Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

le Tétragramme YHWH et son usage et autres noms biblique.
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Répondre
l_leo

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1595
Enregistré le : 12 avr.18, 05:08
Réponses : 1

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 05:46

Message par l_leo »

homere a écrit : 24 avr.19, 02:56


Question n° 4 : Pourquoi l’Église a-t-elle adopté depuis ses origines la Septante (LXX), version grecque de la Bible juive, comme « Ancien Testament », au lieu de la version hébraïque dit texte massorétique ?
Bonjour,
Il n'était pas acceptable qu'un principe (Beræshith) soit autre chose qu'un commencement dans la durée, bien que IE°OE signifie: l'Être-qui-est-qui-fut-et-qui-sera, autrement dit, sans début ni fin.

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 06:51

Message par Zouzouspetals »

homere a écrit : 24 avr.19, 02:56 Le nouveau testament est-il inspiré pour vous ?
Excellente question.
Il semblerait que, pour les TJ, le texte du Nouveau Testament, que l'on peut reconstituer par la comparaison de milliers de manuscrits grecs (bien plus que n'importe quelle autre oeuvre antique) ait été gravement compromis entre les IIe et IVe siècles puisque le Nom divin en a été complètement effacé.

Autrement dit : dans la seconde moitié du Ier siècle de notre ère, les premiers chrétiens, fidèles à Jésus et à sa bonne nouvelle, rédigent évangiles, lettres et autres écrits avec des יהוה presque à toutes les pages. A la fin du Ier siècle, le dernier apôtre, garant de la doctrine pure et de l'écriture sainte, meurt.
Contaminés par la philosophie grecque, les chrétiens qui commencent à ne plus l'être que de nom, continuent à recopier les livres sacrés pour en assurer la préservation, tout en se permettant quelque modification d'envergure. Dispersés sur plusieurs continents à une époque où ni la radio, ni la télévision, ni Internet, ni les smartphones n'existent, ces pseudo-chrétiens vont, par télépathie (certains parlent plutôt de signaux de fumée et de pigeons voyageurs), réussir à s'entendre pour faire collectivement disparaître le Nom divin non seulement des textes mêmes qui constitueront le Nouveau Testament, mais aussi de tous les écrits (des pères apostoliques, des évêques, des théologiens...) qui les citent en abondance. Car n'en doutons pas, Clément de Rome, Ignace d'Antioche, Polycarpe de Smyrne pour ne citer qu'eux, n'avaient pas hésité à parler de יהוה à longueur de pages, avant que les "correcteurs" des IIe-IVe siècles ne soient passés par là.
De sorte que c'est toute la littérature chrétienne des 1ers siècles qu'il nous faut remettre en cause. La raison ? Parce qu'elle a été dénaturée. Comment le savons-nous ? Parce qu'elle ne contient pas "Jéhovah" (en hébreu יהוה et en grec ΠΙΠΙ).
Voilà, c'est simple, pas besoin de longs discours, tout est à jeter dans ces textes de l'Antiquité qui n'ont pas pu nous parvenir sans falsification.
Ben oui, parce que tout le monde le sait, une copie, c'est une contrefaçon. L'Esprit saint aurait-il pu inspirer une telle forgerie ? Que nenni.
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 07:23

Message par Arlitto »

.

N.T.
Matthieu 4:7 Jésus lui dit: Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.

A.T.
Deutéronome 6:16 Vous ne tenterez point Yahweh, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massah.

Lien : https://bible.catholique.org/livre-du-d ... chapitre-6




N.T.
Matthieu 4:4 (Jésus). Il lui répondit: " Il est écrit: L'homme ne vit pas seulement de pain, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu. " 

A.T.
Deutéronome 8:3 Il t'a donc humilié, il t'a laissé avoir faim, mais il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que tes pères n'avaient pas connue, afin de te faire connaître que l'homme ne vivra pas de pain seulement, mais que l'homme vivra de tout ce qui sort de la bouche de Yahweh.

Lien : https://www.bibledejesuschrist.org/cont ... c/DT8.html

.

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 07:28

Message par Zouzouspetals »

Arlitto a écrit : 24 avr.19, 07:23 .

N.T.
Matthieu 4:7 Jésus lui dit: Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.

A.T.
Deutéronome 6:16 Vous ne tenterez point Yahweh, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massah.

Lien : https://bible.catholique.org/livre-du-d ... chapitre-6




N.T.
Matthieu 4:4 (Jésus). Il lui répondit: " Il est écrit: L'homme ne vit pas seulement de pain, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu. " 

A.T.
Deutéronome 8:3 Il t'a donc humilié, il t'a laissé avoir faim, mais il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que tes pères n'avaient pas connue, afin de te faire connaître que l'homme ne vivra pas de pain seulement, mais que l'homme vivra de tout ce qui sort de la bouche de Yahweh.

Lien : https://www.bibledejesuschrist.org/cont ... c/DT8.html

.
Merci Arlitto pour ces exemples qui montrent que là où l'Ancien Testament en hébreu portait le Tétragramme, les citations qui en sont faites dans le Nouveau Testament ont Dieu ou Seigneur (Theos ou Kurios en grec).
Ce qui confirme que יהוה n'est pas repris dans le Nouveau Testament.
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9008
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 09:21

Message par BenFis »

« Le nouveau testament est-il inspiré pour vous ? »
Effectivement, cette question posée par Homère est intéressante.

Elle amène une question sous-jacente qui serait de savoir si les sources inconnues utilisées par les 4 évangélistes devraient-être considérées comme plus importantes au niveau de leur inspiration divine que les textes dont nous disposons ?

Il y a un précédent pour y répondre, car nous nous trouvons sensiblement devant une problématique semblable par rapport à certains récits de l'AT. Comme celui du déluge de Noé qui était basé sur des écrits antérieurs, notamment l'Epopée de Gilgamesh. Or ce n'est pas ce texte sumérien qui est canonique, mais bien celui qui nous est parvenu de la part de Moïse.

Pourquoi devrait-on raisonner différemment dans le cas du NT ?

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 10:21

Message par Zouzouspetals »

BenFis a écrit : 24 avr.19, 09:21 « Le nouveau testament est-il inspiré pour vous ? »
Effectivement, cette question posée par Homère est intéressante.

Elle amène une question sous-jacente qui serait de savoir si les sources inconnues utilisées par les 4 évangélistes devraient-être considérées comme plus importantes au niveau de leur inspiration divine que les textes dont nous disposons ?

Il y a un précédent pour y répondre, car nous nous trouvons sensiblement devant une problématique semblable par rapport à certains récits de l'AT. Comme celui du déluge de Noé qui était basé sur des écrits antérieurs, notamment l'Epopée de Gilgamesh. Or ce n'est pas ce texte sumérien qui est canonique, mais bien celui qui nous est parvenu de la part de Moïse.

Pourquoi devrait-on raisonner différemment dans le cas du NT ?

Une autre question sous-jacente, plus proche me semble-t-il du sujet de ce fil, est la question de la fiabilité de la transmission du Nouveau Testament.
Les exégètes nous disent que le texte que nous avons reçu est conforme à l'original ; les chaînes de copies de copies... qui lui ont permis de venir à nous ne sont certes pas exemptes d'erreurs, d'omissions, d'ajouts, mais la comparaison de ces différentes copies permet de repérer les variantes et de corriger les erreurs.
Les Témoins de Jéhovah acceptent ces conclusions, les attribuant pour leur part aux efforts de Dieu pour protéger sa Parole au fil des siècles. Sauf qu'ils rajoutent que le Nom divin devrait se trouver dans le Nouveau Testament, ce que ne montrent ni les manuscrits que nous en avons ni les témoignages historiques ou les écrits de leurs contemporains.
Or les deux idées sont antinomiques : si l'une est vraie, l'autre est fausse et inversement. Soit le texte biblique nous est parvenu conforme à l'original, soit il a été altéré par la disparition d'un nom (et pas n'importe lequel d'ailleurs). Il faut choisir.
C'est soit le NT comme Parole authentique, sans Tétragramme ; soit le NT altéré, ayant perdu tous les יהוה (et quoi d'autre ?) qu'il aurait contenu à l'origine.

Le Nouveau Testament, tel que nous le lisons aujourd'hui, est-il semblable à celui qui fut écrit au départ ?
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

homere

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5262
Enregistré le : 06 avr.15, 21:49
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 20:54

Message par homere »

a écrit :Une autre question sous-jacente, plus proche me semble-t-il du sujet de ce fil, est la question de la fiabilité de la transmission du Nouveau Testament.
Les exégètes nous disent que le texte que nous avons reçu est conforme à l'original ; les chaînes de copies de copies... qui lui ont permis de venir à nous ne sont certes pas exemptes d'erreurs, d'omissions, d'ajouts, mais la comparaison de ces différentes copies permet de repérer les variantes et de corriger les erreurs.
Les Témoins de Jéhovah acceptent ces conclusions, les attribuant pour leur part aux efforts de Dieu pour protéger sa Parole au fil des siècles. Sauf qu'ils rajoutent que le Nom divin devrait se trouver dans le Nouveau Testament, ce que ne montrent ni les manuscrits que nous en avons ni les témoignages historiques ou les écrits de leurs contemporains.
ZouZou,

Effectivement il y a là une incohérence méthodologique, les TdJ affirment que la Bible est "inspirée" même si "l'original est perdu" car on peut le reconstituer à coup sûr par la comparaison de copies imparfaites, parce que celles-ci n'ont statistiquement pas pu commettre toutes la même erreur au même endroit. Cette logique est abandonnée dans le cas particulier du "nom divin", il faut postuler au contraire que toutes les copies existantes sont unanimement fausses; donc, qu'en principe on ne peut être sûr d'aucun texte "biblique".

a écrit :Elle amène une question sous-jacente qui serait de savoir si les sources inconnues utilisées par les 4 évangélistes devraient-être considérées comme plus importantes au niveau de leur inspiration divine que les textes dont nous disposons ?
Benfils,

Réflexion très pertinente !

Le plus amusant, c'est de constater que la TMN/WT dénigre les manuscrits du NT (nous disposons pas des originaux qui contenaient le tétragramme) mais fonde son insertion du tétragramme dans le NT en s'appuyant sur de nombreuses traductions des Écritures chrétiennes de langue hébraïque, faites qu'à partir du quatorzième siècle de notre ère, et certaines pas plus tard qu'au dix-neuvième siècle. Le tour de magie consiste a donné à la langue hébraïque un accent d'authenticité, mais il ne s'agit seulement d'une apparence, les différents traducteurs ne faisaient rien d'autre qu'indiquer leur choix personnel par leur insertion du Tétragramme, en réalité, ces traductions hébraïques n’ont pas plus de poids en la matière qu'une traduction dans une langue comme l'arabe, l'allemand, ou le portugais faite à la même époque.

En clair, ces traductions sont plus fiables que les manuscrits du NT pour la TMN/WT.
a écrit :Autrement dit : dans la seconde moitié du Ier siècle de notre ère, les premiers chrétiens, fidèles à Jésus et à sa bonne nouvelle, rédigent évangiles, lettres et autres écrits avec des יהוה presque à toutes les pages. A la fin du Ier siècle, le dernier apôtre, garant de la doctrine pure et de l'écriture sainte, meurt.
Contaminés par la philosophie grecque, les chrétiens qui commencent à ne plus l'être que de nom, continuent à recopier les livres sacrés pour en assurer la préservation, tout en se permettant quelque modification d'envergure.
ZouZou,

Nous pouvons nous interroger sur l'efficacité de l'enseignement des apôtres de Jésus, à la mort du dernier apôtres, AUCUN disciple formé par les apôtres n'a réussi à conserver le "pure enseignement pendant quelques décennies, même pas un. Lorsque le dernier apôtre est mort, il a éteint la lumière et refermé la porte :lol: :lol: :lol:

Pourquoi les modifications apportées dans les manuscrits du NT par les partisans de la trinité seraient-elles uniquement limités au tétragramme ?

Sommes-nous en droit d'imaginer que le fait que Jésus ne prie JAMAIS Dieu en le nomment "Jéhovah" (même dans la TMN) soit aussi une altération des partisans de la trinité ?


Peut-on classer l'absence complète de "Jéhovah" dans sept lettres du NT (même dans la TMN) parmi les altérations possibles des partisans de la trinité ?

La présence dans l'évangile de Jean de 50 appellations "Père", pour seulement 5 "Jéhovah" dans la TMN est-il une action corrective des partisans de la trinité ?

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9008
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 21:18

Message par BenFis »

Globalement, je ne vois pas comment les TJ parviennent à croire que Dieu aurait veillé à ce que sa parole soit transmise avec intégrité pour nous fournir un NT conforme aux textes originaux, tout en laissant son Nom disparaître totalement du NT ?

Ce genre d’affirmation ne peut être qu’erronée ; car de la présence ou pas du Nom divin dans le NT dépend toute une théologie et notamment une interprétation totalement différente de la nature de Dieu.

Soit donc Dieu a veillé au grain, et notre NT est conforme, soit Dieu n’a veillé à rien du tout. Dans les deux cas, on ne peut se fier qu’aux manuscrits dont nous disposons.

homere

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5262
Enregistré le : 06 avr.15, 21:49
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 21:49

Message par homere »

a écrit :Globalement, je ne vois pas comment les TJ parviennent à croire que Dieu aurait veillé à ce que sa parole soit transmise avec intégrité pour nous fournir un NT conforme aux textes originaux, tout en laissant son Nom disparaître totalement du NT ?
Benfils,

Les TdJ sont dans une voie sans issue, ils ne le voient pas, parce qu'ils s'aveuglent dans leur défense de leur doctrine.

Par exemple dans l'article, "Comment la Bible a été préservée", la Watchtower citent le "Papyrus Rylands 457 (P52) (deux côtés d’un fragment de l’Évangile de Jean) en précisant que ce manuscrit est "daté de la première moitié du IIe siècle de n. è., soit de quelques décennies seulement après la rédaction de l’original." ( https://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/1200000756 ), or si nous citons ce même manuscrit pour prouver que "quelques décennies seulement après la rédaction de l’originall" le tétragramme était absent, les TdJ vont dénigrer ce même manuscrit arguant que ce n'est pas l'original.

philippe83

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5869
Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 21:55

Message par philippe83 »

Bonjour benFis,

Peux-tu partir du postulat que les mss les plus proches de Jésus sont les plus correctes?

Pourquoi cette question? Eh bien prenons quelques exemples...

Jésus déclare "il est écrit" donc il cite une déclaration biblique de l'AT. Prenons Marc 12:29,30 là il cite le shéma d'Iraël à savoir le Deut 6. A t-on des mss de la LXX avec cette citation? Tout à fait. Peux-tu me dire de quelle date?
Poursuivons avec Mat 22:44 Jésus utilise le Ps 110:1. A t-on des mss de la LXX avec cette citation? Oui bien sur. Peux-tu me dire de quelle date?

Maintenant comme tu le sais, que ce soit en Deut 6, et Ps 110, le Nom de Dieu s'y trouve n'est-ce pas? Mais à quelle date fais-tu remonter le Nom de Dieu dans ces deux passages?

Merci pour tes réponses qui permettront ensuite d'y voir plus clair et je te montrerais pourquoi.

Enfin une autre question importante: Puisque tu acceptes que le Nom de Dieu se trouve dans l'AT en hébreu pourquoi alors ne s'y trouve pas ou plus dans l'AT en grec APRES Jésus en générale?

S'est-il passer quelque chose? En effet les copistes hébreu ne prononçaient pas le Nom selon leur tradition mais ils laissaient le Nom de Dieu dans le texte qu'ils écrivaient. Par contre pourquoi les copistes grecques eux à la place dans l'AT n'ont pas laissés le Nom MAIS L'ONT REMPLACES par un titre. Donc dans ce domaine le texte du départ a t-il était modifié ou pas selon toi?
a+

Ajouté 6 minutes 43 secondes après :
Je rajoute aussi en plus du Deut, du Ps, le livre d'Isaie puisque Jésus l'utilise par exemple en citant Isaie 61:1,2 à travers Luc 4:16,17. As t-on des mss de la LXX avec cette citation? Oui peux-tu me dire de quelle date? Maintenant à quelle date fais-tu remonter le Nom de Dieu dans ce passage d'Isaie?

homere

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5262
Enregistré le : 06 avr.15, 21:49
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 22:15

Message par homere »

a écrit :Enfin une autre question importante: Puisque tu acceptes que le Nom de Dieu se trouve dans l'AT en hébreu pourquoi alors ne s'y trouve pas ou plus dans l'AT en grec APRES Jésus en générale?
Philippes,

Merci d'occulter tous les arguments avancés. :tap: :tap: :tap:

Arrêtez de faire référence à la Septante, manifestement vous ne maitrisez pas le sujet. Combien de fois dois-je vous le dire, il n'y a pas LA Septante mais DES versions différentes de la Septante. Nous ne possédons pas tous les manuscrits de la Septante qui ont pu circuler durant les premiers siècles, donc toutes conclusions tirées sont partielle. Il ne faut surtout pas oublier que ce débat difficile sur la LXX originale est très accessoire par rapport au vrai problème de la TMN, qui concerne le NT. Et là, la question n'est pas de savoir ce que les auteurs du NT ont pu lire, mais ce qu'ils ont écrit: elle relève donc de l'attestation manuscrite et de l'analyse littéraire et rhétorique du NT lui-même. A mon avis, c'est bien parce que la WT n'a aucune chance sur ce terrain qu'elle parle tant de la Septante... Vous pratiquez un TIR de DIVERSION.

Pour remettre la question et la réponse en perspective:

- on ne parle que des manuscrits pré-chrétiens qui nous sont parvenus, c.-à-d. 1) qui se sont conservés et 2) qui ont été découverts (et déchiffrés). Il y en a de toute façon très peu, presque tous de la même origine géographique (Egypte / désert de Juda) et à l'état fragmentaire;
- les manuscrits en question attestent, hors de la traduction "classique" kurios, une pratique graphique extrêmement diversifiée selon les périodes, les lieux et les milieux (tétragramme en paléo-hébreu ou en graphie "araméenne", abréviations diverses, transcription grecque): aucune forme "dominante" ne s'en dégage qu'on puisse faire remonter à coup sûr à une édition de la Septante "originale" ou même à une recension largement répandue au tournant de l'ère chrétienne;
- l'"absence" empirique de kurios dans cette poignée de documents pèse scientifiquement très peu face au faisceau d'indices convergents (citations et commentaires) qui témoigne massivement de l'utilisation de kurios dans la Septante bien avant le christianisme.

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9008
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 23:21

Message par BenFis »

philippe83 a écrit : 24 avr.19, 22:01 Bonjour benFis,

Peux-tu partir du postulat que les mss les plus proches de Jésus sont les plus correctes?

Pourquoi cette question? Eh bien prenons quelques exemples...

Jésus déclare "il est écrit" donc il cite une déclaration biblique de l'AT. Prenons Marc 12:29,30 là il cite le shéma d'Iraël à savoir le Deut 6. A t-on des mss de la LXX avec cette citation? Tout à fait. Peux-tu me dire de quelle date?
Poursuivons avec Mat 22:44 Jésus utilise le Ps 110:1. A t-on des mss de la LXX avec cette citation? Oui bien sur. Peux-tu me dire de quelle date?

Maintenant comme tu le sais, que ce soit en Deut 6, et Ps 110, le Nom de Dieu s'y trouve n'est-ce pas? Mais à quelle date fais-tu remonter le Nom de Dieu dans ces deux passages?

Merci pour tes réponses qui permettront ensuite d'y voir plus clair et je te montrerais pourquoi.

Enfin une autre question importante: Puisque tu acceptes que le Nom de Dieu se trouve dans l'AT en hébreu pourquoi alors ne s'y trouve pas ou plus dans l'AT en grec APRES Jésus en générale?

S'est-il passer quelque chose? En effet les copistes hébreu ne prononçaient pas le Nom selon leur tradition mais ils laissaient le Nom de Dieu dans le texte qu'ils écrivaient. Par contre pourquoi les copistes grecques eux à la place dans l'AT n'ont pas laissés le Nom MAIS L'ONT REMPLACES par un titre. Donc dans ce domaine le texte du départ a t-il était modifié ou pas selon toi?
a+

Ajouté 6 minutes 43 secondes après :
Je rajoute aussi en plus du Deut, du Ps, le livre d'Isaie puisque Jésus l'utilise par exemple en citant Isaie 61:1,2 à travers Luc 4:16,17. As t-on des mss de la LXX avec cette citation? Oui peux-tu me dire de quelle date? Maintenant à quelle date fais-tu remonter le Nom de Dieu dans ce passage d'Isaie?
Salut Philippe,
Les manuscrits de l’AT les plus proches de Jésus ne permettent pas de dire comment Jésus à prononcé des passages contenant le Nom divin. D’autant qu’à son époque, la prononciation du Nom était généralement proscrite, conformément à ce qu’en laisse transparaître les mss du NT.

Une réponse à ta 2ème question faite ci-dessus par Homere me convient.
En plus de cela, j’ai tendance à penser que le NT dépourvu du tétragramme a dû pousser un peu plus les chrétiens à harmoniser leurs traductions de l’AT hébreu pour rendre en grec le Nom divin conforme à celui du NT. Car si le Christ a effectivement prononcé par ex Matthieu 4 10 : « car il est écrit : Tu adoreras le Seigneur ton Dieu » on peut imaginer qu’ils se sont sentis en droit d’harmoniser tout l’AT (en grec) pour aller dans le sens de J-C.

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 23:22

Message par Arlitto »

BenFis a écrit : 24 avr.19, 21:18 Soit donc Dieu a veillé au grain, et notre NT est conforme, soit Dieu n’a veillé à rien du tout. Dans les deux cas, on ne peut se fier qu’aux manuscrits dont nous disposons.

Du temps de Jésus la question ne se posait pas puisque l'A.T. était la seule et unique référence des Écritures pour les Juifs et pour les premiers chrétiens.

Jésus cite l'.A.T, et c'est la preuve indéniable, et irréfutable, que ceux qui ont copié, ou recopié le N.T., ont retirés volontairement, ou n'ont pas retranscrit le Nom de Dieu. C'est irréfutable ! :)

homere

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5262
Enregistré le : 06 avr.15, 21:49
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 23:42

Message par homere »

a écrit :Salut Philippe,
Les manuscrits de l’AT les plus proches de Jésus ne permettent pas de dire comment Jésus à prononcé des passages contenant le Nom divin. D’autant qu’à son époque, la prononciation du Nom était généralement proscrite, conformément à ce qu’en laisse transparaître les mss du NT.
Benfils,

Tu noteras que Philippes ne répond à aucun argument que nous avons proposé, il les ignore et occulte. Par exemple dans l'article, "Comment la Bible a été préservée", la Watchtower citent le "Papyrus Rylands 457 (P52) (deux côtés d’un fragment de l’Évangile de Jean) en précisant que ce manuscrit est "daté de la première moitié du IIe siècle de n. è., soit de quelques décennies seulement après la rédaction de l’original." ( https://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/1200000756 ), or si nous citons ce même manuscrit pour prouver que "quelques décennies seulement après la rédaction de l’original" le tétragramme était absent, les TdJ vont dénigrer ce même manuscrit arguant que ce n'est pas l'original.


Ta réflexion est très pertinente, les TdJ refusent d'analyser la question du tétragramme dans le NT à travers l'analyse littéraire et rhétorique du NT lui-même, au profit de questions plus floues, spéculatives et conjecturales comme de savoir ce que les auteurs du NT aurait pu lire ou quel manuscrit Jésus aurait pu lire. Cela permet aux TdJ d'élaborer des théories et d'imaginer que Jésus aurait pu faire ceci ou cela ....

Si on reste sur le NT (sensé être inspiré pour les TdJ) , nous constatons que de nombreux textes du NT qui citent des versets de l'AT qui contenaient le tétragramme ne le reproduisent pas. Par exemple Romains 10 est le cas par excellence du texte dont l'analyse rhétorique implique la présence du mot kurios dans la citation. Il suffit de lire le chapitre en faisant attention aux termes clés et aux conjonctions logiques (or, donc, car...) qui articulent le raisonnement. Paul veut montrer que les chrétiens sont "sauvés" par la "confession" ou l'"invocation" de Jésus comme kurios (v. 9, 12). Si le "texte-preuve" ("car"!) de Joël porte un autre mot que kurios, il ne "prouve" plus rien, la citation n'a plus de raison d'être et l'ensemble de la démonstration s'effondre.

Concernant Luc 4,16-21, Jésus lit dans une synagogue un passage du rouleau d’Ésaïe, nous pouvons remarquer que la réaction du juif de la synagogue est immédiate est enthousiaste (v. 22), ce qui prouve que Jésus n'a pas prononcé le tétragramme, dans le cas contraire, cela aurait provoqué un tumulte.

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 24 avr.19, 23:54

Message par Arlitto »

Le Nom dans la Bible


Pour la gloire de YHWH
Image


(Exode 3:15) 

Louis Segond Bible
Dieu dit encore à Moïse: Tu parleras ainsi aux enfants d'Israël: L'Eternel, le Dieu de vos pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob, m'envoie vers vous. Voilà mon nom pour l'éternité, voilà mon nom de génération en génération.


15 Dieu dit encore à Moïse : « Tu parleras ainsi aux enfants d'Israël : “Yahweh, le Dieu de vos pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob m'a envoyé vers vous.” C'est là mon Nom pour l'éternité, c'est là mon souvenir d'âge en âge
https://www.bibledejesuschrist.org/cont ... c/EX3.html



Actes 5:30 
Louis Segond Bible
Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous avez tué, en le pendant au bois.


Martin Bible
Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous avez fait mourir, le pendant au bois.


Le Nom dans la Bible
Lien : http://arlitto.forumprod.com/le-nom-dan ... tml#p58021

.

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Noms biblique »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 8 invités