Le texte ne dit pas que la personne a été arraché du Paradis mais enlevé, ravi dans le Paradis, il n'y a aucun doute possible puisque le texte dit qu'il a été enlevé dans (eis en grec) le paradis alors que s'il avait été arraché du paradis, ce serait le mot grec ex qui serait utilisé comme par exemple, lorsque Jésus dit "28Je leur donne la vie éternelle; et elles ne périront jamais, et personne ne les ravira de (ex)ma main.
Est-ce possible que quelqu'un soit ravi au Paradis ? La Bible dit que oui puisque Jean vit la même expérience, Ezéchiel mais aussi Michée ou Esaïe par exemple sont transportés en vision.
Donc Paul parle ici de quelqu'un qui a vécu cette expérience et le contexte montre qu'il parle de lui-même, c'est totalement trahir le texte originel que de dire autre chose.