gzabirji a écrit : ↑11 févr.23, 11:59
Ajouté 2 minutes 5 secondes après :
Personne ne remet en question le terme "aujourd'hui" mais uniquement l'emplacement de la virgule.
C'est assez desolant d'être obligé de le préciser.
Si personne ne remet en cause le mot "aujourd'hui", virgule ou pas virgule, ça ne change rien au verset. Crois tu que virgule ou pas virgule, ça change quelque chose à ceux-ci ?
Matthieu 28 : 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent données. Et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs,
jusqu'à ce jour (semeron).
Marc 14 : 30 Et Jésus lui dit : Je te le dis en vérité, toi,
aujourd'hui (semeron), cette nuit même, avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois.
Luc 2 : 11
c'est qu'aujourd'hui (semeron), dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.
Luc 4 : 21 Alors il commença à leur dire :
Aujourd'hui (semeron) cette parole de l'Ecriture, que vous venez d'entendre, est accomplie.
Ce qui est désolant c'est plutôt de chipoter sur une virgule qui ne change rien au sens.
Ne serait-ce que celui en Marc, que tu laisses les virgules ou que tu les enlèves, le coq a bien chanté le jour même à la nuit.
Quand on met parmi d'autres Luc 23:43, c'est l'évidence même :
Luc 22 : 34 Et Jésus dit : Pierre, je te le dis, le coq ne chantera pas
aujourd'hui (semeron) que tu n'aies nié trois fois de me connaître.
Luc 23 : 43 Jésus lui répondit : Je te le dis
en vérité, aujourd'hui (semeron) tu seras avec moi dans le paradis.
Actes 4 : 9 puisque nous sommes interrogés
aujourd'hui (semeron) sur un bienfait accordé à un homme malade, afin que nous disions comment il a été guéri