Anomalies de la nouvelle TMN.

Nom utilisé par le Collège Central des Témoins de Jéhovah.
Règles du forum
Les Témoins de Jéhovah utilisent généralement les instruments juridiques mis à la disposition des associations religieuses pour organiser leurs activités cultuelles. La société watchtower est une association à but non lucratif qui publie une grande partie des ouvrages diffusés par les Témoins de Jéhovah, notamment leurs magazines La Tour de garde et Réveillez-vous !. Elle sert également de représentante légale des Témoins de Jéhovah.
Verrouillé
prisca

[ Judaisme ]
Avatar du membre
[ Judaisme ]
Messages : 34853
Enregistré le : 25 oct.16, 06:41
Réponses : 2

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 17 sept.18, 21:47

Message par prisca »

Comme l'interprétation est fausse, c'est donc une Bible falsifiée.
ImageImageImage
"Quiconque demeure en lui ne pèche point quiconque pèche ne l'a pas vu et ne l'a pas connu"

Logos

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 6140
Enregistré le : 03 mai16, 17:51
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 17 sept.18, 22:40

Message par Logos »

homere a écrit : c'est une "traduction-interprétation", qui se manifeste sur une vingtaine de versets
Tu es très loin du compte...

Cordialement.

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9067
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 17 sept.18, 22:54

Message par BenFis »

De toutes façons, les TJ n'admettrons jamais la moindre anomalie dans leur propre traduction.
Même une banale erreur typographique, que j'ai signalée sur un autre forum, n'a pas été acceptée comme telle. :lol:

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4235
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 18 sept.18, 02:46

Message par Jean Moulin »

BenFis a écrit :De toutes façons, les TJ n'admettrons jamais la moindre anomalie dans leur propre traduction.
Même une banale erreur typographique, que j'ai signalée sur un autre forum, n'a pas été acceptée comme telle. :lol:
A oui ? C'est quoi cette erreur typographique ?

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9067
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 18 sept.18, 09:09

Message par BenFis »

Jean Moulin a écrit :A oui ? C'est quoi cette erreur typographique ?
Lamentations 2:10 : [yod] écrit [yodh].

Estrabolio

[ Incroyant ]
Avatar du membre
[ Incroyant ]
Messages : 11775
Enregistré le : 01 mai14, 20:20
Réponses : 1

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 18 sept.18, 09:43

Message par Estrabolio »

BenFis a écrit :Lamentations 2:10 : [yod] écrit [yodh].
Bonsoir BenFis,
Désolé, tu fais une erreur, les deux graphies sont possibles !
https://fr.wikipedia.org/wiki/Yod_(lettre)
Par contre, la TMN de 1995 avait bien fait une grossière erreur en mettant un accent circonflexe sur le "ô" ce qui n'avait aucun sens puisque l'accent utilisé le macron "ō" désigne la longueur de la voyelle et n'a aucun rapport avec notre accent circonflexe.
Cette erreur a été corrigée dans la nouvelle version.

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9067
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 18 sept.18, 09:56

Message par BenFis »

Estrabolio a écrit : Bonsoir BenFis,
Désolé, tu fais une erreur, les deux graphies sont possibles !
https://fr.wikipedia.org/wiki/Yod_(lettre)
Par contre, la TMN de 1995 avait bien fait une grossière erreur en mettant un accent circonflexe sur le "ô" ce qui n'avait aucun sens puisque l'accent utilisé le macron "ō" désigne la longueur de la voyelle et n'a aucun rapport avec notre accent circonflexe.
Cette erreur a été corrigée dans la nouvelle version.
Ce n'est pas que la graphie Yodh ne soit pas possible, mais c'est une question de logique de traduction.
Car il n'est pas cohérent de transcrire 12 fois Yod de cette manière, et la 13ème fois, d'y ajouter un h sans raison, d'autant que la version française est une traduction de l'édition anglaise de 2013, qui n'a pas cette particularité.

Estrabolio

[ Incroyant ]
Avatar du membre
[ Incroyant ]
Messages : 11775
Enregistré le : 01 mai14, 20:20
Réponses : 1

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 18 sept.18, 09:59

Message par Estrabolio »

Merci de la précision, tu as tout à fait raison.
Du coup, ça fait deux erreurs sur le même mot.... bon, reconnaissons que ça ne prête pas à conséquence.

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9067
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 18 sept.18, 10:02

Message par BenFis »

Estrabolio a écrit :Merci de la précision, tu as tout à fait raison.
Du coup, ça fait deux erreurs sur le même mot.... bon, reconnaissons que ça ne prête pas à conséquence.
C'est certain. Et c'est pour ça que j'ai parlé de banalité. :)

Logos

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 6140
Enregistré le : 03 mai16, 17:51
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 18 sept.18, 18:34

Message par Logos »

Estrabolio a écrit :Par contre, la TMN de 1995 avait bien fait une grossière erreur en mettant un accent circonflexe sur le "ô" ce qui n'avait aucun sens puisque l'accent utilisé le macron "ō" désigne la longueur de la voyelle et n'a aucun rapport avec notre accent circonflexe.
Cette erreur a été corrigée dans la nouvelle version.
:non:
Image

Google est ton ami...

Estrabolio

[ Incroyant ]
Avatar du membre
[ Incroyant ]
Messages : 11775
Enregistré le : 01 mai14, 20:20
Réponses : 1

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 18 sept.18, 20:47

Message par Estrabolio »

Revenons un instant sur les accents, le macron (barre horizontale au dessus d'une lettre) est un accent utilisé uniquement pour les transcriptions en français de certains mots étrangers et, dans le cas qui nous intéresse de l'hébreu pour désigner une particularité de vocalisation.
Alors peux t'on remplacer le ō par un ô ? En aucun cas pour la simple et bonne raison qu'on utilise le ô aussi dans la transcription de l'hébreu en français pour une autre prononciation !
La prononciation du o sans accent est courte, du ō est moyenne, du ô est longue.
http://www.bibliques.com/hb/lect02.php
Rappelons au passage, que le o en hébreu ne correspond absolument pas au même son que notre o français.
C'est ce genre de détail qui trahissent une profonde méconnaissance des langues bibliques !

Juste pour info, lorsqu'un texte est numérisé, le ō est remplacé par un ô par le logiciel de reconnaissance lorsque celui ci n'a pas été programmé pour reconnaître le ō, pas étonnant donc qu'on retrouve la même erreur un peu partout !

Logos

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 6140
Enregistré le : 03 mai16, 17:51
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 18 sept.18, 21:29

Message par Logos »

Ce n'est pas une erreur mais un choix - comme pour toute transcription - et une convention que tout hébraïsant est libre de suivre ou non. À force de vouloir voir des erreurs partout, tu finis par en inventer...

Estrabolio

[ Incroyant ]
Avatar du membre
[ Incroyant ]
Messages : 11775
Enregistré le : 01 mai14, 20:20
Réponses : 1

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 18 sept.18, 23:18

Message par Estrabolio »

Une convention est justement là pour permettre la compréhension et pour éviter que chacun invente ses propres règles.

On ne peut prendre un autre signe utilisé par la même convention pour un autre sens que celui qu'il a au départ sinon on induit le lecteur en erreur.

Libre à chacun d'en penser ce qu'il veut et de vérifier par lui même.

Logos

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 6140
Enregistré le : 03 mai16, 17:51
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 19 sept.18, 02:20

Message par Logos »

J'ai déjà vérifié et mon opinion concernant ta connaissance du sujet est forgée depuis un moment.

Cordialement.

RT2

[ Aucun rang ]
RT2
[ Aucun rang ]
Messages : 11298
Enregistré le : 09 juil.15, 08:23
Réponses : 0

Re: Anomalies de la nouvelle TMN.

Ecrit le 19 sept.18, 05:26

Message par RT2 »

BenFis a écrit : Ce n'est pas que la graphie Yodh ne soit pas possible, mais c'est une question de logique de traduction.
Car il n'est pas cohérent de transcrire 12 fois Yod de cette manière, et la 13ème fois, d'y ajouter un h sans raison, d'autant que la version française est une traduction de l'édition anglaise de 2013, qui n'a pas cette particularité.
Bah, quand les autres traducteurs pourront justifier la substitution du saint nom de Dieu dans sa parole ? Par quelle autorité ?

homère, A lire vos positions, la version TMN 1998 française en 1 Co 5:7 doit irriter vos oreilles, non ?

Verrouillé
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Watchtower »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : SemrushBot et 2 invités