Sangdelagneau a écrit : ↑16 août24, 10:27
D'abord il faut savoir que les traductions que nous avons sont faussées et incomplètes.
Il existe en hébreu 3 mots différents, qui pourtant ont toutes été traduites par "étranger":
- Guér > l'étranger "gentil", qui est ouvert à DIEU et à Sa Torah (comme Ruth la Moabite)
- Nehar > l'étranger "idôlatre"
- Zour > l'étranger "hostile", par exemple aujourd'hui le hamas
C'est pourquoi dans certains versets on doit aimer l'étranger (l'étranger "gentil"), et dans d'autres versets on ne doit pas se mélanger avec l'étranger (l'étranger "idôlatre" ou "hostile")
Le fait d'étudier les versets à partir de l'hébreu permet de comprendre pourquoi il y a une contradiction dans le texte français tel que nous le lisons ...
Tu es mal tombé Sangdelagneau en croyant nous tromper par tes mensonges.
Ici il n'est pas question de n'importe quel étranger mais du
résident étranger et c'est le même mot qui est utilisé dans tous ces textes :
Vous traiterez l'
étranger (ger)
en séjour parmi vous comme un indigène du milieu de vous; vous l'aimerez comme vous-mêmes, car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte. Je suis l'Eternel, votre Dieu.
Deutéronome 14:21Vous ne mangerez d'aucune bête morte; tu la donneras à l'
étranger(ger)
qui sera dans tes portes, afin qu'il la mange
Or nous lisons :Nombres 15 15Il y aura une seule loi pour toute l'assemblée, pour vous et pour l'
étranger (ger)
en séjour au milieu de vous; ce sera une loi perpétuelle parmi vos descendants: il en sera de l'
étranger(ger) comme de vous, devant l'Eternel.
Encore mieux :Lévitique 17:10Si un homme de la maison d'Israël ou des
étrangers(ger)
qui séjournent au milieu d'eux mange du sang d'une espèce quelconque, je tournerai ma face contre celui qui mange le sang, et je le retrancherai du milieu de son peuple.
Et pourtant33Si un
étranger(ger)
vient séjourner avec vous dans votre pays, vous ne l'opprimerez point. 34Vous traiterez l'
étranger(ger)
en séjour parmi vous comme un indigène du milieu de vous; vous l'aimerez comme vous-mêmes
Et voila Sangdelagneau, même avec l'hébreu original, on confirme la même énorme contradiction puisqu'il est question dans chacun de ces textes de l'étranger (ger) qui réside dans le pays, celui qui doit respecter la loi comme un hébreu, celui qui est passible des mêmes sanctions et celui à qui on fait bouffer un animal mort donc non saigné, double violation de la loi alors que cette même loi dit d'aimer le résident étranger.