Maitreya, une seule et même religion
Maitreya, une seule et même religion
Ecrit le 26 mars06, 06:42Bonjour,
Dans toutes les religions du monde, tout le monde attend le retour du Christ, du messie, de madhi, du futur bouddha. Cette personne n'est autre que Maitreya, qui sera l'instructeur universel sur terre. Donc si c'est le cas la base de toute ces religions sont lié. Mais les années passé ont provoqué un éclatement et donné naissance à plein de religions. Ainsi ne pensez vous pas qu'il serait mieux de cultivé les grandes bases des religions(Paix, compassion, etc..), plûtot que de se chamailler sur des récits ?? Car maitreya étant inscrit partout, il y a donc bien une part de vérité que chacune des religions ont en commun.
Dans toutes les religions du monde, tout le monde attend le retour du Christ, du messie, de madhi, du futur bouddha. Cette personne n'est autre que Maitreya, qui sera l'instructeur universel sur terre. Donc si c'est le cas la base de toute ces religions sont lié. Mais les années passé ont provoqué un éclatement et donné naissance à plein de religions. Ainsi ne pensez vous pas qu'il serait mieux de cultivé les grandes bases des religions(Paix, compassion, etc..), plûtot que de se chamailler sur des récits ?? Car maitreya étant inscrit partout, il y a donc bien une part de vérité que chacune des religions ont en commun.
Ecrit le 26 mars06, 07:15
Si tu fait référence au bouddhisme, non la tortue c'était un autre bouddha, a chaque bouddha est attribué un animal. Mais il me semble que l'animal attribué à maitreya dans le bouddhisme c'est un lion d'une catégorie mystique.zered a écrit :c'était pas une tortue qui s'appellait Maitreya ?
- Pasteur Patrick
- [ Christianisme ] Protestant
- [ Christianisme ] Protestant
- Messages : 5058
- Enregistré le : 08 déc.03, 07:11
- Localisation : Belgique (Union Européenne)
Ecrit le 26 mars06, 09:23
je dis: "l'étable est là !"
Changeons quelques lettres insignifiantes:
je lis: "le tableau est lu ?"
je dis = je lis ?
l'étable = le tableau ?
là = lu ?
Autre exemple:
La table est vue = la fable est lue ??
Parait que c'est pas important les "lettres"... mais elles servent quand même à exprimer des choses essentielles parfois..., non ?
Changeons quelques lettres insignifiantes:
je lis: "le tableau est lu ?"
je dis = je lis ?
l'étable = le tableau ?
là = lu ?
Autre exemple:
La table est vue = la fable est lue ??
Parait que c'est pas important les "lettres"... mais elles servent quand même à exprimer des choses essentielles parfois..., non ?
Ecrit le 26 mars06, 09:40
Malgré le fait que les livres soient sacrés, il faut sortir du contexte, c'est bien l'homme qui l'a écrit, c'est bien lui qui l'interprête, étant de nature imparfaite il se peut que le livre soit imparfait, je ne dis pas que tout est faux dans un livre religieux, mais il y a reflexion à faire lorsque les écrits s'oppose à notre raison. Ce qu'il faut, c'est ne pas systematiquement avoir raison à tout prix, et rejeter tout ce qui est contraire à nos idées reçuts. Comme dit un acteur connut il faut être "awear" , avoir l'esprit ouvert. Et si en plus tout le monde attend la même personne (maitreya) alors il y a encore moins de raison de rejeté une personne ayant foie en une religion différente.
Ecrit le 26 mars06, 10:19
mdr !!IIuowolus a écrit : Bâh ça serrait b eau si on pouvait tous être des saint Bernard...
Rassure toi c'est possible, il suffit de le vouloir (plus facile à dire qu'à faire).
C'est comme apprendre à marché, c'est très dur en son début, mais une fois qu'on y arrive ça devient naturel.
- IIuowolus
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 10586
- Enregistré le : 08 avr.04, 21:11
- Localisation : CH
-
Contact :
Ecrit le 26 mars06, 10:27
je suis content pour toi, que ça marche...theshaka a écrit : mdr !!
Rassure toi c'est possible, il suffit de le vouloir (plus facile à dire qu'à faire).
C'est comme apprendre à marché, c'est très dur en son début, mais une fois qu'on y arrive ça devient naturel.
moi je me connait ça marcherais pas j'ai pas les même exigence...
- Falenn
- [Religion] Deiste [Organisation] Aucune
- [Religion] Deiste [Organisation] Aucune
- Messages : 4380
- Enregistré le : 09 avr.05, 10:36
- Localisation : France
Ecrit le 26 mars06, 20:04
Je n'attends personne.theshaka a écrit :Et si en plus tout le monde attend la même personne (maitreya) alors il y a encore moins de raison de rejeté une personne ayant foie en une religion différente.
Quelqu'un viendrait pour faire quoi ?
Le problème soulevé par les mystiques (la difficulté de vivre et de mourir) ne peut être résolu par un humain (sauf - peut-être - un scientifique qui inventerait la pilule d'éternité !!!).
L'acceptation de la souffrance et de la mort est en soi, pas dans un maitreya.
Ecrit le 27 mars06, 03:57
C'est écrit partout dans les livres religieux, apres libre à quiconque de croire ce qu'il veut, mais ce point commun peut alors elle pourrait rapprocher les religions.Falenn a écrit : Je n'attends personne.
Quelqu'un viendrait pour faire quoi ?
Le problème soulevé par les mystiques (la difficulté de vivre et de mourir) ne peut être résolu par un humain (sauf - peut-être - un scientifique qui inventerait la pilule d'éternité !!!).
L'acceptation de la souffrance et de la mort est en soi, pas dans un maitreya.
Tu n'attend personne, mais peut être que d'autre l'attendent. Apres pour savoir ce qu'il va faire, ben ta plus qu'à te mettre à lire les livre indiquant cette prophétie.
Ecrit le 27 mars06, 07:52
Ce que je sais en ce qui concerne la prophétie de maitreya est du côté bouddhiste, pour les autres religions je n'ai fait q'un tour d'horizon concernant les prophéties.Falenn a écrit : C'est toi qui a ouvert ce topic.
Merci d'expliquer les points communs entre les différents "attendus".
(Gautama Bouddha, dans Digha Nikaya)
« Alors, en ces temps-là, mes frères, surgira dans le monde un Être de haut rang, du nom de Maitreya (le Bienveillant), un Arhat, un Être totalement éclairé, doté de sagesse et de vertu, un être heureux, qui connaît le monde, le Conducteur sans pareil des hommes à éduquer, l’Instructeur des dévas et de l’humanité, un Bouddha comme moi. Lui, grâce à ses propres pouvoirs supranormaux, comprendra et fera connaître ce monde et les sphères déviques avec leurs Maras, leurs Brahmas, la foule des reclus et des brahmanes, des dévas comme des hommes, précisément comme je le fais maintenant. »
« Après mon décès, les cinq disparitions apparaîtront en premier. Et quelles sont les cinq disparitions ? La disparition des conquêtes [au Nirvana], la disparition de la méthode [l’incapacité de pratiquer la sagesse, la perspicacité et les quatre puretés de l’habitude morale], la disparition de l’apprentissage [moins d’hommes qui suivent le Dharma], la disparition des symboles [les formes extérieures, les robes et les pratiques du bouddhisme], la disparition des reliques... »
« Alors, lorsque la Dispensation du Bouddha parfait aura alors 5 000 ans d’âge, les reliques, ne recevant plus de vénération et d’honneur s’en iront en des lieux où elles pourront les recevoir...»
- Pasteur Patrick
- [ Christianisme ] Protestant
- [ Christianisme ] Protestant
- Messages : 5058
- Enregistré le : 08 déc.03, 07:11
- Localisation : Belgique (Union Européenne)
Ecrit le 29 mars06, 02:03
Je ne veux me fâcher avec personne, mais il devrait être naturel que des francophones parlent français et non anglais ici.
Mais si par inadvertance, quelqu'un emprunte un concept à l'anglais, qu'il le fasse convenablement: "être awear " ne veut rien dire du tout, ni en français, ni en anglais, ni en franglais
Par contre "to be aware" = être conscient de .
Ca vous démange tellement la plume de parler français ?
Qu'est-ce que ça apporte d'avoir dit quelque chose que tout le monde ne comprend pas nécessairement tout de suite ? La clarté, c'est pas important, ça ? Etre compris !
Même sur France INTER, j'entends régulièrement des journalistes dire: "comme on dit en anglais xxxx, càd en français yyyy" .
Qu'est-ce que ça peut apporter de dire une chose en français puis de la répéter en anglais juste après ?
Ca montre éventuellement que le journaliste en question connait la traduction d'un concept anglais. Guère plus.
Les jeune sont à ce point influencés par les médias, qu'ils sont incapables de dire le mot "style" (prononcé staïle). Aberrant.
Mystère et boule de gomme.
au revoir
Mais si par inadvertance, quelqu'un emprunte un concept à l'anglais, qu'il le fasse convenablement: "être awear " ne veut rien dire du tout, ni en français, ni en anglais, ni en franglais
Par contre "to be aware" = être conscient de .
Ca vous démange tellement la plume de parler français ?
Qu'est-ce que ça apporte d'avoir dit quelque chose que tout le monde ne comprend pas nécessairement tout de suite ? La clarté, c'est pas important, ça ? Etre compris !
Même sur France INTER, j'entends régulièrement des journalistes dire: "comme on dit en anglais xxxx, càd en français yyyy" .
Qu'est-ce que ça peut apporter de dire une chose en français puis de la répéter en anglais juste après ?
Ca montre éventuellement que le journaliste en question connait la traduction d'un concept anglais. Guère plus.
Les jeune sont à ce point influencés par les médias, qu'ils sont incapables de dire le mot "style" (prononcé staïle). Aberrant.
Mystère et boule de gomme.
au revoir
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : ronronladouceur et 1 invité