a écrit :1 Jean 3:9
Quiconque est né de Dieu ne pratique pas le péché, parce que la semence de Dieu demeure en lui; et il ne peut [terme absent] pécher, parce qu'il est né de Dieu.
Le site AELF site catholique traduit par :Marmhonie a écrit : ↑10 mars22, 05:41
Fausse traduction employée pour le Nouveau Testament !
Quelques exemples des gens du mensonge :
Fausse traduction, ici trois fois dans une phrase !
1) PRATIQUE : non, le texte est précis : "continuer". Le sens est très différent. Il n'y a de condamnation que par la persévérance dans la pratique : perseverare diabolicum.
2) PAS : non, Jean est compatissant par le pardon. Le terme est : "plus". Le sens est très différent.
3) [TERME ABSENT] : le grand classique des traductions erronées. Il manque le terme "plus".
1 Jean 3 : 09 Quiconque est né de Dieu ne commet pas de péché, car ce qui a été semé par Dieu demeure en lui : il ne peut donc pas pécher, puisqu’il est né de Dieu.
https://www.aelf.org/bible/1Jn/3
Pour te répondre Marmhonie, je dirais que tu chipotes et de plus, si la forme ne te convient pas, le fond lui me va très bien à moi, car..........
Je vais choisir la version que tu préfères et je te dirais : Quiconque est né de Dieu ne commet pas de péché, car ce qui a été semé par Dieu demeure en lui : il ne peut donc pas pécher, puisqu’il est né de Dieu.
Et que malheureusement un nombre incalculable de prêtres ne sont pas nés de D.IEU car ils commettent des péchés (qui se voient à l'oeil nu quant aux péchés qui ne se voient pas, il n'en reste pas moins qu'ils sont là) et il est vraiment vraiment incroyable que des prêtres ne soient pas nés de D.IEU !!!!
Que fichtre se passe t il ????
Quel est ce phénomène étrange ?
Tu as une explication Marmhonie ?