prophètes. 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, c'est par son Fils qu'il nous a parlé. Il a fait de lui l'héritier de toutes choses et c'est aussi par lui qu'il a créé l'univers.
Colossiens 1
15 Ce Fils, il est l'image du Dieu que nul ne voit, il est le Premier-né de toute création. 16 Car c'est en lui qu'ont été créées toutes choses dans les cieux comme sur la terre, les visibles, les invisibles, les Trônes et les Seigneuries, les Autorités, les Puissances. Oui, par lui et pour lui tout a été créé. 17 Il est lui-même bien avant toutes choses et tout subsiste en lui. 18 Il est lui-même la tête de son corps qui est l'Eglise. Ce Fils est le commencement, le Premier-né de tous ceux qui sont morts, afin qu'en toutes choses il ait le premier rang. 19 Car c'est en lui que Dieu a désiré que toute plénitude ait sa demeure. 20 Et c'est par lui qu'il a voulu réconcilier avec lui-même l'univers tout entier : ce qui est sur la terre et ce qui est au ciel, en instaurant la paix par le sang que son Fils a versé sur la croix.
Jean 1:18
Personne ne vit jamais Dieu; le Fils unique qui est au sein du Père, est celui qui nous l'a révélé(manifesté, rendu visible).
Le père = Dieu invisible
Le fils = Dieu visible
le pere dans le fils et le fils dans le pere
L'esprit dans le corps et la parole dans l'esprit
jean 1, ca dit bien qu'il est la parole et que la parole est Dieu et qu'il est fait homme
1 Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu; et cette parole était Dieu(et pas un dieu)
14 Et la Parole a été faite chair, elle a habité parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire, qui a été une gloire, comme la gloire du Fils unique du Père, pleine de grâce et de vérité.
hébreux 1
1 A bien des reprises et de bien des manières, Dieu a parlé autrefois à nos ancêtres par les prophètes. 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, c'est par son Fils qu'il nous a parlé. Il a fait de lui l'héritier de toutes choses et c'est aussi par lui qu'il a créé l'univers.
Colossiens 1
15 Ce Fils, il est l'image du Dieu que nul ne voit, il est le Premier-né de toute création. 16 Car c'est en lui qu'ont été créées toutes choses dans les cieux comme sur la terre, les visibles, les invisibles, les Trônes et les Seigneuries, les Autorités, les Puissances. Oui, par lui et pour lui tout a été créé. 17 Il est lui-même bien avant toutes choses et tout subsiste en lui. 18 Il est lui-même la tête de son corps qui est l'Eglise. Ce Fils est le commencement, le Premier-né de tous ceux qui sont morts, afin qu'en toutes choses il ait le premier rang. 19 Car c'est en lui que Dieu a désiré que toute plénitude ait sa demeure. 20 Et c'est par lui qu'il a voulu réconcilier avec lui-même l'univers tout entier : ce qui est sur la terre et ce qui est au ciel, en instaurant la paix par le sang que son Fils a versé sur la croix.
Jean 1:18
Personne ne vit jamais Dieu; le Fils unique qui est au sein du Père, est celui qui nous l'a révélé(manifesté, rendu visible).
Le père = Dieu invisible
Le fils = Dieu visible
le pere dans le fils et le fils dans le pere
L'esprit dans le corps et la parole dans l'esprit
Celui qui aime la connaissance désire être corrigé, mais celui qui déteste les réprimandes n'est qu'un sot.
- Hans
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 777
- Enregistré le : 18 avr.15, 05:49
- Localisation : Desert
-
Contact :
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 07 sept.18, 11:05Merci Megaaabolt pour ta compréhension.
Que l'Eternel puisse un jour nous mettre d'accord.
Cordialement
Que l'Eternel puisse un jour nous mettre d'accord.
Cordialement
Esaie 41:18 Je ferai couler des rivières sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallées; je changerai le désert en un étang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes.
https://www.desertpath.net/IndexFr.html
https://www.desertpath.net/IndexFr.html
- megaaabolt
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 836
- Enregistré le : 10 sept.14, 09:44
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 07 sept.18, 18:18@hans ca ne tiens qu'a ce que tu lise ce qui est écrit
Cordialement
Cordialement
Celui qui aime la connaissance désire être corrigé, mais celui qui déteste les réprimandes n'est qu'un sot.
- Paulo
- Christianisme [Catholique]
- Christianisme [Catholique]
- Messages : 1140
- Enregistré le : 22 juil.18, 08:59
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 07 sept.18, 21:09Parce que Jean, l'Israélite, a cru Jésus, quand Jésus lui a dit à Philippe qui voulait que Jésus leur face voir Dieu son Père :Hans a écrit :Pourquoi d'un seul coup, l'Israélien Jean nous enseignerait-il qu'au commencement de la création était jésus à côté du Tout-puissant ? Souhaite-t-il nous révéler que le fils de Dieu s'est fait chair ou que la parole de Dieu s'est fait chair ? Jean a une bonne raison d'écrire précisément que la parole / logos / dabar était au début, plutôt qu'un fils qui n'aurait rien de la chair, d'adam. Le fils de Dieu Jésus conçu par l'esprit saint, dans nos évangiles actuels, n'apparaît qu'au verset 14 lorsque la parole de Dieu a été chair.
(Philippe) "Il y a longtemps que je suis avec vous (toi et tes compagnons Apôtres), et tu ne m'as pas connu? Philippe, celui qui m'a vu, a vu aussi le Père. Comment peux-tu dire: Montrez-nous le Père! Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi?
Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même: le Père qui demeure en moi fait lui-même ces oeuvres. Croyez sur ma parole que je suis dans le Père, et que le Père est en moi.... Croyez sur ma parole que je suis dans le Père, et que le Père est en moi. Croyez-le du moins à cause de ces oeuvres. (Jean 14, 9-12)
Et qui plus est, Jean a eu le privilège, avec Pierre et Jacques, sur le Mont Thabord, de découvrir ce que Jésus leur avait dit : qu'il n'était qu'UN SEUL DIEU avec son Père, avec le Dieu qui avait parlé à Moïse, par son Saint Esprit, Elie, le prophète de Feu, ¨d'où Dieu avait fait sortir sa Parole, comme il l'a faisait sortir de ce même Saint Esprit, parlant par Jésus.
Ecoute ce que Jean a dit à propose de cet évènement dont il a été le témoin :
"Et le Verbe s'est fait chair, et il a habité parmi nous, et nous avons vu sa gloire, gloire comme celle qu'un fils unique tient de son Père (Jean 1, 14)
Jean a vu la gloire de Dieu, que les hébreux avaient contemplés dans la nuée et le feu
"Pendant qu'Aaron parlait à toute l'assemblée des enfants d'Israël, ils se tournèrent du côté du désert, et voici que la gloire de Yahweh apparut dans la nuée. Yahweh parla à Moïse en ces termes : (Exode 16, 10-11)
L'aspect de la gloire de Yahweh était, aux yeux des enfants d'Israël, comme un feu dévorant sur le sommet de la montagne. Moïse entra au milieu de la nuée, et monta à la montagne; et Moïse demeura sur la montagne quarante jours et quarante nuits. (Exode 24, 17-18)
Moïse avait dans sa main les deux tables du témoignage, en descendant de la montagne; et Moïse ne savait pas que la peau de son visage était devenue rayonnante pendant qu'il pariait avec Yahweh. Aaron et tous les enfants d'Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait; et ils craignirent de s'approcher de lui. (Exode 34, 30-31)
Quand Moïse sortait de la nuée, après s'être entretenu avec Dieu, lui parlant par son Saint Esprit, se manifestant dans la flamme de Feu, dans sa Gloire, son visage rayonnait encore de cette gloire de Dieu, que Jean a vu sortir de Jésus, quand il s'entretenait avec Moïse, avec à ses côté Elie (le prophète de Feu).
Jean a alors découvert que Jésus, c'était Celui là même qui parlait à Moïse, dans la flamme du buisson ardent ; il a compris que Jésus était le Dieu de Moïse, d'Abraham, devenu homme dans son Verbe, ce même Verbe, son Fils, avec qui et par qui il a tout créé, et recréé tout, avec la puissance de leur Saint Esprit.
Jean a contemplé, cher Hans, ce que tes yeux n'ont pas contemplé. Jean a compris que ce Verbe, qui a dit : "Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même: le Père qui demeure en moi fait lui-même ces oeuvres., c'était ce même Dieu, qui par son Esprit et sa Parole devenue homme, lui parlait à travers l'humanité de son Verbe, qu'il a fait appelé "Jésus", par Joseph le père humain à qui il a confié son Verbe, son Fils, devenu homme.
,
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 08 sept.18, 03:37Dieu a envoyé Jésus, oui.
Donc Jésus est envoyé par Dieu, oui.
Donc Jésus est Messager de Dieu, oui.
Puisque Dieu est au Ciel, et Jésus est sur terre envoyé.
Jésus est Messager car porteur du Message de Dieu.
Et la manière dont Jésus porte le Message de Dieu est par la Parole.
Donc Jésus n'est pas un homme car un homme ne porte pas la Parole de Dieu.
Si un homme est inspiré par Dieu il est Prophète mais quand un homme porte la Parole de Dieu il est Dieu lui même qui a pris Parole par un Messager lequel, afin que les hommes s'expliquent sa survenance, est né d'une femme.
Donc Dieu n'a pas engendré Jésus parce qu'engendrer cela veut dire procréer et ce n'est pas le cas ici, puisque la procréation engendre justement deux sujets, deux éléments de couple et là ce n'est pas le cas.
Donc Dieu a créé Jésus en ayant fait se développer un embryon dans le ventre de Marie.
Donc Dieu afin de porter sa Parole aux hommes a créé Jésus Messager qui est donc porteur de la Parole de Dieu et aussi de son Image.
Puisque nul ne peut voir Dieu et vivre, Dieu a créé une image afin de se manifester aux hommes.
Donc Jésus est la Parole de Dieu et l'image de Dieu.
On ne peut pas dire de Jésus qu'il soit Dieu mais porteur de la Parole et l'image de Dieu.
Donc Jésus a en commun avec Dieu l'ESPRIT SAINT qui s'exprime à travers Jésus.
Donc Jésus est envoyé par Dieu, oui.
Donc Jésus est Messager de Dieu, oui.
Puisque Dieu est au Ciel, et Jésus est sur terre envoyé.
Jésus est Messager car porteur du Message de Dieu.
Et la manière dont Jésus porte le Message de Dieu est par la Parole.
Donc Jésus n'est pas un homme car un homme ne porte pas la Parole de Dieu.
Si un homme est inspiré par Dieu il est Prophète mais quand un homme porte la Parole de Dieu il est Dieu lui même qui a pris Parole par un Messager lequel, afin que les hommes s'expliquent sa survenance, est né d'une femme.
Donc Dieu n'a pas engendré Jésus parce qu'engendrer cela veut dire procréer et ce n'est pas le cas ici, puisque la procréation engendre justement deux sujets, deux éléments de couple et là ce n'est pas le cas.
Donc Dieu a créé Jésus en ayant fait se développer un embryon dans le ventre de Marie.
Donc Dieu afin de porter sa Parole aux hommes a créé Jésus Messager qui est donc porteur de la Parole de Dieu et aussi de son Image.
Puisque nul ne peut voir Dieu et vivre, Dieu a créé une image afin de se manifester aux hommes.
Donc Jésus est la Parole de Dieu et l'image de Dieu.
On ne peut pas dire de Jésus qu'il soit Dieu mais porteur de la Parole et l'image de Dieu.
Donc Jésus a en commun avec Dieu l'ESPRIT SAINT qui s'exprime à travers Jésus.
"Quiconque demeure en lui ne pèche point quiconque pèche ne l'a pas vu et ne l'a pas connu"
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 08 sept.18, 08:26Jésus est celui QUI ETAIT DIEU nommé par Jean LA PAROLE et qui a été fait CHAIR
Il est aussi nommé dans l'ancien testament L'ANGE DE L'ETERNEL c'est à dire le "MESSAGER" DE L'ETERNEL"
l'article "le" signifie dans ce cas qu'il est le seul de son genre, car l'ANGE DE L'ETERNEL EST DIEU....VOIR EXODE 3
IL EST AUSSI NOMME MICHAEL dans le nouveau testament, l'Archange Michael, car il EST LE CHEF DES ANGES(ache signifie le premier, le chef ...)
et MICHAEL signifie qui est comme Dieu ?
Jésus est le SEUL qui EST comme DIEU....
IL EST LE REFLET DE SA GLOIRE ET L'EMREINTE DE SA PERSONNE... VOIR Hébreux 1
QUAND LES UNITARIENS RECONNAITRONT ILS LA DIVINITE DU CHRIST VENU DU CIEL ET RETOURNE AU CIEL ???
Or, que signifie: Il est monté, sinon qu'il est aussi descendu dans les régions inférieures de la terre?
4:10 Celui qui est descendu, c'est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
Il est aussi nommé dans l'ancien testament L'ANGE DE L'ETERNEL c'est à dire le "MESSAGER" DE L'ETERNEL"
l'article "le" signifie dans ce cas qu'il est le seul de son genre, car l'ANGE DE L'ETERNEL EST DIEU....VOIR EXODE 3
IL EST AUSSI NOMME MICHAEL dans le nouveau testament, l'Archange Michael, car il EST LE CHEF DES ANGES(ache signifie le premier, le chef ...)
et MICHAEL signifie qui est comme Dieu ?
Jésus est le SEUL qui EST comme DIEU....
IL EST LE REFLET DE SA GLOIRE ET L'EMREINTE DE SA PERSONNE... VOIR Hébreux 1
QUAND LES UNITARIENS RECONNAITRONT ILS LA DIVINITE DU CHRIST VENU DU CIEL ET RETOURNE AU CIEL ???
Or, que signifie: Il est monté, sinon qu'il est aussi descendu dans les régions inférieures de la terre?
4:10 Celui qui est descendu, c'est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 08 sept.18, 09:08lebéréen a écrit :JOr, que signifie: Il est monté, sinon qu'il est aussi descendu dans les régions inférieures de la terre?
.
1 "Je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le Seigneur, à marcher d'une manière digne de la vocation qui vous a été adressée, 2en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité, 3vous efforçant de conserver l'unité de l'esprit par le lien de la paix. 4Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez été appelés à une seule espérance par votre vocation; 5il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, 6un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.
7Mais à chacun de nous la grâce a été donnée selon la mesure du don de Christ.
8C'est pourquoi il est dit: Etant monté en haut, il a emmené des captifs, Et il a fait des dons aux hommes.
9Or, que signifie: Il est monté, sinon qu'il est aussi descendu dans les régions inférieures de la terre? "
Quand Jésus est mort sur la Croix, Jésus est monté au Ciel pendant ce temps, et non pas que Jésus soit descendu aux enfers comme les catholiques le disent parce ces versets le disent, puisque le verset 8 dit qu'en étant monté "en Haut" car vous avez noté le pléonasme, or il n'y a pas de pléonasme si l'on dit "dans les Cieux" donc lorsque Jésus est monté dans les Cieux, Jésus a monté des captifs, et qui sont ces captifs ? Ils sont des gens dont leur esprit était enfermé dans un corps de chair, la prison de leur corps, comme le brigand à côté de Lui par exemple. Et Jésus a fait des dons au hommes car aussitôt a commencé la Nouvelle Alliance qui est le don du Saint Esprit pendant les 3 jours déjà lorsque Jésus est mort et est monté au Ciel.
Et surprise, voilà que le verset 9 nous dit sans détour "comment vous dites que durant 3 jours Jésus est descendu aux Enfers alors que ce verset là dit que Jésus est monté au Ciel ?"
Donc surprenant verset qui mélange passé présent et avenir.
Jésus dit que les hommes à la vocation donc les prêtres lisent ici Jésus disant qu'IL est monté au Ciel et a amené avec lui des captifs et a commencé à faire des dons et les voilà qu'ils disent ces prêtres que Jésus est descendu aux enfers. Jésus dit comment pouvez vous dire que je sois descendu aux enfers puisque je vous dis que je suis monté au Ciel ?
"Quiconque demeure en lui ne pèche point quiconque pèche ne l'a pas vu et ne l'a pas connu"
- Hans
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 777
- Enregistré le : 18 avr.15, 05:49
- Localisation : Desert
-
Contact :
Re: Jean 1:1 -- Lumière sur le logos.
Ecrit le 08 sept.18, 10:48Bonsoir,
Je suis désolé, je ne peux pas répondre correctement avec précision, vos messages mentionnent trop de versets dans différents contextes. Pour résumer vos messages : qui est le buisson ardent ? Le visage éclatant de Moïse devant Jésus ? Est-ce-que nous voyons le Tout puissant en regardant l'homme Jésus ? De nouveau les passages de colossiens, Jean, Hebreux ? La descente de l'homme Jésus et sa montée auprès du Père ? L'embryon dans le ventre de Marie ? Jésus est l’empreinte du Tout puissant...etc.
Je rappelle que vous n'êtes pas dans une section de débats, vous affirmez beaucoup de choses à la suite et je ne lis pratiquement aucune question de votre part (j'ai d'ailleurs transformé vos affirmations sous forme de questions dans mon message).
Et pour donner une réponse rapide afin d'exprimer mon désaccord :
- Le buisson est YHWH et l'ange de YHWH, mais ce n'est pas l'homme Yéshoua, le fils (par qui il parle dans les derniers temps).
- Jésus est le prophète comme Moïse, mais son alliance et sa sainteté sont supérieures, d'où l'éclat supérieur de son corps et visage.
- Oui nous observons l'Eternel en voyant l'homme Yéshoua, son fils.
- L'homme Yéshoua est descendu dans l'Hadès, puis remonter grâce à son Père. Ensuite, il s’assied à la droite de l'Eternel.
- ëtre issu de Dieu, d'en haut, de l'esprit, ne signifie pas avoir une vie antérieure (sujet que j'ouvrirai pour répondre à Lebéréen).
- Oui, Yéshoua est l'empreinte de l'Eternel, mais cela ne fait pas un Jésus-Dieu.
Voilà. Merci de votre compréhension.
Shalom.
Je suis désolé, je ne peux pas répondre correctement avec précision, vos messages mentionnent trop de versets dans différents contextes. Pour résumer vos messages : qui est le buisson ardent ? Le visage éclatant de Moïse devant Jésus ? Est-ce-que nous voyons le Tout puissant en regardant l'homme Jésus ? De nouveau les passages de colossiens, Jean, Hebreux ? La descente de l'homme Jésus et sa montée auprès du Père ? L'embryon dans le ventre de Marie ? Jésus est l’empreinte du Tout puissant...etc.
Je rappelle que vous n'êtes pas dans une section de débats, vous affirmez beaucoup de choses à la suite et je ne lis pratiquement aucune question de votre part (j'ai d'ailleurs transformé vos affirmations sous forme de questions dans mon message).
Et pour donner une réponse rapide afin d'exprimer mon désaccord :
- Le buisson est YHWH et l'ange de YHWH, mais ce n'est pas l'homme Yéshoua, le fils (par qui il parle dans les derniers temps).
- Jésus est le prophète comme Moïse, mais son alliance et sa sainteté sont supérieures, d'où l'éclat supérieur de son corps et visage.
- Oui nous observons l'Eternel en voyant l'homme Yéshoua, son fils.
- L'homme Yéshoua est descendu dans l'Hadès, puis remonter grâce à son Père. Ensuite, il s’assied à la droite de l'Eternel.
- ëtre issu de Dieu, d'en haut, de l'esprit, ne signifie pas avoir une vie antérieure (sujet que j'ouvrirai pour répondre à Lebéréen).
- Oui, Yéshoua est l'empreinte de l'Eternel, mais cela ne fait pas un Jésus-Dieu.
Voilà. Merci de votre compréhension.
Shalom.
Esaie 41:18 Je ferai couler des rivières sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallées; je changerai le désert en un étang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes.
https://www.desertpath.net/IndexFr.html
https://www.desertpath.net/IndexFr.html
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 7 invités