francis a écrit :
Cela n'a pas changé !
5 Malheur à Moi ! car je vis à Méshek, en étranger, ou parmi les nomades de Qédar.
6 Bien trop longtemps j’ai habité parmi des gens (Qédar)qui détestent la paix .
7 Je veux la paix, mais quand j’en parle, eux , (Qédar) ils sont pour la guerre.
Psaumes 120:5 Malheureux que je suis de séjourner à Méchek, De demeurer parmi les tentes de Qédar !
voici comment sont les Qédar .
Psaumes 120:2 Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse !
Cela n'a pas changé avec le coran .
-------------------------------------------------------------------------------------
La fin du régime Qédar annoncé .
Esaïe 21:16 Car ainsi m’a parlé le Seigneur : Encore une année, (comme les) années d’un salarié, Et c’en est fait de toute la gloire de Qédar.
Ce que tu décris c'est Qédar avant le Prophète PBSL!
Telle est la vision d'Isaïe et des deux cavaliers en Isaïe (2:7):
" Et il vit un char avec un couple de cavaliers, un char avec un attelage d'ânes, et un char avec un attelage de chameaux [...]"
Qui était le cavalier assis sur un âne ? N'importe quel élève du catéchisme sait qu'il s'agit de Jésus comme il est dit en Jean (12:14):
"Et Jésus, lorsqu'il eût trouvé un ânon s'y assit, ainsi qu'il a été annoncé dans les écritures."
Qui donc est, conformément à la promesse, le cavalier assis sur le chameau ? Les lecteurs de la Bible ont perdu de vue cet éminent prophète. Il s'agit du Prophète Mohamed [P.B.S.L.]; si elle ne s'applique pas à lui, alors cette prophétie est encore dans l'attente de son accomplissement.
C'est pourquoi Isaïe a mentionné plus loin dans le même chapitre (21:13):
"Le fardeau [qui pèse] sur l'Arabie [...]", ce qui signifie la responsabilité qui incombe aux Arabes musulmans, et naturellement à tous les Musulmans, responsabilité qui consiste à répandre le message de l'Islam.
Citons Isaïe (21:14):
"Les habitants de Tema, à celui qui était assoiffé apportèrent de l'eau, à celui qui avait fui, offrirent pain et protection."
Tema ne fait probablement qu'un avec Médine où le Prophète Mohamed et ses compagnons avaient immigré. Chaque immigrant était adopté comme un frère par un habitant de Médine et recevait asile et nourriture.
Ainsi peut-on lire en Isaïe (21:15):
"Car ils fuirent la menace des épées, des épées brandies hors du fourreau, la menace des arcs bandés, et l'atrocité de la guerre."
Voici qui a trait à l'époque où le Prophète Mohamed et ses compagnons furent persécutés et durent quitter La Mecque pour Médine.
Ainsi est-il dit en Isaïe (21:16):
"Car voici ce que le Seigneur m'a annoncé: 'Encore une année, (comme les) années d'un salarié, et c'en est fait de toute la gloire de Qedar'." La deuxième année de l'Hégire (ou "immigration") exactement, les païens furent vaincus à la bataille de Badr. Finalement, Isaïe conclut en ces termes en (21:17):
"[...] Il ne restera qu'un petit nombre des vaillants archers fils de Qedar, car l'Eternel, le Dieu d'Israël, a parlé."
Kedar est le second fils d'Ismaël (Genèse, 25:13) de la descendance de qui fut issu le Prophète Mohamed [PBSL].
Au commencement, les enfants de Kedar s'attaquaient à Mohamed et à ses compagnons. Or, comme nombre d'entre les assaillants se rallièrent à l'Islam, le nombre de ceux, qui, parmi les enfants de Kedar persistaient dans leur résistance, diminua. Dans quelques versets de la Bible, Qedar est synonyme du mot "Arabe" en général, comme il apparaît dans Ezekiel (27:21):
"L'Arabie et tous les princes de Qedar commerçaient par ton intermédaire. Chez eux se trouvaient tes fournisseurs d'agneaux, de béliers et de boucs."