Il est intéressant de savoir que Dieu a déjà créé de nouveaux cieux et une nouvelle terre par le passé.
Car voyez ! je crée un nouveau ciel et une nouvelle terre ; on ne se rappellera pas les choses passées, et elles ne viendront pas remuer le cœur Esaie 65:17.
(Isaïe 66:22)
« Car tout comme le nouveau ciel et la nouvelle terre que je fais subsisteront devant moi, déclare Jéhovah, ainsi subsisteront votre descendance et votre nom. »
Nous avons ici deux prophéties produites par Isaie qui annonce, pour la nation juive de l'époque, que Dieu allait créer de nouveaux cieux et une nouvelle terre.
Il ne me semble pas qu'il ait remplacé notre planète , non ?
Pourtant les prophéties d'Isaie concernaient d'abord la nation juive...
C'est donc qu'il faut comprendre autrement cette expression..
Pour MLP. définition du mot grec de Actes 17 .
https://biblehub.com/greek/3625.htm
3625 oikouménē (à partir de 3611 / oikéō , «habiter, habiter») - la terre habitée , c'est-à-dire toutes les personnes vivant sur le globe habité .
[ 3625 ( oikouménē ) est "la terre qui est habitée , la terre en état d'habitation, le monde habité, c'est-à-dire le monde romain ( orbis terrarum ), car tout ce qui était en dehors était considéré comme inutile" (Souter ).
3625 ( oikouménē ) signifie littéralement « la ( terre ) habitée ». Il était «utilisé à l'origine par les Grecs pour désigner la terre habitée par eux - mêmes , contrairement aux pays barbares ; ensuite, lorsque les Grecs sont devenus soumis aux Romains,« le monde romain tout entier »; encore plus tard, pour « tout le monde habité » »( WS , 140, 141).]
La solution est là, accessible depuis l'origine. La terre symbolise l'humanité, ses habitants. ..
MLP a écrit :Gé = terre, le sol physique, le terrain, le territoire. Ne désigne jamais des habitants.
Tu crois vraiment ?
Voici la traduction grec de la Septante de Genèse 6:11 : ἐφθάρη δὲ ἡ
γῆ ἐναντίον τοῦ θεοῦ, καὶ ἐπλήσθη ἡ γῆ ἀδικίας.
- La traduction est : Or, la terre était corrompue devant Dieu, et pleine d'iniquités. Et le Seigneur Dieu vit la terre toute corrompue, parce que toute chair sur la terre avait corrompu ses voies.
On comprend qu'il s'agit des habitants ...
.
Or,
γῆ signifie bien
gé, la terre comme en Révélation.
https://biblehub.com/greek/1093.htm
Autre exemple : genèse 11:1 : " Καὶ ἦν πᾶσα ἡ
γῆ χεῖλος ἕν, καὶ φωνὴ μία πᾶσιν.
- Littéralement : Toute la terre avait alors une même parole ; il y avait une seule langue pour tous.
Ainsi, le mot "terre" est souvent utilisé pour désigner ses habitants..
Je ne suis pas né de la dernière pluie MLP...Tu as perdu une bonne occasion de te taire..