J'ai soumis ce texte sur Google pour le faire traduire en français:
As long ago as A.D. 250 Dionysius, the great scholar who was head of the Christian school at Alexandria, saw that it was well nigh impossible that the same man could have written the Revelation and the Fourth Gospel, if for no other reason than that the Greek is so different.
Et voici le résultat:
Dès l'an 250 ap. Le grec est si différent.
Traduction anglais > français sur Google
- Pollux
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 11585
- Enregistré le : 27 janv.19, 13:17
- Localisation : À l'est d'Éden
Traduction anglais > français sur Google
Ecrit le 10 déc.22, 08:48- ronronladouceur
- [Religion] agnostique
- [Religion] agnostique
- Messages : 6852
- Enregistré le : 21 déc.08, 15:43
Re: Traduction anglais > français sur Google
Ecrit le 10 déc.22, 09:15C'est assez rare que ce genre de truc arrive...Pollux a écrit : ↑10 déc.22, 08:48 J'ai soumis ce texte sur Google pour le faire traduire en français:
As long ago as A.D. 250 Dionysius, the great scholar who was head of the Christian school at Alexandria, saw that it was well nigh impossible that the same man could have written the Revelation and the Fourth Gospel, if for no other reason than that the Greek is so different.
Et voici le résultat:
Dès l'an 250 ap. Le grec est si différent.
Sur Deepl, on trouve :
''Dès l'an 250, Denys, le grand érudit qui dirigeait l'école chrétienne d'Alexandrie, a constaté qu'il était pratiquement impossible que le même homme ait pu écrire l'Apocalypse et le quatrième Évangile, ne serait-ce que parce que le grec est très différent.''
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 0 Réponses
- 262 Vues
-
Dernier message par Alhamdolilah
-
- 10 Réponses
- 1345 Vues
-
Dernier message par Pat1633
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 4 invités