Si c'est ainsi qu'il faut comprendre, comment se fait-il que le rédacteur n'a pas utilisé le terme grec du mot "apprendre".il n'existe pas en grec ?philippe83 a écrit : ↑03 juil.22, 02:40 Bonjour abcis,
Pour Jean 17:3...
Dict grec-français de Maurice Carrez page 61 'gineskô'= (1)connaitre, apprendre à connaitre ...et même...(3) :comprendre...(4):se rendre compte...
Dict grec-français A. Bailly page 101:(1) apprendre à connaitre...II p.suite,se rendre compte d'ou (1) comprendre,reconnaitre distinct de ...savoir...
La Tmn traduit dans ce sens.
A+
Nous ne mourrons pas tous
Règles du forum
Les Témoins de Jéhovah utilisent généralement les instruments juridiques mis à la disposition des associations religieuses pour organiser leurs activités cultuelles. La société watchtower est une association à but non lucratif qui publie une grande partie des ouvrages diffusés par les Témoins de Jéhovah, notamment leurs magazines La Tour de garde et Réveillez-vous !. Elle sert également de représentante légale des Témoins de Jéhovah.
Les Témoins de Jéhovah utilisent généralement les instruments juridiques mis à la disposition des associations religieuses pour organiser leurs activités cultuelles. La société watchtower est une association à but non lucratif qui publie une grande partie des ouvrages diffusés par les Témoins de Jéhovah, notamment leurs magazines La Tour de garde et Réveillez-vous !. Elle sert également de représentante légale des Témoins de Jéhovah.
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 03 juil.22, 02:51Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.(1 Thes 5 : 21)
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 03 juil.22, 03:25Pourquoi ajouter "apprendre" ? "Apprendre à connaître", cela tient du pléonasme.
Connaître quelqu'un c'est apprendre de lui.
En réalité, c'est encore, une façon déguisée de contredire le sens du Nouveau Testament qui montre que c'est l'Esprit Saint qui fait connaître Dieu alors que la version de la TMN donne à croire que c'est l'humain qui va connaître Dieu par lui même.
Il y a donc un inversement des choses, de don de l'Esprit dans les Ecritures Grecques, ça devient résultat des efforts de l'humain dans la version TMN.
Connaître quelqu'un c'est apprendre de lui.
En réalité, c'est encore, une façon déguisée de contredire le sens du Nouveau Testament qui montre que c'est l'Esprit Saint qui fait connaître Dieu alors que la version de la TMN donne à croire que c'est l'humain qui va connaître Dieu par lui même.
Il y a donc un inversement des choses, de don de l'Esprit dans les Ecritures Grecques, ça devient résultat des efforts de l'humain dans la version TMN.
"Les religions sont comme les vers luisants: pour briller, elles ont besoin d'obscurité.
Un certain degré d'ignorance générale est la condition de toutes les religions, le seul élément dans lequel elles peuvent vivre."" Arthur Schopenhauer
Un certain degré d'ignorance générale est la condition de toutes les religions, le seul élément dans lequel elles peuvent vivre."" Arthur Schopenhauer
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 03 juil.22, 04:14D'où l'idée de la nécessité de se cranponner à la jupe du CC pour obtenir le salut.
Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.(1 Thes 5 : 21)
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 03 juil.22, 04:23Eh oui Papy, là aussi inversement des choses, le CC dit que ce sont ceux qui suivront les consignes qui pourront échapper allant jusqu'à présenter des TJ planqués dans une cave alors que Jésus lui, dit "40Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé; 41de deux femmes qui moudront à la meule, l'une sera prise et l'autre laissée."
Donc
chez les TJ, le salut dépend du CC, dans la Bible il dépend de Dieu,
chez les TJ, ceux qui seront sauvés seront avertis et se planqueront, dans la Bible ils ne s'attendent à rien et sont sauvés directement.....
Le but est évidemment d'entretenir une dépendance totale des brebis à leurs gourous !
Je ne dis pas ça par provocation, encore moins par méchanceté mais ça me fait simplement de la peine de voir des gens se faire manipuler au point de ne pas voir qu'ils sont en totale contradiction avec ce que dit Jésus alors qu'ils se disent chrétiens et que, beaucoup, sont sincères.
"Les religions sont comme les vers luisants: pour briller, elles ont besoin d'obscurité.
Un certain degré d'ignorance générale est la condition de toutes les religions, le seul élément dans lequel elles peuvent vivre."" Arthur Schopenhauer
Un certain degré d'ignorance générale est la condition de toutes les religions, le seul élément dans lequel elles peuvent vivre."" Arthur Schopenhauer
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 03 juil.22, 04:3971 pages pour tourner en rond.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- VENT
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 4935
- Enregistré le : 21 avr.13, 09:29
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 03 juil.22, 12:04Et ça ce n'est pas établit ? :MonstreLePuissant a écrit : ↑26 juin22, 01:47 Mais cela ne change rien au fait qu'aucun verset ne parle de vie éternelle sur terre, ni pour Adam, ni pour personne. Il faut te rendre à l'évidence. Tout ce que tu fais, c'est imaginer qu'Adam aurait pu vivre éternellement sur terre. Mais ce fait n'est pas établi.
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
Les justes posséderont le pays, et ils y demeureront définitivement. (Psaumes 37:29)
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
Les justes posséderont la terre, ils l’habiteront pour toujours. (Psaumes 37:29)
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
Les justes posséderont le pays et ils y demeureront à jamais. pé (Psaumes 37:29)
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
Ceux qui obéissent à Dieu posséderont le pays,
ils y resteront pour toujours. (Psaumes 37:29)
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
tandis que les justes auront le pays comme possession. Ils l’habiteront éternellement. (Psaumes 37:29)
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
Les justes posséderont la terre et l'habiteront éternellement. (Psaumes 36:29)
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
Mais les fidèles posséderont le pays, ils y habiteront définitivement. (Psaumes 37:29)
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
Les justes posséderont le pays Et ils y demeureront à jamais. (Psaumes 37:29)
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
Les justes hériteront la terre; ils y demeureront pour toujours. (Psaumes 37:29)
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
Les justes posséderont le pays, ils y demeureront toujours. Pé (Psaumes 37:29)
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
les justes posséderont la terre, là ils habiteront pour toujours. (Psaumes 37:29)
Bible du Rabbinat Français - Zadoc Kahn
© 1966 - Éditions Colbo
Les justes posséderont la terre, et ils y habiteront pour toujours. (Psaumes 37:29)
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
Les justes posséderont la terre, ils y habiteront éternellement. (Psaumes 37:29)
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
Les justes posséderont le pays, et ils y habiteront à jamais. (Psaumes 37:29)
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
Les justes posséderont la terre. Et ils y demeureront à perpétuité. (Psaumes 37:29)
Traduction Louis Segond
• 1910
Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais. (Psaumes 37:29)
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
Mais les justes posséderont la terre, et ils y habiteront à jamais. (Psaumes 36:29)
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
Les justes hériteront la terre Et y habiteront à perpétuité. (Psaumes 37:29)
Traduction Abbé Fillion
• 1895
Mais les justes posséderont la terre, et ils y habiteront à jamais. (Psaumes 37:29)
Traduction John Nelson Darby
• 1885
Les justes posséderont le pays, et ils l’habiteront à perpétuité. (Psaumes 37:29)
Bible d'Ostervald
• 1881
Les justes posséderont la terre, et y demeureront à perpétuité. (Psaumes 37:29)
Traduction Samuel Cahen
• 1831-1851
Les justes posséderont la terre et y demeureront toujours. (Psaumes 37:29)
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
Mais les justes recevront la terre en héritage; et ils y demeureront dans les siècles des siècles. (Psaumes 36:29)
Traduction David Martin
• 1744 [Hajin.]
Les justes hériteront la terre, et y habiteront à perpétuité. (Psaumes 37:29)
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
Les droits hériteront la terre, et y demeureront à perpétuité. (Psaumes 37:29)
Parmi les ressuscités il y a les justes qui font parti de la grande foule qui hériteront la terre puisqu'ils font parti des justes, évidemment.MonstreLePuissant a écrit : ↑26 juin22, 01:47 Donc, quand tu viens parler de vie éternelle sur terre pour les ressuscités et pour la grande foule, tu ne fais qu'inventer encore une fois.
Les injustes ne font pas partie de la grande foule, ils ressusciterons pour apprendre à connaître Jéhovah, c'est seulement après l'épreuve à la fin des milles ans qu'ils intégreront la grande, enfin pour ceux qui auront choisi d'obéir à Jéhovah.
Quelles éléments ? Tu es incapable d'expliquer ce que sont ces éléments, !MonstreLePuissant a écrit : ↑26 juin22, 01:47 Déjà, pour la grande foule, il n'y a que des éléments qui la place au ciel,
Qui ne fait rien dire du tout dans la mesure où toi même tu ne comprends rien au mot élément que tu évoques.
La grande foule est composée des justes ressuscités avec ceux qui n'ont pas connu la mort, hériteront de la terre pour y vivre éternellement, ou dit autrement, à perpétuité, et demeureront à jamais, sont identifiées dans les 25 traductions biblique ci-dessus donc je n'ai pas cité volontairement la TMN pour prouver que la grande foule sont des êtres humains et qu'elle vivra éternellement sur la terre.MonstreLePuissant a écrit : ↑26 juin22, 01:47 En revanche, il n'existe aucun verset qui permet ne serait-ce qu'une fois de croire que cette grande foule est sur terre.
CQFD
Le vent souffle où il veut, et tu en entends le bruit, mais tu ne sais pas d’où il vient ni où il va. Ainsi est tout homme qui est né de l’esprit. ” Jean 3:8
- Pollux
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 11648
- Enregistré le : 27 janv.19, 13:17
- Localisation : À l'est d'Éden
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 03 juil.22, 13:26Aucune traduction ne parle de vie éternelle.VENT a écrit : ↑03 juil.22, 12:04 La grande foule est composée des justes ressuscités avec ceux qui n'ont pas connu la mort, hériteront de la terre pour y vivre éternellement, ou dit autrement, à perpétuité, et demeureront à jamais, sont identifiées dans les 25 traductions biblique ci-dessus donc je n'ai pas cité volontairement la TMN pour prouver que la grande foule sont des êtres humains et qu'elle vivra éternellement sur la terre. CQFD
Ça dit seulement que le pays ou la terre va toujours être la propriété et la demeure des justes.
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 03 juil.22, 19:58Salut Philippe , pourtant dans sa traduction grec-francais du NT Carrez traduit "connaisse" et non "apprendre a connaitre" , donc le sens de la phrase et le contexte veut que le message n'est pas mis sur l'effort intellectuel qu'est l'action d'apprendre mais sur le fait de reconnaitre que la connaissance de Dieu signifie la vie que celle ci vienne d'une révélation , d'une intuition ou d'un effort intellectuel mais ce dernier n'est pas précisé dans le texte ou seul la finalité est présentée. enfin , il me semble .
- VENT
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 4935
- Enregistré le : 21 avr.13, 09:29
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 04 juil.22, 00:11Dans la famille "mauvaise foi" je demande Pollux :
Bonne pioche !
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
tandis que les justes auront le pays comme possession. Ils l’habiteront éternellement. (Psaumes 37:29)
Est-ce que cette traduction laisse entendre que les justes sont des morts qui prendront le pays comme possession et habiteront éternellement ?
Idem pour ce verset et toutes les autres traductions :
Il faut être en vie pour posséder la terre et l'habiter éternellement
En Matthieu 11:29 Jésus enseigne qu'il est incontournable d'obtenir la vie éternelle sans apprendre comment l'obtenir par son intermédiaire, je cite :abcis a écrit : ↑03 juil.22, 19:58 Salut Philippe , pourtant dans sa traduction grec-francais du NT Carrez traduit "connaisse" et non "apprendre a connaitre" , donc le sens de la phrase et le contexte veut que le message n'est pas mis sur l'effort intellectuel qu'est l'action d'apprendre mais sur le fait de reconnaitre que la connaissance de Dieu signifie la vie que celle ci vienne d'une révélation , d'une intuition ou d'un effort intellectuel mais ce dernier n'est pas précisé dans le texte ou seul la finalité est présentée. enfin , il me semble .
Prenez sur vous mon joug et apprenez de moi, car je suis doux et humble, et vous serez réconfortés.
Il y a donc bien une condition à la vie éternelle qui est d'apprendre à connaître Dieu, en effet celui qui refuse d'apprendre à connaître Dieu ne peut pas accéder à la connaissance de Dieu et reconnaitre que la connaissance de Dieu signifie la vie éternelle.
Absolument aucune créature dans le ciel ou sur la terre n'a reçu par révélation ou intuition la connaissance de Dieu, même Jésus a appris à connaître Dieu au ciel et sur la terre, combien plus les humains qui ont hérités du péché d'Adam doivent apprendre à connaître Dieu et celui qu'il a envoyé Christ Jésus pour obtenir la vie éternelle.
https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que ... ez-de-moi/
https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que ... 6_10_VIDEO
Le vent souffle où il veut, et tu en entends le bruit, mais tu ne sais pas d’où il vient ni où il va. Ainsi est tout homme qui est né de l’esprit. ” Jean 3:8
- Pollux
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 11648
- Enregistré le : 27 janv.19, 13:17
- Localisation : À l'est d'Éden
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 04 juil.22, 00:49- MonstreLePuissant
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 29781
- Enregistré le : 20 févr.04, 06:29
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 04 juil.22, 00:52VENT, ne soit pas ridicule. Regarde plutôt le contexte de Psaumes 37. On ne parle pas d'une vie future après la résurrection. D'ailleurs, c'est tantôt le présent, tantôt le futur qui est utilisé.VENT a écrit :Est-ce que cette traduction laisse entendre que les justes sont des morts qui prendront le pays comme possession et habiteront éternellement ?
(Psaumes 37:3) Confie-toi en l'Eternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture.
(Psaumes 37:8-9) Laisse la colère, abandonne la fureur; Ne t'irrite pas, ce serait mal faire. 9 Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l'Eternel posséderont le pays.
(Psaumes 37:10-11) Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu. 11 Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.
(Psaumes 37:22) Car ceux que bénit l'Eternel possèdent le pays, Et ceux qu'il maudit sont retranchés.
(Psaumes 37:34) Espère en l'Eternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.
C'est simplement un chant de David, et non une prophétie. Par ailleurs, aucun de ces versets ne parle de vie éternelle, ou de paradis terrestre.
Evidemment, aucun verset biblique, puisque tout ça, c'est une invention. Du VENT !VENT a écrit :Parmi les ressuscités il y a les justes qui font parti de la grande foule qui hériteront la terre puisqu'ils font parti des justes, évidemment.
Les injustes ne font pas partie de la grande foule, ils ressusciterons pour apprendre à connaître Jéhovah, c'est seulement après l'épreuve à la fin des milles ans qu'ils intégreront la grande, enfin pour ceux qui auront choisi d'obéir à Jéhovah.
C'est toi qui est incapable de comprendre. Pourtant, c'est simple et incontestable :VENT a écrit :Quelles éléments ? Tu es incapable d'expliquer ce que sont ces éléments, !
► Jésus conduit la grande foule vers des sources d'eau de la vie qui sortent du trône, trône qui est dans le ciel, et dans la ville sainte.
► La grande foule sert jour et nuit dans un sanctuaire qui est dans le ciel, puisque Jésus l'a installé lui même.
► La grande foule se tient devant la trône, là où se trouvent les 144000.
► La grande foule porte la robe blanche des vainqueurs.
► La grande foule a le droit d'aller aux arbres de vie, arbres de vie qui sont dans la ville sainte.
► La grande foule peut rentrer dans la ville par ses portes.
► Seuls les 144000 peuvent rentrer dans la ville.
Donc, si la grande foule peut rentrer dans la ville céleste, et que seuls les 144000 peuvent y rentrer, il n'y a qu'une seule conclusion possible : la grande foule fait partie des 144000.
Ces éléments sont faciles à comprendre, pour toute personne honnête et ayant du bon sens. En revanche RIEN ne rattache cette grande foule à quoi que ce soit de terrestre.
Désolé pour toi, mais il ne s'agit que d'un chant, et non d'une prophétie. Ce chant incite à ne pas entreprendre la voie du méchant, car le méchant sera retranché, tandis que le juste possèdera le pays. En plus, il n'est pas fait mention dans ce verset de vie éternelle, ou de paradis terrestre, ou de ressuscités.VENT a écrit :La grande foule est composée des justes ressuscités avec ceux qui n'ont pas connu la mort, hériteront de la terre pour y vivre éternellement, ou dit autrement, à perpétuité, et demeureront à jamais, sont identifiées dans les 25 traductions biblique ci-dessus donc je n'ai pas cité volontairement la TMN pour prouver que la grande foule sont des êtres humains et qu'elle vivra éternellement sur la terre.
« La Bible se laisse pas faire, dès lors où vous introduisez un enseignement non conforme, la bible vous rattrape toujours quelque part. » - Agecanonix
Ainsi, recréer un corps de chair à la résurrection, ce n'est pas ressusciter le bon corps, c'est créer un clone. Ca ne sert à rien. - Agecanonix
Ainsi, recréer un corps de chair à la résurrection, ce n'est pas ressusciter le bon corps, c'est créer un clone. Ca ne sert à rien. - Agecanonix
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 04 juil.22, 02:26Sauf que d'un côté on définit un groupe de 144 000 scellés de toutes tribus d'israel Rev 7:4 d'un autre une grande foule indénombrable issue de toutes nations et peuples et langues Rev 7:9. Si pour toi c'est un même et seule groupe qui forme les 144000 alors pas la peine de définir 144000 et ensuite une grande foule INDENOMBRABLE. C'est vrai qu'il faut avoir du bon sens...
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 04 juil.22, 02:37Bonjour Philippe,
Sauf que, c'est RT2 qui me l'avait fait remarquer fort justement, Jean entend le nombre 144 000 mais il voit la grande foule !
Donc, il entend dire 144 000 juifs mais ce qu'il voit arriver, c'est une foule immense de toute tribu.
On peut tout à fait comprendre que ce qu'il entend c'est la description symbolique, spirituelle (144 000 juifs) et qu'ensuite il voit lui même qui sont ces personnes.
Sauf que, c'est RT2 qui me l'avait fait remarquer fort justement, Jean entend le nombre 144 000 mais il voit la grande foule !
Donc, il entend dire 144 000 juifs mais ce qu'il voit arriver, c'est une foule immense de toute tribu.
On peut tout à fait comprendre que ce qu'il entend c'est la description symbolique, spirituelle (144 000 juifs) et qu'ensuite il voit lui même qui sont ces personnes.
"Les religions sont comme les vers luisants: pour briller, elles ont besoin d'obscurité.
Un certain degré d'ignorance générale est la condition de toutes les religions, le seul élément dans lequel elles peuvent vivre."" Arthur Schopenhauer
Un certain degré d'ignorance générale est la condition de toutes les religions, le seul élément dans lequel elles peuvent vivre."" Arthur Schopenhauer
- MonstreLePuissant
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 29781
- Enregistré le : 20 févr.04, 06:29
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 04 juil.22, 02:39Voyons Philippe ! Ce n'est quand même pas compliqué de comprendre que Paul entend le nombre de 144000, et qu'ensuite, il voit cette grande foule.philippe83 a écrit : ↑04 juil.22, 02:26 Sauf que d'un côté on définit un groupe de 144 000 scellés de toutes tribus d'israel Rev 7:4 d'un autre une grande foule indénombrable issue de toutes nations et peuples et langues Rev 7:9. Si pour toi c'est un même et seule groupe qui forme les 144000 alors pas la peine de définir 144000 et ensuite une grande foule INDENOMBRABLE. C'est vrai qu'il faut avoir du bon sens...
Les TJ oints, viennent ils réellement des 12 tribus d'Israël ? Bien sûr que non ! Ils viennent de toutes nations, et peuples et langues. N'est ce pas ? Ou bien comptes tu le contester ? C'est quoi avoir du bon sens à ton avis ? N'est ce pas admettre que les 144000 viennent réellement de toutes tribus, et langues, et peuples ? Et que leur appartenance aux 12 tribus d'Israël n'est que symbolique ?
Et si tu vois une foule de 144000 personnes, pourrais tu la compter ? Je te défie de compter le nombre de personnes qu'il y a dans ce stade à vue d'œil. Et pourtant, ils sont moins de 144000.
Donc Philippe, pour que ton argument tienne la route, tu dois prouver deux choses :
► Que les oints TJ ne viennent pas de tous peuples, et toutes nations, et toutes langues.
► Que tu peux compter à vue d'œil le nombre de personnes dans le stade (sur la photo).
Bon courage !
« La Bible se laisse pas faire, dès lors où vous introduisez un enseignement non conforme, la bible vous rattrape toujours quelque part. » - Agecanonix
Ainsi, recréer un corps de chair à la résurrection, ce n'est pas ressusciter le bon corps, c'est créer un clone. Ca ne sert à rien. - Agecanonix
Ainsi, recréer un corps de chair à la résurrection, ce n'est pas ressusciter le bon corps, c'est créer un clone. Ca ne sert à rien. - Agecanonix
- Saint Glinglin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 25868
- Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
-
Contact :
Re: Nous ne mourrons pas tous
Ecrit le 04 juil.22, 03:32Evangile selon Marc :
16.15 Puis il leur dit: Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création.
16.16 Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.
Evangile selon l'Apcalypse :
Seuls 144.000 Juifs seront sauvés.
Conclusion chrétienne : Vous voyez bien que l'Apocalypse est écrit chrétien !
16.15 Puis il leur dit: Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création.
16.16 Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.
Evangile selon l'Apcalypse :
Seuls 144.000 Juifs seront sauvés.
Conclusion chrétienne : Vous voyez bien que l'Apocalypse est écrit chrétien !
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 30 Réponses
- 2087 Vues
-
Dernier message par d6p7
-
- 73 Réponses
- 3696 Vues
-
Dernier message par Salam Salam
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Amazon [Bot], Bing et 4 invités