Le personnage

Sujet d'actualité Au Québec l'accommodement raisonnable, un sujet d'actualité.
Répondre
gzabirji

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 6987
Enregistré le : 13 oct.22, 05:17
Réponses : 14

Contact :

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 10:34

Message par gzabirji »

SophiaSofia a écrit : 11 févr.23, 08:14 L'explication du "aujourd'hui", tu l'as, dans mon dernier message.
Un peu d'humilité s'impose. Il ne s'agit pas de "l'explication", mais d'une explication parmi tant d'autres. Tu pourrais par exemple aller sur la partie "Watchtower" du forum, ou celle des Témoins de Jéhovah pour défendre "ton" explication, et tu tomberais alors sur des membres comme agecanonix ou Philippe83 qui t'expliqueraient dans le détail pourquoi "leur" explication est bien meilleure que la tienne.
Mais quand on préfère dire que les bibles ne sont pas fiables plutôt que de voir que quand on le veut, on la trouve l'explication, que veux tu que j'y fasse...
Une fois encore, je t'invite à faire preuve de plus d'humilité, Sophia. Tu me rappelles ici tes affirmations concernant Hébreux 10:38 où tu allais jusqu'à prétendre que le rédacteur de ce verset s'était trompé alors que tu ignorais qu'il s'agissait d'une citation de la Septante, ce qui indique ton très faible niveau exégétique. Sache qu'il n'y a pas que la Traduction du Monde Nouveau qui place la virgule au même endroit que les Témoins de Jéhovah. Et si tu te frottais à agecanonix ou Philippe83, ils te sortiraient des bibles dont tu n'as même jamais entendu parler, dans n'importe quelle langue morte ou vivante. Je serais moi aussi capable de le faire, mais ça me prendrait du temps que je préfère employer à des tâches plus gratifiantes.
Je n'ai pas parlé de traduction du nouveau monde, si celle-ci a été volontairement changée, ce n'est pas mon problème mais de ceux qui dirigent les TJ.
Ce n'est pas la traduction du nouveau monde, mais la Traduction du Monde Nouveau, en abrégé "TMN". Et ils n'ont rien "changé" du tout, ils ont seulement opéré des choix de traduction qu'ils peuvent aisément justifier, tout en citant d'autres bibles qui ont fait des choix similaires.
Image

Pat1633

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 2264
Enregistré le : 05 déc.20, 09:28
Réponses : 0

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 10:54

Message par Pat1633 »

gzabirji a écrit : 11 févr.23, 10:34 Ce n'est pas la traduction du nouveau monde, mais la Traduction du Monde Nouveau, en abrégé "TMN". Et ils n'ont rien "changé" du tout, ils ont seulement opéré des choix de traduction qu'ils peuvent aisément justifier, tout en citant d'autres bibles qui ont fait des choix similaires.
Et il y aurais d’autres bibles qui aurais le même sens que la TMN?
Sur le verset de Luc 23:43?
Laquel?
visite gratuite
« Voulez vous la visite pour étudier ce que disent les ecriture? »
https://www.jw.org/fr/temoins-de-jehov ... ne-visite/

gzabirji

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 6987
Enregistré le : 13 oct.22, 05:17
Réponses : 14

Contact :

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 11:13

Message par gzabirji »

Pat1633 a écrit : 11 févr.23, 10:54 Et il y aurais d’autres bibles qui aurais le même sens que la TMN?
Sur le verset de Luc 23:43?
Laquel?
Demande à agecanonix ou bien Philippe83, ils te trouveront ça en un rien de temps. 👍
Image

SophiaSofia

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4415
Enregistré le : 18 août22, 10:46
Réponses : 1

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 11:45

Message par SophiaSofia »

gzabirji a écrit : 11 févr.23, 10:34 Un peu d'humilité s'impose. Il ne s'agit pas de "l'explication", mais d'une explication parmi tant d'autres.
Mais explication qui tient la route. La suite de ton message, je passe, je n'ai pas de leçons à recevoir de ta part après la manière dont tu m'as méchamment jugée, toi qui prône l'amour inconditionnel mais qui n'hésite pas à bien descendre ceux qui te gênent, ce qu'on appelle diviser pour mieux régner.
Christianisme libre, sans attachement et adhésion à une religion ou secte. En Christ qui m'a affranchie, rendue "pierre vivante" membre de son Eglise, le Temple céleste de Dieu et son Royaume qui n'est pas de ce monde. Dieu n'habite pas dans ce qui est fait de mains d'hommes, notre corps est le temple du Saint Esprit de Dieu en Christ.

Pat1633

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 2264
Enregistré le : 05 déc.20, 09:28
Réponses : 0

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 11:47

Message par Pat1633 »

gzabirji a écrit : 11 févr.23, 11:13 Demande à agecanonix ou bien Philippe83, ils te trouveront ça en un rien de temps. 👍
Il ni en a PAS Gza
Mais avoir bien lu directement dans quelque bibles la traduction ou version de la bible, je sais bien que la TMN dit VRAI
visite gratuite
« Voulez vous la visite pour étudier ce que disent les ecriture? »
https://www.jw.org/fr/temoins-de-jehov ... ne-visite/

SophiaSofia

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4415
Enregistré le : 18 août22, 10:46
Réponses : 1

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 11:56

Message par SophiaSofia »

Pat1633 a écrit : 11 févr.23, 11:47 Il ni en a PAS Gza
Mais avoir bien lu directement dans quelque bibles la traduction ou version de la bible, je sais bien que la TMN dit VRAI
De quelque manière que ce soit, il y en a toujours pour chipoter sur le sens d'un verset alors que le mot grec utilisé pour "aujourd'hui" en Luc 23:43 est "semeron" :

- Ce jour (actuel)
- Ce qui est arrivé aujourd'hui

Généralement traduit par :
Aujourd'hui, ce jour

Origine du mot "Semeron"
Vient d'un composé présumé de ho (3588) et de hemera (2250), "sur le" (c'est à dire ce) jour (ou nuit) en cours ou juste passé.
Christianisme libre, sans attachement et adhésion à une religion ou secte. En Christ qui m'a affranchie, rendue "pierre vivante" membre de son Eglise, le Temple céleste de Dieu et son Royaume qui n'est pas de ce monde. Dieu n'habite pas dans ce qui est fait de mains d'hommes, notre corps est le temple du Saint Esprit de Dieu en Christ.

gzabirji

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 6987
Enregistré le : 13 oct.22, 05:17
Réponses : 14

Contact :

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 11:57

Message par gzabirji »

Pat1633 a écrit : 11 févr.23, 11:47 Il ni en a PAS Gza
Qu'est-ce que tu paries ? 🙂

Ajouté 2 minutes 5 secondes après :
SophiaSofia a écrit : 11 févr.23, 11:56 De quelque manière que ce soit, il y en a toujours pour chipoter sur le sens d'un verset alors que le mot grec utilisé pour "aujourd'hui" en Luc 23:43 est "semeron" :

- Ce jour (actuel)
- Ce qui est arrivé aujourd'hui

Généralement traduit par :
Aujourd'hui, ce jour

Origine du mot "Semeron"
Vient d'un composé présumé de ho (3588) et de hemera (2250), "sur le" (c'est à dire ce) jour (ou nuit) en cours ou juste passé.
Personne ne remet en question le terme "aujourd'hui" mais uniquement l'emplacement de la virgule. C'est assez desolant d'être obligé de le préciser.
Image

SophiaSofia

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4415
Enregistré le : 18 août22, 10:46
Réponses : 1

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 12:14

Message par SophiaSofia »

gzabirji a écrit : 11 févr.23, 11:59
Ajouté 2 minutes 5 secondes après :
Personne ne remet en question le terme "aujourd'hui" mais uniquement l'emplacement de la virgule. C'est assez desolant d'être obligé de le préciser.
Si personne ne remet en cause le mot "aujourd'hui", virgule ou pas virgule, ça ne change rien au verset. Crois tu que virgule ou pas virgule, ça change quelque chose à ceux-ci ?

Matthieu 28 : 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent données. Et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs, jusqu'à ce jour (semeron).
Marc 14 : 30 Et Jésus lui dit : Je te le dis en vérité, toi, aujourd'hui (semeron), cette nuit même, avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois.
Luc 2 : 11 c'est qu'aujourd'hui (semeron), dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.
Luc 4 : 21 Alors il commença à leur dire : Aujourd'hui (semeron) cette parole de l'Ecriture, que vous venez d'entendre, est accomplie.

Ce qui est désolant c'est plutôt de chipoter sur une virgule qui ne change rien au sens.

Ne serait-ce que celui en Marc, que tu laisses les virgules ou que tu les enlèves, le coq a bien chanté le jour même à la nuit.

Quand on met parmi d'autres Luc 23:43, c'est l'évidence même :

Luc 22 : 34 Et Jésus dit : Pierre, je te le dis, le coq ne chantera pas aujourd'hui (semeron) que tu n'aies nié trois fois de me connaître.
Luc 23 : 43 Jésus lui répondit : Je te le dis en vérité, aujourd'hui (semeron) tu seras avec moi dans le paradis.
Actes 4 : 9 puisque nous sommes interrogés aujourd'hui (semeron) sur un bienfait accordé à un homme malade, afin que nous disions comment il a été guéri
Christianisme libre, sans attachement et adhésion à une religion ou secte. En Christ qui m'a affranchie, rendue "pierre vivante" membre de son Eglise, le Temple céleste de Dieu et son Royaume qui n'est pas de ce monde. Dieu n'habite pas dans ce qui est fait de mains d'hommes, notre corps est le temple du Saint Esprit de Dieu en Christ.

Pat1633

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 2264
Enregistré le : 05 déc.20, 09:28
Réponses : 0

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 13:16

Message par Pat1633 »

Jesus est ressuscité le 3e jours, et il est monter au ciel que 40 jours après …
Ça ne vous fait pas réfléchir?
visite gratuite
« Voulez vous la visite pour étudier ce que disent les ecriture? »
https://www.jw.org/fr/temoins-de-jehov ... ne-visite/

Pollux

[ Christianisme ]
Avatar du membre
[ Christianisme ]
Messages : 11591
Enregistré le : 27 janv.19, 13:17
Réponses : 1
Localisation : À l'est d'Éden

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 13:16

Message par Pollux »


Pat1633

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 2264
Enregistré le : 05 déc.20, 09:28
Réponses : 0

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 13:18

Message par Pat1633 »

« les humbles posséderont la terre et ils savoureront l’abondance de paix ».

David a également prédit : « Les justes posséderont la terre et ils y vivront éternellement »
(Ps. 37:11, 29 ; 2 Sam. 23:2).

Le paradis est où selon vous?
Au ciel?
Ou sur terre, mais pas actuellement, on est en train de démolir le monde actuellement …
Le paradis n’est PAS encore là

Ajouté 3 minutes 38 secondes après :
Écouter ici

Toutefois, rappelons-​nous ce que Jésus avait dit à ses disciples à propos de sa mort :
« Le Fils de l’homme passera trois jours et trois nuits au cœur de la terre. »

Il a aussi dit : « Le Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes. Ils le tueront et il sera ressuscité le troisième jour »
(Mat. 12:40 ; 16:21 ; 17:22, 23 ; Marc 10:34).

Est ce qu’il est dit qu’il sera 3 jours au ciel?
Ou au centre de la terre?
visite gratuite
« Voulez vous la visite pour étudier ce que disent les ecriture? »
https://www.jw.org/fr/temoins-de-jehov ... ne-visite/

gzabirji

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 6987
Enregistré le : 13 oct.22, 05:17
Réponses : 14

Contact :

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 21:54

Message par gzabirji »

Pollux a écrit : 11 févr.23, 13:16 La vérité sur Luc 23:43 :

https://temoinsdejesus.fr/TMN/Luc-23-43 ... d-hui.html
Merci Pollux 🙏.
Peut-être qu'avec cette référence SophiaSofia va (enfin !) comprendre où se situe le problème. 👍
Image

Estrabosor

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2858
Enregistré le : 20 nov.22, 22:00
Réponses : 1

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 22:03

Message par Estrabosor »

gzabirji a écrit : 11 févr.23, 11:13 Demande à agecanonix ou bien Philippe83, ils te trouveront ça en un rien de temps. 👍
Bonjour à tous,

Eh bien non puisque la TMN est la seule à traduire ce verset comme cela. Le lien de Pollux le confirme d'ailleurs.

Au passage, Gzabirji, tu as dit je ne sais plus où que les TJ pouvaient sortir plein de justifications pour traduire stauros par poteau plutôt que par croix, en réalité, c'est toujours la même source qui est citée (Expository Dictionary of New Testament Words, Londres, Angleterre ; 1962 ; W. E Vine, tome I, page 256.).

Il ne faut pas confondre les éléments et démonstrations propres aux TJ avec les sources extérieures allant dans leur sens.
PARTI SANS LAISSER D'ADRESSE

gzabirji

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 6987
Enregistré le : 13 oct.22, 05:17
Réponses : 14

Contact :

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 22:11

Message par gzabirji »

Estrabosor a écrit : 11 févr.23, 22:03 Bonjour à tous,

Eh bien non puisque la TMN est la seule à traduire ce verset comme cela. Le lien de Pollux le confirme d'ailleurs.

Au passage, Gzabirji, tu as dit je ne sais plus où que les TJ pouvaient sortir plein de justifications pour traduire stauros par poteau plutôt que par croix, en réalité, c'est toujours la même source qui est citée (Expository Dictionary of New Testament Words, Londres, Angleterre ; 1962 ; W. E Vine, tome I, page 256.).

Il ne faut pas confondre les éléments et démonstrations propres aux TJ avec les sources extérieures allant dans leur sens.
Certes. Ce que je soulignais surtout c'est qu'il est présomptueux d'affirmer posséder "la" bonne traduction et "la" bonne interprétation d'un verset sur la base de nos propres croyances.
Image

SophiaSofia

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4415
Enregistré le : 18 août22, 10:46
Réponses : 1

Re: Le personnage

Ecrit le 11 févr.23, 22:55

Message par SophiaSofia »

Pollux a écrit : 11 févr.23, 13:16 La vérité sur Luc 23:43 :

https://temoinsdejesus.fr/TMN/Luc-23-43 ... d-hui.html
En grec, le mot "aujourd'hui" pour "semeron" (on dit maintenant simera) représente forcément le jour où l'on parle, il n'y a pas à chercher midi à quatorze heures mais à simplement accepter les mots d'après le grec original.

Il est donc possible d'ôter toute ponctuation ‹‹ Jésus lui répondit je te le dis en vérité aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis ›› et de saisir que Jésus n'est pas en train de lui dire : je te le dis en vérité aujourd'hui (parce que hier nous n'étions pas là et demain tu seras mort entre temps et moi aussi) tu seras avec moi dans le paradis.

Je m'étonne toujours de ce que beaucoup n'accueillent pas les paroles du Seigneur comme le ferait un petit enfant : avec simplicité, mais cela vient probablement de leur personnage ?

Pourquoi croirai je la vérité d'un autre plus que d'un autre ? l'unique vérité, c'est celle qui nous vient de Dieu, l'Esprit Saint, il suffit de l'écouter, il est simple et humble, le Seigneur. Si un temps avait dû s'écouler avant que le brigand près de lui ne puisse entrer dans le paradis, il aurait dit : je te le dis en vérité, tu seras avec moi dans le paradis le temps venu", ou en son temps.

Ajouté 2 minutes 41 secondes après :
gzabirji a écrit : 11 févr.23, 22:11 Certes. Ce que je soulignais surtout c'est qu'il est présomptueux d'affirmer posséder "la" bonne traduction et "la" bonne interprétation d'un verset sur la base de nos propres croyances.
exactement, parce qu'une croyance, si elle ne vient pas de Dieu lui-même, est à rejeter pour en adopter une nouvelle qui vienne bien de lui.

Après, chacun peut remettre en cause que l'un puisse parler selon l'Esprit du Seigneur et l'autre pas, c'est un autre problème, mais celui qui parle selon l'Esprit du Seigneur ne rejette pas partie de l'Evangile parce qu'elle ne lui convient pas.
Modifié en dernier par SophiaSofia le 11 févr.23, 23:05, modifié 1 fois.
Christianisme libre, sans attachement et adhésion à une religion ou secte. En Christ qui m'a affranchie, rendue "pierre vivante" membre de son Eglise, le Temple céleste de Dieu et son Royaume qui n'est pas de ce monde. Dieu n'habite pas dans ce qui est fait de mains d'hommes, notre corps est le temple du Saint Esprit de Dieu en Christ.

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « GÉNÉRAL Libre »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : ronronladouceur et 4 invités