Pat1633 a écrit : ↑19 août24, 05:21
Tout comme au
déluge
Sauf que cela n'a pas la même signification. Tu devrais savoir qu'en Hébreu comme en grec ancien, les termes ont plusieurs signification littérales et symboliques.
Ainsi, le terme terre (au déluge) signifie plus les êtres vivants et les organismes vivants, aussi bien la faune que la flore...
TERRE
1γῆ (guê[nom fém.]) <G1093><C1106> (248x)
|| a.
Contrée, pays • À l’indication de l’ange, Joseph ramena Marie et Jésus en terre d’Israël (Matthieu 2. 20, 21). Les Juifs avaient été asservis quatre cents ans en terre étrangère (Actes 7. 6). Autres réf. : Matthieu 2. 6 ; 4. 15 (2x) ; Hébreux 11. 9 ; Apocalypse 20. 9.
|| b.
Sol, terre où l’on se trouve • Les débonnaires hériteront de la terre (Matthieu 5. 5). Autres réf. : Matthieu 6. 19 ; 9. 6 ; 10. 29 ; 12. 40, 42 ; 15. 35 ; 17. 25 ; 18. 18 (2x), 19 ; 23. 9, 35 ; 24. 30 ; 27. 51 ; Marc 4. 1 ; 6. 47 ; 8. 6 ; 9. 20 ; 14. 35 ; Luc 5. 3, 11 ; 6. 49 ; 8. 27 ; 11. 31 ; 22. 44 ; 24. 5 ; Jean 6. 21 ; 8. 6, 8 ; 12. 32 ; 17. 4 ; 21. 8, 9, 11 ; Actes 7. 33 ; 9. 4, 8 ; 10. 11 ; 11. 6 ; 26. 14 ; 27. 43, 44 ; 1 Corinthiens 15. 47 ; Hébreux 11. 38 ; 12. 25 ; Jacques 5. 5 ; 2 Pierre 3. 5 ; Apocalypse 12. 16 (2x).
|| c.
Ensemble de ceux qui habitent sur la terre • Les croyants sont le sel de la terre (Matthieu 5. 13). Jésus demande si le fils de l’homme trouvera de la foi sur la terre quand il viendra (Luc 18. 8). La terre tout entière était dans l’admiration de la bête (Apocalypse 13. 3).
|| d.
Nation d’Israël • Jean vit une autre bête montant de la terre (Apocalypse 13. 11), l’antichrist, en contraste avec la première bête qui monte de la mer (le chef des nations au v. 1).
|| e.
La terre dans son ensemble (p. ex. en contraste avec le ciel) • Dieu le Père est Seigneur du ciel et de la terre (Matthieu 11. 25 ; Luc 10. 21 ; Actes 17. 24). Le ciel et la terre passeront, mais tout ce qui concerne la Loi sera accompli (Matthieu 5. 18) et les paroles du Seigneur ne passeront pas (Matthieu 24. 35 ; Marc 13. 31 ; Luc 21. 33). Le croyant doit penser aux choses qui sont en haut, non à celles qui sont sur la terre (Colossiens 3. 2). Autres réf. : Matthieu 5. 35 ; 6. 10 ; 10. 34 ; 16. 19 (2x) ; 28. 18 ; Marc 2. 10 ; 9. 3 ; 13. 27 ; Luc 2. 14 ; 5. 24 ; 12. 49, 51, 56 ; 16. 17 ; 21. 25, 35 ; Actes 1. 8 ; 2. 19 ; 3. 25 ; 4. 24, 26 ; 7. 49 ; 8. 33 ; 10. 12 ; 13. 47 ; 14. 15 ; 17. 26 ; 22. 22 ; Romains 9. 17, 28 ; 10. 18 ; 1 Corinthiens 8. 5 ; 10. 26 ; Éphésiens 1. 10 ; 3. 15 ; 4. 9 ; 6. 3 ; Colossiens 1. 16, 20 ; 3. 5 ; Hébreux 1. 10 ; 8. 4 ; 11. 13 ; 12. 26 (2x) ; Jacques 5. 12 ; 2 Pierre 3. 7, 10 ; Apocalypse 1. 5, 7 ; 3. 10b ; 5. 3 (2x), 6, 10, 13 (2x) ; 6. 4, 8 (2x), 10, 13, 15 ; 7. 1 (3x), 2, 3 ; 8. 5a, 7 (2x), 13 ; 9. 1, 3 (2x) ; 10. 2, 5, 6, 8 ; 11. 4, 6 ; 12. 4, 9b, 12, 13 ; 13. 8, 12, 13, 14 (2x) ; 14. 3, 6, 7, 16 (2x), 18, 19 (2x) ; 16. 1, 2, 18c ; 17. 2 (2x), 5, 8, 18 ; 18. 1, 3 (2x), 9, 11, 23, 24 ; 19. 2, 19 ; 20. 8, 11 ; 21. 1b, 24.
|| f.
Terre arable, sol que l’on cultive • Le terme est employé en Matthieu 13. 5 (2x), 8, 23 ; 25. 18, 25 ; Marc 4. 5 (2x), 8, 20, 26, 28, 31 (2x) ; Luc 8. 8, 15 ; 13. 7 ; 14. 35 ; Jean 12. 24 ; Hébreux 6. 7 ; Jacques 5. 7, 17, 18 ; Apocalypse 9. 4 ; 11. 18 ; 14. 15.
|| g.
En contraste avec ce qui est céleste dans son caractère • Jésus parle de celui qui est de la terre et qui parle comme étant de la terre (Jean 3. 31 (3x)). Autres réf. : Apocalypse 11. 10 (2x).
|| h.
Endroit futur • Les croyants attendent de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habite (2 Pierre 3. 13). Jean vit un nouveau ciel et une nouvelle terre, car le premier ciel et la première terre s’en étaient allés (Apocalypse 21. 1a).
2ἀγρός (agros[nom masc.]) <G68><C0069> (34x)
||
Champ, morceau de terrain • Ayant une terre, Barnabas la vendit, et en apporta la valeur aux apôtres (Actes 4. 37).
3χώρα (khôra[nom fém.]) <G5561><C5441> (27x)
||
Pays, région • Le terme est employé en Actes 27. 27.
4χωρίον (khôrion[nom neutre] ; de khôra : voir 3.) <G5564><C5444> (10x)
||
Domaine, parcelle de terrain • Jésus vint à Sichar, près de la terre que Jacob donna à Joseph (Jean 4. 5). Autre réf. : Actes 5. 3.
5sec : ξηρός (xêros[adj. et adj. utilisé comme nom]) <G3584><C3479> (7x)
||
Ce terme désigne la terre par opposition à l’eau • Les scribes et les pharisiens parcouraient la mer et la terre (litt. : le sec) pour faire un prosélyte (Matthieu 23. 15). Par la foi, les Israélites traversèrent la mer Rouge comme une terre sèche (litt. : comme le sec) (Hébreux 11. 29).
6en terre : χαμαί (khamaï[adv.] ; semblable au lat. humi : sur le sol, et homo : homme) <G5476><C5358> (2x)
||
Sur le sol, par terre • Jésus cracha en terre et fit de la boue de son crachat, et mit la boue comme un onguent sur les yeux de l’aveugle (Jean 9. 6). Autre réf. : Jean 18. 6.
7de terre : ὀστράκινος (ostrakinos[adj.] ; de ostrakon : terre cuite) <G3749><C3648> (2x)
||
Fait de terre ou d’argile (ce qui suggère la fragilité) • Nous avons ce trésor de la connaissance de la gloire de Dieu dans des vases de terre (2 Corinthiens 4. 7). Dans une grande maison, il y des vases de bois et de terre (2 Timothée 2. 20).