Estrabolio a écrit : ↑09 oct.21, 03:28
Sauf que, pas de chance, le mot "tombe" en grec c'est "taphos" pas hadès !
Il s'agit de correspondance, comme pour le mot Tartaros mais qui ne désigne pas le Tartare des grecs.
Estrabolio a écrit : ↑09 oct.21, 03:28
Sauf que, pas de chance, le mot "tombe" en grec c'est "taphos" pas hadès !
Il s'agit de correspondance, comme pour le mot Tartaros mais qui ne désigne pas le Tartare des grecs.
Alors, puisque, selon les Témoins de Jéhovah, les chrétiens croyaient que les morts étaient morts, pourquoi ont ils choisi le mot "hadès" pour parler de l'endroit où allait les morts ?
[/quote]
Parce que ce mot est l'équivalent en soit du mot "Shéol" et pas de l'interprétation de la mythologie grecque.
Estrabolio a écrit : ↑09 oct.21, 03:28
Pourquoi employer un mot qui parle d'un séjour des morts où les morts sont conscients pour traduire le mot "shéol" qui, selon les Témoins de Jéhovah désigne la tombe commune ?
En effet, en grec, il existe le mot "taphos" (tombe) le mot tanatos (mort) mais non, les chrétiens leur ont préféré "hadès" créant une confusion possible avec l'hadès des grecs !
Et depuis quand les morts sont conscients dans le Shéol ? Ils louent Jéhovah, ils le prient, ils ont une connaissance, ils pensent peut-être ? Comme l'indique psaume : son esprit sort, en ce jour-là ses pensées cessent d'exister(périssent) et l'homme n'a plus de connaissance ni de projet ni de sagesse, ni de sentiments, ni de conscience.
Estrabolio a écrit : ↑09 oct.21, 03:28
La réponse est simple, c'est que pour les juifs de la Septante et pour les chrétiens, l'hadès des grecs était semblable au shéol judéo-chrétien : le séjour des morts, ils n'avaient donc aucun problème à prendre le nom païen pour désigner ce lieu !
Aucun problème en effet pour décrire une réalité Hadès pour séjour des morts rendu par Shéol dont l'AT montre que le séjour des morts est le sol, la poussière - voir Genèse chap 3 quand Dieu parle à Adam.
Mais une personne qui symboliquement va dans le séjour des morts, cela veut dire qu'elle a été vivante avant, même avant que sa mère ait accouché de son enfant. Et par conséquent comme on parle de séjour, on ne parle pas de résidence à vie si j'ose dire. C'est plus simple à faire comprendre que d'expliquer que le séjour des morts désigne bien la Tombe commune à tous les êtres humains.
Alors, puisque, selon les Témoins de Jéhovah, les chrétiens croyaient que les morts étaient morts, pourquoi ont ils choisi le mot "hadès" pour parler de l'endroit où allait les morts ?
[/quote]
Parce que ce mot est l'équivalent en soit du mot "Shéol" et pas de l'interprétation de la mythologie grecque.
Estrabolio a écrit : ↑09 oct.21, 03:28
Pourquoi employer un mot qui parle d'un séjour des morts où les morts sont conscients pour traduire le mot "shéol" qui, selon les Témoins de Jéhovah désigne la tombe commune ?
En effet, en grec, il existe le mot "taphos" (tombe) le mot tanatos (mort) mais non, les chrétiens leur ont préféré "hadès" créant une confusion possible avec l'hadès des grecs !
Et depuis quand les morts sont conscients dans le Shéol ? Ils louent Jéhovah, ils le prient, ils ont une connaissance, ils pensent peut-être ? Comme l'indique psaume : son esprit sort, en ce jour-là ses pensées cessent d'exister(périssent) et l'homme n'a plus de connaissance ni de projet ni de sagesse, ni de sentiments, ni de conscience.
Estrabolio a écrit : ↑09 oct.21, 03:28
La réponse est simple, c'est que pour les juifs de la Septante et pour les chrétiens, l'hadès des grecs était semblable au shéol judéo-chrétien : le séjour des morts, ils n'avaient donc aucun problème à prendre le nom païen pour désigner ce lieu !
Aucun problème en effet pour décrire une réalité Hadès pour séjour des morts rendu par Shéol dont l'AT montre que le séjour des morts est le sol, la poussière - voir Genèse chap 3 quand Dieu parle à Adam.
Mais une personne qui symboliquement va dans le séjour des morts, cela veut dire qu'elle a été vivante avant, même avant que sa mère ait accouché de son enfant. Et par conséquent comme on parle de séjour, on ne parle pas de résidence à vie si j'ose dire. C'est plus simple à faire comprendre que d'expliquer que le séjour des morts désigne bien la Tombe commune à tous les êtres humains.