Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

le Tétragramme YHWH et son usage et autres noms biblique.
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Répondre
philippe83

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5869
Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 27 mars20, 07:09

Message par philippe83 »

Moi j'aime bien homere....dans ton renvoie les pages 54-77 avec la mention du Nom de Dieu dans du grec. Et j'aime bien aussi la traduction de l'auteur en page 72 d'Exode 3:14 =I SHALL BE donc "Je serai" et pas "je suis" tiens tiens :mains:

Donc ma religion avait de bonne raison d'insérer le Nom de Jéhovah dans le NT puisque ces mss en grec avec le Nom de Dieu étaient tellement près de l'époque du vivant de Jésus. :D

Mais tu m'excusera je n'en reviens pas de voir quelqu'un comme toi être en croisade contre nous alors que tu ne crois même pas en tant que chrétien. Ton but est vraiment insidieux non? :hum:

RT2

[ Aucun rang ]
RT2
[ Aucun rang ]
Messages : 11298
Enregistré le : 09 juil.15, 08:23
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 27 mars20, 07:11

Message par RT2 »

homere a écrit : 27 mars20, 06:14 Je n'ai pas besoin de sourcer ces points, ils parlent d'eux-mêmes.
Ouah le sérieux..vous seriez pas un tout petit peu imbus de vous-même homere ? Voir légèrement hautain là ?

homere a écrit : 27 mars20, 06:14 j'ai trouvé ceci, qui est tout récent (2015) mais en anglais :

"On peut juger seulement possible que kurios ait figuré à la place du Tétragramme dans certains des textes bibliques juifs de langue grecque que les premiers chrétiens auraient lus, mais il ne saurait y avoir aucun doute sur l'absence totale du Tétragramme hébreu dans l'ensemble des manuscrits et des textes grecs et chrétiens du Nouveau Testament qui ont été retrouvés et établis. La clarté de cette situation -- qui est incompatible avec certaines affirmations sectaires de notre temps -- a pu être quelque peu obscurcie par une réaction enthousiaste, portée par les mêmes intérêts [confessionnels], à un article remarqué de George Howard."

https://books.google.fr/books?id=1xyoBg ... os&f=false

En gros ça dit que on ne peut pas affirmer dans les originaux qu'il n'était pas présent. Jésus ne devait même pas avoir eu accès aux écritures hébraïques dans ce cas. En effet selon Exode 3:15 et son rôle d'enseignant et de futur grand-prêtre il se serait amusé à faire oublier le nom sous lequel Dieu voulait qu'on se souvienne de lui, YHWH, quand il citait dans l'AT des citations contenant le nom YHWH. Votre cerveau se serait-il fait "covidé" ?

Et bien entendu Matthieu (avec l'évangile parallèle qui montre la présence originelle du nom divin), Marc dans lequel Jésus cite le Shema (tellement important dans le Judaïsme), eux sur qui était l'esprit saint, c'est à dire l'esprit de YHWH qui les inspiraient, ils auraient tout aussi improbablement, remplacé le nom divin YHWH par Kurios là où Jésus ne pouvait que le citer.

Vous avez un vrai problème de cohérence vous si ce n'est de logique élémentaire. Je vais vous rappelez une chose homere : Exode 3:15 est en dehors des alliances, ce qui implique que la nouvelle alliance NE PEUT PAS INVALIDER CETTE EXIGENCE.

ET par là nous savons de manière formelle que Jésus a bien employé le tétragramme, et par là nous savons que les saints comme Matthieu, Luc, Jean, Marc sous l'impulsion de l'esprit de YHWH ont bien employé eux aussi dans leurs évangiles le tétragramme(YHWH).

La vraie question c'est pourquoi dans les copies, il a disparu et Age a montré la guerre que les rabbins, c'est à dire les religieux de la secte des pharisiens ont mené contre les chrétiens et leurs écrits qui contenait le nom divin.

Libre à toi de refuser de voir une telle évidence.

:hi:

agecanonix

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 16357
Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 27 mars20, 07:31

Message par agecanonix »

homere a écrit : 27 mars20, 06:14 Je n'ai pas besoin de sourcer ces points, ils parlent d'eux-mêmes. D'ailleurs vous INCAPABLE d'y répondre.
Vous êtes en train de vous décrédibiliser.
Concernant le Talmud, vous avez affirmé que beaucoup de spécialistes s'opposaient à mes conclusions.
J'en conclus que vous avez fait une recherche suffisamment précise pour OSER affirmer que des spécialistes n'étaient pas d'accord avec ceux, que moi, je vous ai cités.

Vous devez donc être capable de me donner une référence où je pourrais faire comme vous, savoir lire les raisons pour lesquelles des spécialistes dont vous parlez ne sont pas d'accord avec mon explication.
C'est basique !

Ou alors, vous avez inventé ces spécialistes et vous n'avez strictement rien trouvé, auquel cas, mon cher Homère, vus seriez un menteur.

Je vous laisse donc une chance de me rassurer.

Homère a écrit :Ma démonstration prouve le contraire, en fonction des circonstances, la Watch se contredit et affirme deux choses contraires, 1) une altération de tous les manuscrits du NT avec la suppression du tétragramme ET 2) que nous avons aucun doute sur l'intégrité du texte qui nous est parvenu.

Il est amusant de constatera comment la Watch argumente : "L'intervalle qui sépare la date de rédaction des manuscrits originaux de celle des documents les plus anciens que nous possédons devient si minime qu'il est en fait négligeable", elle considère que les manuscrits les plus anciens garantissent la fiabilité du NT, pourtant ces manuscrits les plus anciens ne contiennent pas le tétragramme.
Vous pratiquez l'évitement. Vous êtes évangélique ? car c'est souvent leur méthode.
Et je vous trouve bien documenté sur les écrits TJ...

La WT indique que les textes bibliques, AT et NT n'ont plus à faire la preuve qu'ils sont fiables. Ce qui n'empêche pas que sur le nom de Dieu, le débat est encore ouvert.

Si vous citiez l'ensemble des déclarations de la WT, vous verriez rapidement qu'elle établit un bémol concernant le nom de Jéhovah.

Vous avez la curieuse habitude de ne citer que les textes qui vous intéressent sans tenir compte de leur contexte.
C'est aussi ça, être honnête.

Homère a écrit :Agécanonix,

Aucun spécialiste du NT soutient que les manuscrits du NT auraient contenu le tétragramme. j'ai trouvé ceci, qui est tout récent (2015) mais en anglais :

"On peut juger seulement possible que kurios ait figuré à la place du Tétragramme dans certains des textes bibliques juifs de langue grecque que les premiers chrétiens auraient lus, mais il ne saurait y avoir aucun doute sur l'absence totale du Tétragramme hébreu dans l'ensemble des manuscrits et des textes grecs et chrétiens du Nouveau Testament qui ont été retrouvés et établis. La clarté de cette situation -- qui est incompatible avec certaines affirmations sectaires de notre temps -- a pu être quelque peu obscurcie par une réaction enthousiaste, portée par les mêmes intérêts [confessionnels], à un article remarqué de George Howard."

https://books.google.fr/books?id=1xyoBg ... os&f=false

cet auteur attire notre attention sur l'extrême fragilité de l'enchaînement critique "nom divin lu dans des copies de la LXX => nom divin écrit dans les textes du NT", qui restait chez Howard une hypothèse et prenait pour la Watch un caractère de dogme (il ne pouvait d'ailleurs guère en être autrement, puisqu'elle avait décidé d'insérer "Jéhovah" dans le NT bien avant de lire Howard).
Le professeur P. Kahle écrit : “ Nous savons à présent que, tant qu’il a été écrit par des Juifs à l’intention des Juifs, le texte de la Bible grecque [la Septante] ne rendait pas le nom divin par kurios ; le Tétragramme était plutôt inscrit en caractères hébreux ou grecs dans les MSS [manuscrits]. Ce sont les chrétiens qui ont remplacé le Tétragramme par le mot kurios lorsque le nom divin écrit en caractères hébreux en est venu à ne plus être compris. ”(The Cairo Geniza, Oxford, 1959, p. 222)


Très intéressante cette explication d'un autre spécialiste.
Ce ne serait donc pas une volonté théologique, mais une difficulté à prononcer le nom hébreu de Dieu par des chrétiens non juifs qui aurait amené les chrétiens à remplacer le tétragramme par le mot kurios.

Et note ce que cela implique : cela n'a pas pu arriver au premier siècle car l'immense majorité des chrétiens étaient juifs et faisaient partie d'une génération qui ne pouvaient pas oublier la prononciation du nom de Dieu.

Les plus anciens fragments du NT datent du II siècle, mais il s'agit de fragments seulement. Pas de quoi établir une règle !

Je vous donne un lien utile https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des ... s_grecques

Vous y trouverez un tableau qui liste l'ensemble des manuscrits du NT disponibles. Regardez bien leur date de copie supposées.

On est loin d'en avoir beaucoup au II siècle.. C'est plutot le IVème siècle.

Ca laisse donc 200 années entre la fin de la rédaction du dernier livre du NT, et le moment où ces copies (pour l'immense majorité d'entres elles) ont été écrites.

Maintenant, observons comment l'AT a été modifié après la fin de sa rédaction vers 440 av JC.

Ils comportaient le nom de Dieu YHWH, la preuve est faite de façon absolue.
Quand a t'on décidé d'en retirer le tétragramme pour le replacer par Kurios ou d'autres termes comme l’Éternel.

C'est fort probablement au moment où la SEPTANTE a été rédigée vers 270 av JC soit à peine 170 ans après la fin de la rédaction.

Ainsi, on voudrait nous faire croire que ce qui a été possible en 170 ans ne l'aurait pas été en à peine moins de temps pour le NT ?

Si on n'avait pas retrouvé les manuscrits de la mer morte, on serait encore à se demander si le nom de Dieu se trouvait bien dans l'AT..cela indique que la démonstration est difficile dans un sens ou dans l'autre.

Au lieu de nous dire que c'est impossible, face à l'exemple de l'AT qui est bien documenté, ayez l'honnêteté de dire simplement que cela n'est impossible pour le NT, même si je peux comprendre que vous n'y croyez pas.

Je parle de rigueur intellectuelle et d'acceptation d'une possibilité. ne réagissez pas comme un dogmatique religieux.

homere

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5258
Enregistré le : 06 avr.15, 21:49
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 27 mars20, 09:14

Message par homere »

a écrit :Très intéressante cette explication d'un autre spécialiste.
Ce ne serait donc pas une volonté théologique, mais une difficulté à prononcer le nom hébreu de Dieu par des chrétiens non juifs qui aurait amené les chrétiens à remplacer le tétragramme par le mot kurios.
Agécanonix,

Vous n'avez rien compris à la citation que vous nous proposez. L'auteur nous explique que les versions hébraïsantes palestiniennes de la Septante ont intégré le tétragramme et là, il faut préciser en caractère archaïque illisible pour un juif du 1er siècle. Le tétragramme était juste un dessin sacré, qui n'était pas fait pour être lu ou prononcé. Le fait que le Tétragramme ne soit pas traduit en grec mais apparaisse en caractère paléo-hébreux utilisant un alphabet archaïque, inconnu des lecteurs hellénisants auxquels s’adressait la LXX, mais même aussi devenu obsolète chez les hébraïsants rendait la lecture du Tétragramme difficile. Les auteurs chrétiens ont écrit le NT en grec, donc ils ont fait le choix d'introduire le nom Kurios conformément au versions grecques de la LXX, le tétragramme étant totalement illisible pour un lecteur hellénisants.

a écrit :Et note ce que cela implique : cela n'a pas pu arriver au premier siècle car l'immense majorité des chrétiens étaient juifs et faisaient partie d'une génération qui ne pouvaient pas oublier la prononciation du nom de Dieu.
Agécanonix,

La perte de la prononciation du tétragramme remonte à avant le 1er siècle, votre affirmation est gratuite et sans fondement, vous n'avez aucune preuve que les premiers chrétiens connaissaient la prononciation du tétragramme. De plus, le livre des Actes (chapitre 8) nous indique que la communauté chrétienne comportaient de nombreux pagano-chrétiens. Enfin je vous rappelle que la difficulté résidait surtout dans comment rendre le tétragramme en grec (PiPi).

a écrit : Les plus anciens fragments du NT datent du II siècle, mais il s'agit de fragments seulement. Pas de quoi établir une règle !
Agécanonix,

Si les auteurs chrétiens avaient fait le même usage intensif du tétragramme que celui des auteurs de l'AT, le tétragramme apparaitrait dans ces fragments, or il n'en est rien. Je vous rappelle l'argument que cite la Watch pour prouver la fiabilité du NT : "L'intervalle qui sépare la date de rédaction des manuscrits originaux de celle des documents les plus anciens que nous possédons devient si minime qu'il est en fait négligeable". :lol:

RT2

[ Aucun rang ]
RT2
[ Aucun rang ]
Messages : 11298
Enregistré le : 09 juil.15, 08:23
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 27 mars20, 10:35

Message par RT2 »

homere a écrit : 27 mars20, 09:14 Agécanonix,

Vous n'avez rien compris à la citation que vous nous proposez. L'auteur nous explique que les versions hébraïsantes palestiniennes de la Septante ont intégré le tétragramme et là, il faut préciser en caractère archaïque illisible pour un juif du 1er siècle. Le tétragramme était juste un dessin sacré, qui n'était pas fait pour être lu ou prononcé. Le fait que le Tétragramme ne soit pas traduit en grec mais apparaisse en caractère paléo-hébreux utilisant un alphabet archaïque, inconnu des lecteurs hellénisants auxquels s’adressait la LXX, mais même aussi devenu obsolète chez les hébraïsants rendait la lecture du Tétragramme difficile. Les auteurs chrétiens ont écrit le NT en grec, donc ils ont fait le choix d'introduire le nom Kurios conformément au versions grecques de la LXX, le tétragramme étant totalement illisible pour un lecteur hellénisants.
oh là là, l'erreur de raisonnement :sourcils:
Bon, suite à la déportation à Babylone les juifs vont adopter l'hébreu carré, mais avant ils employaient l'alphabet paléo-hébreux. Ce sont plus des graphes comme les égyptiens que des lettres. Ainsi la lettre B (Beth) désigne aussi une idée ou un symbole : maison (de mémoire) mais ça reste un alphabet composé donc de lettres (ou graphes si vous préférez). De fait le tétragramme est composé de 4 graphes ou 4 lettres, et ce dernier se prononçait, donc se vocalisait (Moïse employait le paléo-hébreux) Mais pour avoir introduit le tétragramme en paléo-hébreux, il fallait quand même quelqu'un qui connaissait cette version de l'alphabet, contrairement à vos dire, le tétragramme en paléo-hébreux n'est pas un dessin mais un mot composé de 4 lettres ou 4 graphes.

Le fait que cette police de caractères (paléo-hébreux) soit utilisé tendrait plutôt à indiquer que ceux qui ont fait cela, l'ont fait pour que ceux qui n'étaient pas initié à cette ancienne police ne puissent retrouver la prononciation du nom divin. Pas plus que ça à mon avis.

Mais de là à dire que c'est un dessin qui n'était pas fait pour être lu ou prononcé, c'est vraiment prendre vos désirs pour des réalités.

Donc l'erreur est quand même de nous dire que c'est un dessin alors qu'en même temps vous nous dites que c'est un mot composé de 4 lettres dans une ancienne police de caractères, vous prenez décidemment vos lecteurs pour des demeurés homere. Donc la ou les personnes qui ont écrit le tétragramme sous cette forme devaient quand même connaître cet alphabet sinon c'est un non sens. :)

D'autant qu'on connait l'alphabet en paléo-hébreux à notre époque, ce qui signifie qu'il continuait d'exister au premier siècle même si il n'était plus usité.


homere a écrit : 27 mars20, 09:14 Agécanonix,

La perte de la prononciation du tétragramme remonte à avant le 1er siècle, votre affirmation est gratuite et sans fondement, vous n'avez aucune preuve que les premiers chrétiens connaissaient la prononciation du tétragramme. De plus, le livre des Actes (chapitre 8) nous indique que la communauté chrétienne comportaient de nombreux pagano-chrétiens. Enfin je vous rappelle que la difficulté résidait surtout dans comment rendre le tétragramme en grec (PiPi).
Mais ce problème de déformation des lettres qui donna PIPI n'est pas au premier siècle.
Cependant il y a une preuve, dans la Bible, c'est la personne qui a parlé à Marie, qui s'appelle Gabriel, un ange en fait. Et pour peu que vous vouliez bien le voir, il a prononcé devant Marie le nom divin. Et curieusement elle ne s'est pas demandé "qui est ce ?" :wink:

C'est juste une question de bon sens.

(Luc 1:30-33) [...] L’ange lui dit alors : « N’aie pas peur, Marie, car tu as la faveur de Dieu. 31 Écoute ! Tu vas être enceinte et tu donneras naissance à un fils. Tu devras l’appeler Jésus. 32 Il deviendra quelqu’un de grand et sera appelé Fils du Très-Haut. Jéhovah Dieu lui donnera le trône de son ancêtre David. 33 Il régnera sur les descendants de Jacob pour toujours, et son royaume n’aura pas de fin. »

Et l'ange fait ici référence à plein de citations de l'AT où on ne lit pas "Seigneur" pour parler de Dieu :fatiguer:
homere a écrit : 27 mars20, 09:14 Agécanonix,

Si les auteurs chrétiens avaient fait le même usage intensif du tétragramme que celui des auteurs de l'AT, le tétragramme apparaitrait dans ces fragments, or il n'en est rien. Je vous rappelle l'argument que cite la Watch pour prouver la fiabilité du NT : "L'intervalle qui sépare la date de rédaction des manuscrits originaux de celle des documents les plus anciens que nous possédons devient si minime qu'il est en fait négligeable". :lol:
Donc pour vous, il faudrait que le tétragramme soit cité combien de fois dans le NT pour qu'il puisse être dit qu'il a bien été écrit dans le NT ?

Courage Age. :hi:

agecanonix

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 16357
Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 27 mars20, 10:41

Message par agecanonix »

Vous vous relisez quelques fois.

Comment voulez vous que la prononciation d'un nom disparaisse quand il est couramment rappelé dans des noms comme celui de Yehoschoua..

Si vous vous appeliez "Yeho est salut", vous oseriez affirmer que vous avez oublié la prononciation du nom Yého.. :lol:

Vous pourriez éviter de me prendre pour une cruche ?

Pour le reste, je ne vous réponds pas .

Vous êtes incapable de démontrer vos affirmations en citant vos sources. Cela fait plusieurs messages que je vous les demande.

J'en conclus que vous n'en avez aucune et que vous avez inventé tout cela..

homere

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5258
Enregistré le : 06 avr.15, 21:49
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 27 mars20, 21:18

Message par homere »

a écrit :Vous êtes incapable de démontrer vos affirmations en citant vos sources. Cela fait plusieurs messages que je vous les demande.
J'en conclus que vous n'en avez aucune et que vous avez inventé tout cela..
Belle pirouette pour éviter de me répondre :lol:

Cela dit, il ne faut surtout pas oublier que la Watch dirige l'attention des personnes sur des débats difficiles et spéculatifs comme la LXX originale, le talmud qui sont très accessoires par rapport au vrai problème de la TMN, qui concerne le NT. Et là, la question n'est pas de savoir ce que les auteurs du NT ont pu lire, mais
ce qu'ils ont écrit: elle relève donc de l'attestation manuscrite et de l'analyse littéraire et rhétorique du NT lui-même. A mon avis, c'est bien parce que la WT n'a aucune chance sur ce terrain qu'elle parle tant de la Septante ou du Talmud.

Un exemple que j'ai déjà cité qui constitue une preuve interne au texte et qui prouve que l'auteur a utilisé le nom "Seigneur" et pas le tétragramme (La TMN insère l'occurrence "Jéhovah"), c'est celui de Romains 14 :

"Celui qui tient compte des jours en tient compte pour le Seigneur. Celui qui mange, c'est pour le Seigneur qu'il mange, car il rend grâce à Dieu ; celui qui ne mange pas, c'est pour le Seigneur qu'il ne mange pas : il rend aussi grâce à Dieu. 7.En effet, aucun de nous ne vit pour lui-même, et aucun ne meurt pour lui-même. 8.Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit que nous vivions, soit que nous mourions, nous appartenons donc au Seigneur. 9.Car si le Christ est mort et a repris vie, c'est pour être le Seigneur des morts et des vivants."

Paul, commente et justifie l'emploi de kurios par le verbe grec apparenté kurieuô: "Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur (tô kuriô); et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur (tô kuriô). Soit que nous vivions, soit que nous mourions, nous appartenons donc au Seigneur (tou kuriou). Car si le Christ est mort et a repris vie, c'est pour être-seigneur (kurieusè) des morts et des vivants." Remplaçons "le Seigneur" par un nom propre et non seulement le jeu de mots disparaît, mais l'argument n'a plus aucun sens. La TMN brise la cohérence et le sens du texte en introduisant l'occurrence "Jéhovah" en lieu et place du "Seigneur" des manuscrits et elle trahit la pensée de l'auteur qui identifie clairement le "Seigneur" en question au Christ.

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9008
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 27 mars20, 22:39

Message par BenFis »

agecanonix a écrit : 27 mars20, 10:41
Comment voulez vous que la prononciation d'un nom disparaisse quand il est couramment rappelé dans des noms comme celui de Yehoschoua..

Si vous vous appeliez "Yeho est salut", vous oseriez affirmer que vous avez oublié la prononciation du nom Yého.. :lol:
Même si étymologiquement, la racine est la même, la vocalisation reste différente lorsqu'on prononce Jésus ou Jéhovah.

Tu l'as constaté par ailleurs en citant le Talmud de Babylone. Il y était question d'un nom ineffable, que tu avais identifié comme étant YHWH.
Donc si ce nom n'était pas prononcé chez les Juifs du 1er siècle, c'est donc que Jésus ne l'avait pas prononcé non plus.

Etant donné que les évangiles sont avant tout des biographies du Christ, il reste logique que leurs auteurs aient rapporté les paroles de Jésus dépourvues du nom divin.

homere

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5258
Enregistré le : 06 avr.15, 21:49
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 27 mars20, 22:58

Message par homere »

Maintenant les noms théophores ne sont pas de vrais indicateurs d'un usage du nom divin en tant que tel (on peut s'appeler Jean sans être jamais conscient de l'étymologie, et je pense que pour beaucoup c'était déjà vrai à l'époque) -- et parmi eux "Jésus" est un exemple particulièrement mal choisi, puisque la forme post-exilique du nom (Ysw`-Yeshua`, au lieu de Yhws`- Yehoshua`) sur laquelle est basée la transcription grecques Ièsous a précisément perdu son élément théophore.

RT2

[ Aucun rang ]
RT2
[ Aucun rang ]
Messages : 11298
Enregistré le : 09 juil.15, 08:23
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 28 mars20, 00:03

Message par RT2 »

BenFis a écrit : 27 mars20, 22:39 Même si étymologiquement, la racine est la même, la vocalisation reste différente lorsqu'on prononce Jésus ou Jéhovah.

Tu l'as constaté par ailleurs en citant le Talmud de Babylone. Il y était question d'un nom ineffable, que tu avais identifié comme étant YHWH.
Donc si ce nom n'était pas prononcé chez les Juifs du 1er siècle, c'est donc que Jésus ne l'avait pas prononcé non plus.
De mémoire, le Talmud de Palestine a dû être rédigé vers le IIieme siècle de notre ère, et le Talmud de Babylone entre le 4ieme et le 5ieme siècle de notre ère. Quand à rendre ineffable, c'est surtout du côté des pharisiens qu'il était rendu ineffable.
BenFis a écrit : 27 mars20, 22:39 Etant donné que les évangiles sont avant tout des biographies du Christ, il reste logique que leurs auteurs aient rapporté les paroles de Jésus dépourvues du nom divin.
J'aime bien cette affirmation présentée comme une conclusion mais qui n'est absolument pas démontrée. :hi:

agecanonix

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 16357
Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 28 mars20, 00:07

Message par agecanonix »

BenFis a écrit : 27 mars20, 22:39 Même si étymologiquement, la racine est la même, la vocalisation reste différente lorsqu'on prononce Jésus ou Jéhovah.
Tu trouve que Yeho ne ressemble pas à Yeho wah ?

Moi pas !

homere

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5258
Enregistré le : 06 avr.15, 21:49
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 28 mars20, 00:27

Message par homere »

a écrit :Tu trouve que Yeho ne ressemble pas à Yeho wah ?
Agécanonix,

Vous êtes fermé à tout argument et vous foncez la tête dans le guidon, sans regarder sur les côtés. relisez mon post et vous comprendrait que votre argument ne tient pas le route :

Maintenant les noms théophores ne sont pas de vrais indicateurs d'un usage du nom divin en tant que tel (on peut s'appeler Jean sans être jamais conscient de l'étymologie, et je pense que pour beaucoup c'était déjà vrai à l'époque) -- et parmi eux "Jésus" est un exemple particulièrement mal choisi, puisque la forme post-exilique du nom (Ysw`-Yeshua`, au lieu de Yhws`- Yehoshua`) sur laquelle est basée la transcription grecques Ièsous a précisément perdu son élément théophore.

Avez-vous compris, c'est la forme Yeshua qui donné Ièsous et NON Yehoshua.

RT2

[ Aucun rang ]
RT2
[ Aucun rang ]
Messages : 11298
Enregistré le : 09 juil.15, 08:23
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 28 mars20, 01:33

Message par RT2 »

homere a écrit : 28 mars20, 00:27 Agécanonix,

Vous êtes fermé à tout argument et vous foncez la tête dans le guidon, sans regarder sur les côtés. relisez mon post et vous comprendrait que votre argument ne tient pas le route :

Maintenant les noms théophores ne sont pas de vrais indicateurs d'un usage du nom divin en tant que tel (on peut s'appeler Jean sans être jamais conscient de l'étymologie, et je pense que pour beaucoup c'était déjà vrai à l'époque) -- et parmi eux "Jésus" est un exemple particulièrement mal choisi, puisque la forme post-exilique du nom (Ysw`-Yeshua`, au lieu de Yhws`- Yehoshua`) sur laquelle est basée la transcription grecques Ièsous a précisément perdu son élément théophore.

Avez-vous compris, c'est la forme Yeshua qui donné Ièsous et NON Yehoshua.
homere revient à ses vieilles (pas si vieilles que ça) habitudes :

*** it-2 p. 16 Jésus ***
(forme lat. du gr. Iêsous, qui correspond à l’héb. Yéshouaʽ ou Yehôshouaʽ et signifie “ Jéhovah est salut ”).
Josèphe, historien juif du Ier siècle de n. è., fait mention de quelque 12 personnes portant ce nom, en dehors de celles du récit biblique. Ce nom figure également dans les écrits apocryphes des derniers siècles av. n. è. Il est donc manifeste que ce n’était pas un nom rare durant cette période.

*** it-2 p. 55 Josué ***
(forme abrégée de Yehoshoua, qui signifie “ Jéhovah est salut ”).

Ce qui est dommage pour vous c'est qu'en hébreu, Jésus et Josué sans les signes massérotiques s'écrivent identiquement :hi:

homere

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5258
Enregistré le : 06 avr.15, 21:49
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 28 mars20, 01:44

Message par homere »

a écrit :gr. Iêsous, qui correspond à l’héb. Yéshouaʽ ou Yehôshouaʽ et signifie “ Jéhovah est salut ”)
Votre article de la littérature de la Watch assimile Yéshoua et Yehôshoua, or c'est la forme Yeshua qui donné Ièsous et NON Yehoshua.

Un exemple que j'ai déjà cité qui constitue une preuve interne au texte et qui prouve que l'auteur a utilisé le nom "Seigneur" et pas le tétragramme (La TMN insère l'occurrence "Jéhovah"), c'est celui de Romains 14 :

"Celui qui tient compte des jours en tient compte pour le Seigneur. Celui qui mange, c'est pour le Seigneur qu'il mange, car il rend grâce à Dieu ; celui qui ne mange pas, c'est pour le Seigneur qu'il ne mange pas : il rend aussi grâce à Dieu. 7.En effet, aucun de nous ne vit pour lui-même, et aucun ne meurt pour lui-même. 8.Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit que nous vivions, soit que nous mourions, nous appartenons donc au Seigneur. 9.Car si le Christ est mort et a repris vie, c'est pour être le Seigneur des morts et des vivants."

Paul, commente et justifie l'emploi de kurios par le verbe grec apparenté kurieuô: "Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur (tô kuriô); et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur (tô kuriô). Soit que nous vivions, soit que nous mourions, nous appartenons donc au Seigneur (tou kuriou). Car si le Christ est mort et a repris vie, c'est pour être-seigneur (kurieusè) des morts et des vivants." Remplaçons "le Seigneur" par un nom propre et non seulement le jeu de mots disparaît, mais l'argument n'a plus aucun sens. La TMN brise la cohérence et le sens du texte en introduisant l'occurrence "Jéhovah" en lieu et place du "Seigneur" des manuscrits et elle trahit la pensée de l'auteur qui identifie clairement le "Seigneur" en question au Christ.

RT2

[ Aucun rang ]
RT2
[ Aucun rang ]
Messages : 11298
Enregistré le : 09 juil.15, 08:23
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 28 mars20, 02:31

Message par RT2 »

homere, c'est le Christ mais le Père est le seul vrai Dieu, soit le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, donc le seul vrai Dieu est le chef du Christ donc le Père qui est le Seigneur du Ciel et de la terre (ce qui implique qu'il est l'Auteur de) est le chef du Christ qui a été établi par lui comme Seigneur des vivants et des morts.

Pas d'égalité, de pas comparaison possible, c'est le Père qui a donné pouvoir à Jésus pour être Seigneur de cela dans le cadre du rétablissement de toutes choses à cause du premier Adam. Dès fois je me demande si vous n'êtes pas en train de nous fabriquer un deuxième "vrai Dieu" donc forcément qui est indépendant en tout du premier. :hi:

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Noms biblique »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 19 invités