Les miracles d'Allah

Forum Chrétien / Musulman / Judaisme Bible -Thora face au Coran. Lire la charte du forum religion.

Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Répondre
Faraday

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 195
Enregistré le : 27 déc.05, 07:00
Réponses : 0

Ecrit le 29 déc.05, 22:31

Message par Faraday »

Falenn a écrit : Toi non plus et pourtant tu existes, non ? :lol:
Tu es un peu trop optimiste là ;)

abdelilah

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 254
Enregistré le : 13 sept.05, 00:31
Réponses : 0
Localisation : Arabie Alaouite

Ecrit le 30 déc.05, 00:28

Message par abdelilah »

Simplement moi a écrit : Bis repetitas.

Comment se prononce en arabie La Mecque ? Makka... Bacca...

Baca veut dire larmes en hébreu.

Rien à voir.

Quant aux cantiques nouveaux... il y en a eu bien d'autres avant qu'apparaisse (entre parenthèses=supposition bien entendu) le Coran.
1 - :D Baca c'est aussi pleurer en arabe, conjugé au passé singulier masculain.
2 - Dans le Coran la mecque est appellée BACCA, en dialecte les arabes l'appellent Macca!
3 - Que voudrait dire en hebreux "dans la vallée de Bacca?", quelque chose qui se trrouve effectivement dans cette vallée de Bacca! L'autel de Dieu comem cité dans la bible et dans le Coran (je te laisse choisir quel livre tu vx croire, ils disent tous la meme chose)

mansio

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 108
Enregistré le : 14 févr.05, 00:28
Réponses : 0
Localisation : Alsace

Ecrit le 30 déc.05, 04:36

Message par mansio »

3emeq ha-Bakha' (vallée bordée d'arbres qui donnent une sorte de baume) est le nom hébreu de la vallée qui menait les pèlerins voulant visiter le Temple, à la porte Ouest de Jérusalem.
Le nom hébreu de cet arbre est construit sur une racine consonantique B-K-' alors que le verbe pleurer "bakhah" est lui construit sur la racine B-K-H.
Ces deux mots n'ont donc rien à voir l'un avec l'autre, sinon une ressemblance de prononciation.

Faraday

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 195
Enregistré le : 27 déc.05, 07:00
Réponses : 0

Ecrit le 30 déc.05, 05:34

Message par Faraday »

mansio a écrit :3emeq ha-Bakha' (vallée bordée d'arbres qui donnent une sorte de baume) est le nom hébreu de la vallée qui menait les pèlerins voulant visiter le Temple, à la porte Ouest de Jérusalem.
Le nom hébreu de cet arbre est construit sur une racine consonantique B-K-' alors que le verbe pleurer "bakhah" est lui construit sur la racine B-K-H.
Ces deux mots n'ont donc rien à voir l'un avec l'autre, sinon une ressemblance de prononciation.
Alors finalement c'est BACCA, BACA ou BAKHA ?
C'est ce qui arrive quand on espère trouver de la conhérence dans les livres des hommes...

mansio

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 108
Enregistré le : 14 févr.05, 00:28
Réponses : 0
Localisation : Alsace

Ecrit le 30 déc.05, 05:39

Message par mansio »

Il suffit de lire les textes dans leur langue originale !
Dans le Coran c'est Bakka(t)
Modifié en dernier par mansio le 30 déc.05, 05:46, modifié 1 fois.

Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Ecrit le 30 déc.05, 05:41

Message par Simplement moi »

abdelilah a écrit :
1 - :D Baca c'est aussi pleurer en arabe, conjugé au passé singulier masculain.
2 - Dans le Coran la mecque est appellée BACCA, en dialecte les arabes l'appellent Macca!
3 - Que voudrait dire en hebreux "dans la vallée de Bacca?", quelque chose qui se trrouve effectivement dans cette vallée de Bacca! L'autel de Dieu comem cité dans la bible et dans le Coran (je te laisse choisir quel livre tu vx croire, ils disent tous la meme chose)
Bien... mais encore... ?

Dois-je rappeller AUSSI que la transmission du Coran est "verbale" et de ce fait la prononciation est capitale... et qu'elle l'était en dialecte Mecquois qui était celui du prophète ?

Donc c'est bien Macca qu'il faut prendre en compte... et les oreilles des scribes peuvent tout à fait l'avoir rendu comme Bacca.

Pour le reste on t'a aussi répondu bien plus en profondeur hébreu que je n'aurais pu le faire.

Au lieu aussi de prendre ses désirs pour des réalités... lis tout le Psaume et à l'évidence il ne peut PAS être question de la Mecque ni Macca.

On en a d'ailleurs parlé dans un autre fil: pas d'autres sources que ZAM ZAM et les pluies... plutôt bien rares... :D
(84:7) Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.

Faraday

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 195
Enregistré le : 27 déc.05, 07:00
Réponses : 0

Ecrit le 30 déc.05, 05:55

Message par Faraday »

mansio a écrit :Il suffit de lire les textes dans leur langue originale !
Dans le Coran c'est Bakka(t)
Tu viens de mettre le point sur un probleme :

Pourquoi la bible n'a pas réussi à conserver sa langue originale comme a fait le Coran ?

Penses-tu que l'espère humaine, seule, peut réussir à conserver une langue pendant plus de 14 siecles ? Si oui, y'a-t-il des antécédants ?

mansio

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 108
Enregistré le : 14 févr.05, 00:28
Réponses : 0
Localisation : Alsace

Ecrit le 30 déc.05, 06:12

Message par mansio »

Faraday

Je ne comprends pas ta question! La Bible juive est en hébreu et araméen et la partie chrétienne en grec koiné.
Le grec a une histoire attestée de plus de 3500 ans et est certainement encore plus ancien.

Faraday

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 195
Enregistré le : 27 déc.05, 07:00
Réponses : 0

Ecrit le 30 déc.05, 06:17

Message par Faraday »

mansio a écrit :Faraday

Je ne comprends pas ta question! La Bible juive est en hébreu et araméen et la partie chrétienne en grec koiné.
Le grec a une histoire attestée de plus de 3500 ans et est certainement encore plus ancien.
Mais pourquoi tant de langues pour un même auteur ?

Pour le grec, malgré les efforts dans ce sont, ce n'est pas une langue tres répandue. Mais est ce que le grec enseigné actuellement correspondant, et est au même niveau, que celui d'il y a 3500ans ? Qq1 de cette époque se ferait-il encore comprendre à notre époque par 1.5 milliards de gens ?

C'était ça le sens de ma question.

patlek

[ Incroyant ] [ Athée ]
[ Incroyant ] [ Athée ]
Messages : 8078
Enregistré le : 01 août05, 02:56
Réponses : 0

Ecrit le 30 déc.05, 06:19

Message par patlek »

Regarde le chinois...

Faraday

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 195
Enregistré le : 27 déc.05, 07:00
Réponses : 0

Ecrit le 30 déc.05, 06:24

Message par Faraday »

patlek a écrit :Regarde le chinois...
Je te le dis une fois sans suite.
Est ce que tu peux faire l'effort de faire des phrases complètes ?
Pour quelqu'un qui a du rater les 3/4 de ses cours de langue, c'est un peu déplacé de parler du chinois...

Falenn

[Religion] Deiste [Organisation] Aucune
[Religion] Deiste [Organisation] Aucune
Messages : 4380
Enregistré le : 09 avr.05, 10:36
Réponses : 0
Localisation : France

Ecrit le 30 déc.05, 06:29

Message par Falenn »

Faraday a écrit : Mais pourquoi tant de langues pour un même auteur ?
Hum ...
Il y a plusieurs auteurs bibliques, pas 1 seul.
La bible n'est pas 1 livre mais la compilation de plusieurs.

Faraday

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 195
Enregistré le : 27 déc.05, 07:00
Réponses : 0

Ecrit le 30 déc.05, 06:30

Message par Faraday »

Falenn a écrit : Hum ...
Il y a plusieurs auteurs bibliques, pas 1 seul.
La bible n'est pas 1 livre mais la compilation de plusieurs.
C'est justement là ou je voulais en venir. Et c'est quoi la part de Dieu dans ces compilations ?

Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Ecrit le 30 déc.05, 06:32

Message par Simplement moi »

Faraday a écrit : Mais pourquoi tant de langues pour un même auteur ?

Pour le grec, malgré les efforts dans ce sont, ce n'est pas une langue tres répandue. Mais est ce que le grec enseigné actuellement correspondant, et est au même niveau, que celui d'il y a 3500ans ? Qq1 de cette époque se ferait-il encore comprendre à notre époque par 1.5 milliards de gens ?

C'était ça le sens de ma question.
Voilà encore un message qui va faire grandir mon chiffre de 6000 ... :D Mais comment laisser sans commentaire tant d'ignorance ?

1° la bible n'est pas d'un seul auteur -tout le monde sait cela... sauf Faraday

2° les chrétiens, contrairement à l'islam, n'ont jamais attaché une importance immuable a une langue pour la transmission de la "bonne nouvelle"

3° la torah juive est lue en hebreu de tout temps -je ne pense pas me tromper, mais si c'est le cas... mea culpa.

4° que les l.5 milliards -sous entendu musulmans de par le monde- comprenent l'arabe est encore un raccourci artistique :wink:
Modifié en dernier par Simplement moi le 30 déc.05, 06:33, modifié 1 fois.

Falenn

[Religion] Deiste [Organisation] Aucune
[Religion] Deiste [Organisation] Aucune
Messages : 4380
Enregistré le : 09 avr.05, 10:36
Réponses : 0
Localisation : France

Ecrit le 30 déc.05, 06:33

Message par Falenn »

Faraday a écrit : C'est justement là ou je voulais en venir. Et c'est quoi la part de Dieu dans ces compilations ?
La même que celle dans le coran ou les védas : celle que tu y vois.

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Dialogue islamo-chrétien »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Bing et 13 invités