Voici donc les références de cette croyance des TJ.
- it-1 157 ; it-2 280, 1168 ; w07 1/1 28 ; re 103-104, 181 ; g02 8/2 17 ; w93 15/1 5-6 ; rs 130-135, 212 ; w86 1/10 13-14
it-2 783 ; w08 15/9 29 ; w07 1/1 28 ; re 103-104, 211 ; w93 15/1 4-6 ; rs 130-135 ; w86 1/10 14
Allons donc directement au texte original, c'est à dire au texte grec puisque Paul a choisi cette langue pour écrire à l'assemblée de Thessalonique.
https://www.lueur.org/bible/1thessaloni ... ond-strong
- Ensuite 1899, nous 2249 les vivants 2198 5723, qui 3588 serons restés 4035 5742 nous serons tous ensemble 260 enlevés 726 5691 avec 4862 eux 846 sur 1722 des nuées 3507 à 1519 la rencontre 529 du Seigneur 2962 dans 1519 les airs 109, et 2532 ainsi 3779 nous serons 2071 5704 toujours 3842 avec 4862 le Seigneur 2962
Une remarque avant d'étudier ce texte : il est inutile d'espérer se servir des points et des virgules pour comprendre l'organisation des phrases parce que ces éléments de ponctuation sont absents du texte qui nous est parvenu.
Vous remarquez des mots suivis de nombres, par exemple Ensuite 1899: cela signifie tout simplement que le premier mot grec de ce texte se traduit par "Ensuite" et que pour un dictionnaire grec, ce mot porte le numéro 1899. C'est le code "strong".
Vous pouvez donc taper strong grec 1899 sur google, et vous aurez le sens en français de ce mot grec.
L'ordre des mots est capital car à défaut de ponctuation, la place d'un mot dans la phrase permet de comprendre qui est concerné.
Il va nous falloir vérifier que l'auteur de cette traduction n'a pas laissé sa croyance prendre le pas sur le texte.
Nous allons donc prendre un à un, et indépendamment, tous les mots grecs utilisés dans ce texte et vérifier leur place pour ne pas trahir la pensée de Paul.
Nous arrivons à ce résultat.
Ensuite 1899, nous 2249 les vivants 2198 5723, qui 3588 serons restés 4035 5742 XXXXX ensemble 260 YYYY enlevés 726 5691 ZZZZ 4862 eux 846 sur 1722 des nuées 3507 à 1519 la rencontre 529 du Seigneur 2962 dans 1519 les airs 109, et 2532 ainsi 3779 nous serons 2071 5704 toujours 3842 avec 4862 le Seigneur 2962
Vous pouvez remarquer 3 modifications par rapport à la traduction Segond: XXXX, YYYY. et ZZZZ.
Ainsi, textuellement, pour XXXX il n'y a pas de verbe "nous serons tous" avant le mot "ensemble"..
La forme verbale se trouve au n° strong 5691 qui désigne le futur segond. le verbe "nous serons" se situe bien à la place de l'indice YYYY.
La 3ème différence se trouve en ZZZZ car ce mot peut aussi se traduire par " près de" ou "auprès de" comme en Actes 4:14.
Voici donc toutes les traductions possibles. Je mets des virgules pour aider.
- Ensuite nous les vivants qui serons restés ensembles , nous serons enlevés avec eux sur des nuées à la rencontre du Seigneur dans les airs , et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.
- Ensuite nous les vivants qui serons restés , ensemble nous serons enlevés avec eux sur des nuées à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.
- Ensuite nous les vivants qui serons restés ensembles nous serons enlevés (près ou auprès) d'eux sur des nuées à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.
Or, reconnaissez qu'il existe deux façons légitimes de traduire ce texte. Celle où les chrétiens survivants sont enlevés avec les morts ressuscités au verset précédent, et celle où ces mêmes chrétiens sont enlevés pour rejoindre les ressuscités qui seraient déjà avec le Seigneur, dans les airs.
En effet, la formule "être enlevé auprès de" ou" près de " sous entend que l'enlèvement est le moyen utilisé pour être réuni avec les ressuscités, alors que l'autre interprétation indique que l'enlèvement des chrétiens survivants a lieu en même temps que l'enlèvement des ressuscités.
D'un côté on rejoint par l'enlèvement les ressuscités et de l'autre on est enlevé en même temps qu'eux..
Vous remarquerez que le texte grec n'impose pas que l'enlèvement ait lieu en même temps pour les ressuscités et pour les survivants. C'est donc, à ce stade, une simple question de choix de traduction. Soit on choisit un enlèvement avec les ressuscités, soit on choisit un enlèvement pour être auprès des ressuscités.
Essayons de trancher avec l'ensemble de l'explication.
Celle-ci commence au verset 16. L'idée est la suivante: Paul parle d'abord des morts puis il va expliquer le sort des survivants.
Il dit donc que les morts 3498 en 1722 Christ 5547 ressusciteront 450 5698 premièrement 4412, puis il ajoute : Ensuite nous les vivants qui serons restés ensemble nous serons enlevés auprès d'eux sur des nuées à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.
La résurrection des chrétiens morts a donc bien lieu avant que les survivants ne soient enlevés..
Sur ce point, ce texte vient confirmer la croyance des témoins de Jéhovah. TG 2007 1/1 p 28
- Par exemple, l’apôtre Paul a écrit : “ Nous les vivants qui survivons jusqu’à la présence du Seigneur [et non : jusqu’à la fin de sa présence], nous ne précéderons en rien ceux qui se sont endormis dans la mort ; parce que le Seigneur lui-même descendra du ciel avec un cri de commandement, avec une voix d’archange et avec la trompette de Dieu, et ceux qui sont morts en union avec Christ ressusciteront d’abord. Ensuite nous les vivants qui survivons, nous serons, ensemble avec eux, emportés dans des nuages à la rencontre du Seigneur dans les airs ; et de cette façon nous serons toujours avec le Seigneur. ” (1 Thessaloniciens 4:15-17). Ainsi, les chrétiens oints qui sont morts avant la présence du Christ ont été relevés pour la vie céleste avant ceux qui étaient toujours en vie durant la présence du Christ. Cela signifie que la première résurrection a dû commencer au début de la présence du Christ, et qu’elle continue “ durant sa présence ”. (1 Corinthiens 15:23.) La première résurrection ne s’opère pas en une fois, mais se déroule sur une certaine période de temps.
Nous ne trouvons pas non plus dans ce texte le moindre élément indiquant que les ressuscités et les enlevés reviendront ensuite sur la terre avec Jésus..
Ainsi, de façon absolument légitime, avec une compréhension du texte qui respecte totalement le grec et l'ordre des mots utilisés par Paul, ce texte ne vient en aucune façon contredire la lecture qu'en font les témoins de Jéhovah.
RE 103-104
- Quels renseignements exaltants ! Les frères oints de Jésus qui survivent jusqu’à sa présence, c’est-à-dire qui sont encore vivants sur la terre durant sa présence, sont précédés au ciel par ceux qui sont déjà morts. Ceux-ci, morts en union avec Christ, ressuscitent d’abord. Jésus descend, ou tourne son attention vers eux, et les ressuscite pour la vie spirituelle, leur donnant ainsi “ une longue robe blanche ”. Après cela, ceux qui vivent toujours en tant qu’humains achèvent leur course terrestre, beaucoup par une mort violente aux mains de leurs adversaires. Toutefois, ils ne dorment pas dans la mort comme leurs prédécesseurs. À leur mort, ils sont changés instantanément, “ en un clin d’œil ”, et sont emportés aux cieux pour y rejoindre Jésus et les autres membres du corps du Christ (1 Corinthiens 15:50-52 ; voir Révélation 14:13). La résurrection des chrétiens oints a donc commencé peu après le début de la chevauchée des quatre cavaliers de l’Apocalypse.