La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

le Tétragramme YHWH et son usage et autres noms biblique.
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Répondre
Gérard C. Endrifel

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 8141
Enregistré le : 27 janv.15, 04:04
Réponses : 0

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 30 déc.18, 10:48

Message par Gérard C. Endrifel »

Zouzouspetals a écrit : 30 déc.18, 09:38Mon cher A., les noms que nous prononçons "Jésus", "Jean", "Pierre", nous ont été transmis par une chaîne ininterrompue, du grec au latin puis au français. Tout simplement parce que ces langues notent à la fois les consonnes mais aussi les voyelles qui vont avec, et permettent ainsi la prononciation.
Ils nous ont surtout été transmis en usant d'une méthode similaire au Hanyu pinyin. Yĕhōshúaʕ - duquel dérive Josué, Joshua, Jéhoshuah - est la transcription phonétique obtenue lorsque l'on prononce, en hébreu, יְהוֹשֻׁעַ ; prononciation consistant, ni plus ni moins, à simplement épeler יְהוֹשֻׁעַ en nommant une par une les consonnes "ה" ,"וֹ" ,"שֻׁ" ,"עַ" et "יְ"

Parce qu'en hébreu, c'est ainsi qu'on prononce les noms, en les épelant.


_________________________________
agecanonix a écrit : 30 déc.18, 10:42Je regrette d'avoir à vous le dire, mais vous ne saisissez que trop rarement la subtilité d'une démonstration.

Bien sur que nous savons comment le nom Jésus nous est parvenu, et c'est là le problème de votre argumentation.

Car vous le savez aussi , et pourtant vous le prononcez mal. Et donc intentionnellement, volontairement..
Vous savez que ce n'est pas la bonne prononciation, et vous vous en moquez.

Et d'un autre côté, vous nous dites que nous ignorons comment se prononçait le YHWH et qu'il ne faut donc pas le prononcer dans le doute.

Vous n'êtes pas cohérent !

D'un côté vous affirmez qu'il faut respecter Dieu en évitant de se tromper dans une prononciation.
Et d'un autre côté, vous vous moquez de la prononciation de Jésus alors que vous savez comment vous devriez le faire.

Ne me dites pas que je manque de respect pour Jéhovah, alors que vous manquez du même respect pour Jésus.. qui, il me semble, est Dieu pour vous.

C'est donc votre pratique qui est incohérente. Soit vous prononcez Jésus comme un juif le faisait, en respectant scrupuleusement la prononciation juive, soit vous nous laissez prononcer YHWH par "Jéhovah" qui ne doit pas être si loin de la vraie prononciation. Et en tout cas pas plus éloigné que votre utilisation du nom Jésus.

si Jésus est Dieu, son nom Jésus n'est pas moins sacré et il conviendrait, selon vos règles, de le prononcer exactement comme il l'était à son époque.

C'est ce "deux poids, deux mesures " qui rend votre démonstration subjective et malhonnête.
:mains:
La première chose que fera un esclave après avoir quitté son maître, c'est s'en trouver un autre encore pire que le précédent. Et il n'y a pas pire maître que soi-même. - "Principe d’élévation - Réalité ou Illusionnisme pervers ?" G. C. Endrifel

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 30 déc.18, 10:59

Message par Zouzouspetals »

Gérard C. Endrifel a écrit : 30 déc.18, 10:48 Ils nous ont surtout été transmis en usant d'une méthode similaire au Hanyu pinyin. Yĕhōshúaʕ - duquel dérive Josué, Joshua, Jéhoshuah - est la transcription phonétique obtenue lorsque l'on prononce, en hébreu, יְהוֹשֻׁעַ ; prononciation consistant, ni plus ni moins, à simplement épeler יְהוֹשֻׁעַ en nommant une par une les consonnes "ה" ,"וֹ" ,"שֻׁ" ,"עַ" et "יְ"

Parce qu'en hébreu, c'est ainsi qu'on prononce les noms, en les épelant.
Bien sûr Gé-é-ère-a-ère-dé Cé Eu-ène-Dé-ère-i-èfe-eu-èle, Témoin de Yod-Hé-Vav-Hé ou de igrek-ache-doublevé-ache. C'est pour cela qu'un nom יְהוֹשֻׁעַ commençant par un Yod puis un Hé, se prononce Yeho quelque chose.
Et c'est bien parce qu'en hébreu, on prononce les noms en les épelant, que les Massorètes ont cru bon de leur rajouter des points-voyelles pour en fixer la prononciation. :hi:
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 30 déc.18, 11:52

Message par Zouzouspetals »

agecanonix a écrit : 30 déc.18, 10:42 Je regrette d'avoir à vous le dire, mais vous ne saisissez que trop rarement la subtilité d'une démonstration.
Je regrette d'avoir à vous le dire, mais vous n'avez rien compris à ma démonstration.

Je ne dis pas du tout qu'il ne faut pas prononcer en français des noms dont la forme originelle appartient à une autre langue. C'est généralement ce qui advient d'un nom qui passe d'une langue à l'autre : il change de prononciation.
L'anglais William devient Guillaume en français, de même que James devient Jacques.
Le grec Ἰησοῦς / Iēsoûs, devient Jésus.
Aucun problème.
Je n'ai jamais prétendu qu'il fallait prononcer ces noms dans leur langue originelle.

Mais le cas est différent pour יהוה. Il s'agit d'un nom hébraïque, composé de 4 consonnes, dont les voyelles, ne se transmettant qu'oralement, ont été perdues dès que ce nom a cessé d'être prononcé.
יהוה n'a pas reçu de transcription grecque (excepté Iao dans un seul manuscrit retrouvé), ni des points-voyelles lui appartenant (puisque les Massorètes ont utilisé ceux d'Adonaï afin de conserver au nom divin son ineffabilité).
Parce que les Juifs disaient Adonaï quand ils le voyaient à l'écrit et que les chrétiens l'écrivaient, en grec, Kurios, nous ne savons pas comment יהוה se prononçait, ni en hébreu, ni en grec, langues de la Bible.

יהוה appartient au texte hébreu ; il est imprononçable car uniquement constitué de consonnes, dont les voyelles d'origine sont perdues. En français leur traduction donne YHWH, également imprononçable. יהוה et YHWH sont donc uniquement des formes écrites, et pas orales, du nom divin. Il n'en existe aucun équivalent grec dans les textes du Nouveau Testament.

Seigneur est la traduction du terme grec Kurios, utilisé dans la Septante et le NT, et du terme hébreu de substitution, Adonaï, employé par les Juifs pour lire יהוה à voix haute.

Jéhovah (tout comme PIPI par ailleurs) est une lecture fautive qui lit le Tétragramme avec les points-voyelles d'Adonaï, que les Massorètes ont mis pour signaler au lecteur averti que יהוה devait être prononcé grâce à ce terme de substitution, par respect pour le Nom.
("fautive", en ce sens, n'implique pas un jugement moral mais une erreur de lecture).
Tout comme l'anglais Robin Hood est devenu en français Robin des Bois - Hood ne signifiant pourtant pas des Bois- , Jéhovah est devenu au fil des siècles l'une des prononciations acceptées du Tétragramme hébraïque יהוה.
Cependant, יהוה n'apparaissant nulle part dans le Nouveau Testament, sa lecture catholique médiévale, Jéhovah, ne peut pas non plus s'y trouver.

L'Éternel est la traduction utilisée dans les Bibles protestantes depuis le XVIe siècle.

Yahweh (ou Yahvé, ou Jahvé) est une tentative savante, moderne, de retranscrire la prononciation originelle perdue de יהוה.

La prononciation du nom du seul vrai Dieu en français n'est donc pas la même selon les parties de la Bible : pour l'Ancien Testament, ce pourra être la prononciation juive Adonaï , sa traduction Seigneur ; sa prononciation fautive devenue traditionnelle, Jéhovah ; la traduction protestante, l'Éternel ; la reconstitution moderne de sa prononciation originelle, Yahvé.
Pour le Nouveau Testament, les choix sont beaucoup plus restreints, puisque יהוה n'y apparaît pas (donc, logiquement, aucun terme du NT ne peut être rendu par Yahvé ou Jéhovah). Le terme grec utilisé pour désigner Dieu, Kurios, se traduit en français par Seigneur.
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Gérard C. Endrifel

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 8141
Enregistré le : 27 janv.15, 04:04
Réponses : 0

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 30 déc.18, 13:20

Message par Gérard C. Endrifel »

Zouzouspetals a écrit : 30 déc.18, 10:59C'est pour cela qu'un nom יְהוֹשֻׁעַ commençant par un Yod puis un Hé, se prononce Yeho
Super ! Vous savez maintenant comment se prononce 75 % du tétragramme ! Yeaaaah ! :firefirefire:


Zouzouspetals a écrit : 30 déc.18, 10:59Et c'est bien parce qu'en hébreu, on prononce les noms en les épelant, que les Massorètes ont cru bon de leur rajouter des points-voyelles pour en fixer la prononciation. :hi:
L'adjonction de voyelles, en hébreu, n'est pas du tout une obligation. Que vous soyez ou non d'accord avec cela, je m'en tamponne royalement, car contrairement à vous, je sais parfaitement comment fonctionne ma langue maternelle. Les fameux symboles que vous voyez ici et là dans les pictogrammes hébreu ne sont pas là pour indiquer une quelconque voyelle à ajouter, mais pour indiquer la tonalité. Ce sont juste des marqueurs de tons. Les mêmes que ceux que l'on retrouve dans Yĕhōshúaʕ, sauf que dans ce cas précis, ce ne sont pas des points, mais des accents. Je vous l'ai dit, mais vous ne voulez rien comprendre ni croire. La méthode est similaire au Hanyu pinyin, méthode employée pour passer du pictogramme chinois à l'écriture latine au moyen de la transcription phonétique. Dans les pictogrammes chinois aussi, vous avez exactement le même système que celui qu'utilisèrent les Massorètes pour l'hébreu. Leur fonction est exactement la même : indiquer la tonalité et non pas la voyelle à mettre.

Certains sont là pour indiquer que la prononciation de certaines lettres lors de l'épellation sont muettes, roulées, aspirées ou autre. C'est le cas en hébreu de "ה" (hé' ou hey) et "שֻׁ" (chine), figurant dans le nom Yĕhōshúaʕ. On y trouve un marqueur de tonalité pour indiquer que la consonne "ה", se prononce comme un "h" aspiré tandis qu'un autre indique que "שֻׁ" se prononce "ch" comme dans "chat". D'où la présence du "h" entre les lettres "ĕ" et "ō" ainsi que l'écriture "sh" lors du passage en latin de la transcription phonétique de יְהוֹשֻׁעַ. Il en existe également pour indiquer la durée de prononciation d'une lettre ou l'absence de prononciation d'une autre et même, cerise sur le gâteau, pour indiquer qu'une consonne se prononce comme une voyelle. C'est le cas de la consonne עַ ('ayine) qui, lorsqu'elle se trouve en fin de mot, se prononce comme la voyelle, "a" ou comme ici, "úaʕ" ("oua"). C'est également le cas de la consonne "וֹ" (waw ou vav) qui se prononce ici "o" dans יְהוֹשֻׁעַ, quand dans d'autres circonstances elle se prononcera plutôt "v".

Comme on peut le constater au travers de ce très bref aperçu des différentes règles d'hébreux, nous sommes à des années-lumières de ces règles de français que vous érigez en règles universelles, comme si ce qui s'applique au français devrait obligatoirement s'appliquer à toutes les langues.

Zouzouspetals a écrit : 30 déc.18, 11:52Le terme grec utilisé pour désigner Dieu, Kurios, se traduit en français par Seigneur.
κύριος (kúrios) n'est pas le terme grec utilisé pour désigner Dieu, mais la traduction grecque du terme hébreu אֲדֹנָי (adonaï)
Modifié en dernier par Gérard C. Endrifel le 30 déc.18, 19:24, modifié 2 fois.
La première chose que fera un esclave après avoir quitté son maître, c'est s'en trouver un autre encore pire que le précédent. Et il n'y a pas pire maître que soi-même. - "Principe d’élévation - Réalité ou Illusionnisme pervers ?" G. C. Endrifel

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 30 déc.18, 22:30

Message par Arlitto »

La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Image

Nous savons tous que Dieu a un nom, qu'il est présenté sous le tétragramme, YHWH. Mais, quelle est sa vocalisation et comment le prononcer ???

Certains prétendent qu'il est ineffable ou imprononçable, mais est-ce la vérité ou plutôt une forme de superstition ???


Ce sujet tentera de démontrer qu'il peut se prononcer de plusieurs façons selon les langues, un seul exemple, YHWH en arabe se prononce : YAHWAH




Traditions ou superstitions ???

La Mishna (IIIe siècle de notre ère) affirme que celui qui prononce le nom divin selon les lettres qui le composent ” n’aura “ pas part au monde futur ”. — Sanhédrin X, 1.



Vérité biblique :

Exode 20:7 “ Tu ne dois pas prendre le nom de YHWH ton Dieu de manière indigne, car YHWH ne laissera pas impuni celui qui prendra son nom de manière indigne. ”

Psaume 91:14 : “ Parce qu’il a mis son affection sur moi, je vais aussi le faire échapper. Je vais le protéger parce qu’il a appris à connaître mon nom. ”

Isaïe 12:4 Louez YHWH, invoquez son nom, publiez parmi les peuples ses grandes oeuvres, proclamez que son nom est élevé. 5 Chantez YHWH, Car il a fait des choses magnifiques; qu'on le sache dans toute la terre!

Psaume 79:6 Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom.

(Exode 9:16) Mais, en fait, c’est pour cela que je t’ai laissé exister : c’est pour te faire voir ma force et afin qu’on proclame mon nom dans toute la terre.


(Psaume 83:18) pour qu’on sache que toi, dont le nom est YHWH, tu es, toi seul, le Très-Haut sur toute la terre !



Paroles de Jésus :
Jean 17:3 Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.

.

agecanonix

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 16466
Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Réponses : 0

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 31 déc.18, 04:50

Message par agecanonix »

Z...

Vous avez encore tout compris de travers.

Vous me montez une usine à gaz pour nous expliquer que la prononciation de YHWH est inconnue.

Et alors.. puisque lorsque la prononciation est connue sur d'autres noms, comme Jésus, vous vous en moquez royalement !

Vous n'êtes donc pas crédible.

A vous s'applique ce jugement : vous exigez des autres ce que vous ne faites pas vous même... Jésus nomme cela de l’hypocrisie.

:hi: :hi:

philippe83

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5869
Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Réponses : 0

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 01 janv.19, 21:40

Message par philippe83 »

Surtout qu'au premier siècle que ce soit en Hébreu comme en grec ce n'était surement pas: Jésus :non: Et les noms de Jean,Jacques,Pierre ect...non plus NI EN HEBREU NI EN GREC.

papy

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 12035
Enregistré le : 21 mai13, 19:59
Réponses : 0

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 01 janv.19, 21:55

Message par papy »

Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.(1 Thes 5 : 21)

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 01 janv.19, 23:42

Message par Arlitto »

Papy, tu crois vraiment que, YHWH, est un ange kabbalistique :interroge: La kabbale est ésotérique, c'est un système théosophique du 10e siècle, "la Religion-Sagesse et la Philosophie Ésotérique", une forme astrologique "juivo-paganiste" qui fait appel aux esprits des sphères, aux anges, et aux idoles.

a écrit :Cette tradition orale fut consignée par écrit dans des annales au cours de la Quatrième Race, la Race des Atlantes (The Secret Doctrine [S.D.], I, p. 646). http://arlitto.forumprod.com/qu-est-ce- ... html#p7566

Kabbale
Lien : http://arlitto.forumprod.com/kabbale-t3631.html

ImageLes religions juives dans le monde

Lien : http://arlitto.forumprod.com/la-kabbale-f241.html

papy

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 12035
Enregistré le : 21 mai13, 19:59
Réponses : 0

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 02 janv.19, 01:33

Message par papy »

Arlitto a écrit : 01 janv.19, 23:42 Papy, tu crois vraiment que, YHWH, est un ange kabbalistique :interroge:
NON MAIS LA VIDEO SE FOCALISE SUR LE MOT "Jéhova" et non "YHWH"
Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.(1 Thes 5 : 21)

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9067
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 02 janv.19, 05:57

Message par BenFis »

La vidéo fait notamment référence au livre de Henri-Corneille Agrippa qui n’associe pas le Nom Jehova à un ange mais au tétragramme, en précisant ceci :
« par celui qui a dit, et tout a été fait, à qui toutes créatures obéissent, par ce nom ineffable Tetragrammaton, Jehova, … à la prononciation duquel les éléments se dissolvent ».

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 05 janv.19, 04:57

Message par Arlitto »

Il est intéressant de remarquer que l’anglais Jehovah est simplement une forme anglicisée de Yehovah.

יְהֹוָה

Avant d'aller plus loin, je veux revoir les consonnes et les voyelles une fois de plus. Rappelez-vous que nous lisons l'hébreu de droite à gauche. La première lettre est un yod avec un sheva en dessous.


יְ 

Le yod est un Consonant et est prononcé comme notre "y". Le sheva n'est pas techniquement une voyelle mais peut agir comme une voyelle vocale ou être silencieux. Les règles concernant un sheva sont complexes, mais pour notre but, nous avons seulement besoin de savoir que quand il commence un mot, il est vocal. Le son est un "hein" court. Ensemble, ses "ye".
Ensuite, nous avons un heh avec un cholem au-dessus.


הֹ

Le heh est une consonne prononcée comme notre "h". Le cholem est une voyelle prononcée comme un long "o". Ensemble son "ho".
Ensuite, nous avons la consonne vav avec un qamets.


וָ

La consonne vav est prononcée comme un "v". Le qamets est une voyelle prononcée comme un "a" court. Ensemble son "va".
La dernière lettre est un autre heh, qui dans ce cas est silencieux. Au total, nous avons:


יְהֹוָה Yehovah


Maintenant que nous comprenons la composition du nom, regardons des preuves plus convaincantes pour cette prononciation.

Codex de Leningrad

Le Codex de Leningrad est le plus ancien manuscrit complet de la Bible hébraïque. Codex est latin pour un manuscrit ancien sous forme de livre. Il a été écrit au Caire vers l'année 1010. Il se trouve à la Bibliothèque nationale de Saint-Pétersbourg, en Russie. Le Codex de Leningrad et Alep fait partie de la fameuse famille de scribes Ben Asher qui vivait à Tibériade. Les deux manuscrits sont considérés comme les principaux codex de la tradition massorétique. Parce que le Codex de Leningrad est la plus ancienne édition intégrale et intacte de la Bible hébraïque, il est fréquemment utilisé comme base pour des éditions modernes telles que la Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS). C'est le Codex de Leningrad (BHS) qui sous-tend la plupart des éditions de la Bible anglaise moderne, y compris la Nouvelle Bible Standard Américaine (NASB), la Version Standard Anglaise (ESV), la Nouvelle Version King James (NKJV) et la Nouvelle Version Internationale NIV). Cependant, tous ceux-ci se réfèrent à d'autres manuscrits aussi bien pour leurs traductions.

Il y a 52 occurrences de יְהֺוָה (avec les voyelles) dans le Codex de Leningrad. Rappelez-vous qu'il y a 6.828 occurrences de יהוה dans le Codex de Leningrad, mais 52 d'entre elles incluent la voyelle cholémiste manquante. 

Pourquoi est-ce? On peut deviner, peut-être sur les 6 828 occurrences 52 glissées par les Masoretes sans enlever une des voyelles. La première occurrence de YHVH avec toutes les voyelles est Genèse 3:14.




Voici une image du Codex de Leningrad du même verset. J'ai entouré les voyelles dans le Tétragramme. souvenez-vous que l'hébreu lit de droite à gauche.


Image

YHVH Leningrad Codex Genesis 3:14

La première lettre est le yod, י. Directement sous le yod est un sheva, deux points verticaux, que j'ai entourés en rouge. La sheva, dans ce cas, produit et "eh" son, comme dans "yeh". La lettre suivante est un "heh", ה. En haut à gauche du "heh" est un petit point appelé "cholem", encore une fois, j'ai identifié cette voyelle avec un cercle rouge. Le "cholem" produit un son "oh".

Nous avons jusqu'ici "Yeho". La lettre suivante est un vav, ו. C'est une consonne, un son "v". Directement sous le "vav" est une autre voyelle, un "kamatz". Le "kamatz" ressemble à une petite lettre majuscule "T". Cela produit un son "ah". La dernière lettre est une autre consonne, "heh", comme nous l'avions précédemment et elle est silencieuse. La prononciation complète est "Yehovah".

Toutes les références Leningrad avec  cholem:
Gen. 3:14, 9:26, 18:17, Exod. 3:2, 13:3, 9, 12, 15, 14:1, 8, Lev. 23:34, 25:17, Deut. 31:27, 32:9, 33:12, 13, 1 Ki. 3:5, 16:33, Ps. 15:1, 40:5, 47:6, 100:5, 116:5, 6, Prov. 1:29, Jer. 2:37, 3:1, 13, 21, 22, 23, 25, 4:3, 4, 8, 5:2, 3, 9, 15, 18, 19, 22, 29, 6:9, 8:13, 30:10, 36:8, Ezek. 33:23, 44:5, 46:13, Hos. 10:3, Nah. 1:3.



יְהֹוָה Yehovah
Lien : http://arlitto.forumprod.com/nehemia-go ... tml#p52368

.

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9067
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 05 janv.19, 05:29

Message par BenFis »

Cela n'explique toujours pas pour quelle raison les traducteurs grecs de la Torah ont transcrit le tétragramme par IAÔ au 1er siècle ?

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 05 janv.19, 09:34

Message par Arlitto »

YHWH + AEIOU :hi:

homere

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5386
Enregistré le : 06 avr.15, 21:49
Réponses : 0

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Ecrit le 06 janv.19, 22:52

Message par homere »

Nous pouvons toujours douter de ce que les auteurs du Nouveau Testament ont lu dans tel ou tel texte biblique (et de la façon dont ils prononçaient ce qu'ils y lisaient), mais il n'y a aucun doute, sur ce qu'ils ont écrit. J'attire l'attention des TdJ sur l'extrême fragilité de l'enchaînement critique "nom divin lu dans des copies de la LXX => nom divin écrit dans les textes du NT"


A propos du NT, je me demande si la Watchtower s'est jamais prononcée clairement sur la (ou les) FORME(S) du "nom divin" qu'elle suppose avoir été employée(s) dans les "manuscrits originaux". La question est d'importance pour sa théorie -- à l'exception peut-être de Matthieu qu'elle présume hébreu à l'origine -- car OU BIEN 1) il s'agit d'une forme illisible et imprononçable pour un lecteur grec, ce qui ruine sa doctrine d'un nom effectivement lu et prononcé, OU BIEN 2) il s'agit d'une transcription lisible et prononçable en grec, et Iaô (forme égyptienne du nom correspondant au trigramme yhw d'Eléphantine plutôt qu'au tétragramme palestinien) est alors l'unique candidat documenté à ce stade -- SI du moins on prend au mot son argumentation qui veut que ce soit par (les citations de, les allusions à ou les imitations de) la Septante (égyptienne également !) que le "nom divin" se serait retrouvé dans le NT. Dès lors, quitte à "transcrire" (sans texte réel), pourquoi ne pas transcrire Iaô ?

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Noms biblique »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité