Tout à fait Estrabolio, et c'est l'évidence même.Estrabolio a écrit : ↑26 juil.21, 18:22 Bonjour Gérard,
Petit problème, les derniers mots du Christ sont en araméen !
C'est la preuve absolue que la langue parlée à l'époque était l'araméen parce qu'il est logique qu'une personne en train de mourir parle dans sa langue maternelle.
Comment penser que Jésus aurait parlé hébreu, la langue sacrée des juifs, la langue dans laquelle leur aurait parlé Dieu et qu'au moment de pousser son dernier souffle il aurait choisi de parler araméen....
Bonne journée
Sur la Croix, alors qu'il rend le dernier souffle, Jésus cite le Psaumes 22, 2 en se l'attribuant :
Eloï, Eloï, (ou Eli) lema sabactani.
Et il le fait, non pas en hébreu, mais en araméen. C'est ici facilement vérifiable.
Dans le texte hébreu des Psaumes, nous avons ici : אֵלִי אֵלִי, לָמָה עֲזַבְתָּנִי = Eli, Eli, Lama azabhtâni. Là c'est bien de l'hébreu, comme tout le monde peut le vérifier.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Psaume_22_(21)
Dans le Matthieu hébreu de Shem Tob, en revanche, la citation est en hébreu : אלי אלי למה עזבתני (Matthieu 27, 46), un indice supplémentaire (j'ai bien dit "indice", pas "preuve irréfutable") qu'il s'agit bien d'une traduction car les manuscrits grecs ont ici de l'araméen, pas de l'hébreu.