si Allah signifie "dieu"...
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
- bien aimee
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 117
- Enregistré le : 11 juil.06, 01:47
si Allah signifie "dieu"...
Ecrit le 04 août06, 14:37si Allah signifie "dieu" donc c'est un nom commun? je comprend que vous faite allusion au dieu unique createur de l'univres , dans ce cas quel est son nom propre? car n'importe quel esprit(y compris satan) peut se faire passer pour dieu lorsqu'on dit seulement Allah; et puis pourquoi Mohamed ne l'a pas appele "Jehovah" ou "Yahwe" comme Abraham l'appellait? ne s'agit t il pas du Dieu d'Abraham? n'a t il pas un nom? je ne parle pas d'attributs(ex: bon, fidele, misericordieux, amour,....) son nom??!!!
Re: si Allah signifie "dieu"...
Ecrit le 04 août06, 14:40Allah est un nom propre, et d'ailleurs en hébreux c'est Elohim, Jéovah ne veut pas dire Dieu!bien aimee a écrit :si Allah signifie "dieu" donc c'est un nom commun? je comprend que vous faite allusion au dieu unique createur de l'univres , dans ce cas quel est son nom propre? car n'importe quel esprit(y compris satan) peut se faire passer pour dieu lorsqu'on dit seulement Allah; et puis pourquoi Mohamed ne l'a pas appele "Jehovah" ou "Yahwe" comme Abraham l'appellait? ne s'agit t il pas du Dieu d'Abraham? n'a t il pas un nom? je ne parle pas d'attributs(ex: bon, fidele, misericordieux, amour,....) son nom??!!!
Salam.
- bien aimee
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 117
- Enregistré le : 11 juil.06, 01:47
Re: si Allah signifie "dieu"...
Ecrit le 04 août06, 14:57oh la la... ok, disont pourquoi Mohamed ne l'a t il pas appele Elohim? vous dites(dans plusieurs posts ici) qu'Allah c'est la signification arabe du terme dieu donc c'est un nom commun et quand on dit dieu tout court ca seme la confusion, Zeus, Jupiter et autres peuvent se prenter comme etant des dieux ou des allahs; voyez vous maintenant ou je veux en venir? quel nom le differencie des autres allahs? quand a dire qu'il s'agit d'Elohim, je crois qu'il lui faut un nom!Mustapha a écrit : Allah est un nom propre, et d'ailleurs en hébreux c'est Elohim, Jéovah ne veut pas dire Dieu!
Salam.
euh.. dites, comment traduirez vous en arabe:" je suis Dieu et vous n'aurez pas d'autres dieux que moi"? ne direz vous pas"je suis allah et vous n'aurez pas d'autres allahs que moi"??
je veux juste comprendre, pas de polemique svp!
Re: si Allah signifie "dieu"...
Ecrit le 04 août06, 15:09Allah est un nom propre! Il n'est utilisé que pour Dieu, pour le reste on utilise le nom commun "ilah".bien aimee a écrit : oh la la... ok, disont pourquoi Mohamed ne l'a t il pas appele Elohim? vous dites(dans plusieurs posts ici) qu'Allah c'est la signification arabe du terme dieu donc c'est un nom commun et quand on dit dieu tout court ca seme la confusion, Zeus, Jupiter et autres peuvent se prenter comme etant des dieux ou des allahs; voyez vous maintenant ou je veux en venir? quel nom le differencie des autres allahs? quand a dire qu'il s'agit d'Elohim, je crois qu'il lui faut un nom!
euh.. dites, comment traduirez vous en arabe:" je suis Dieu et vous n'aurez pas d'autres dieux que moi"? ne direz vous pas"je suis allah et vous n'aurez pas d'autres allahs que moi"??
je veux juste comprendre, pas de polemique svp!
Elohim est hébreux, et en arabe ça donne Allah, c'est la même racine! Et d'ailleurs ce n'est pas le Prophète PBSL qui a inventé ce nom, ce nom existait bien avant!
"Zeus" et "Jupiter" ne sont pas des noms de Dieu, ni "Dieu" d'ailleurs, ce sont des noms de lieu!
"je suis allah et vous n'aurez pas d'autres allahs que moi", non! Lorsqu'il s'agit d'autre chose qu'Allah, on utilise le mot "Ilah" qui ne signifie pas Allah! Il y a une différence entre les deux, même dans la prononciation, dans "ALLAH" la syllabe LA est emphatique (sauf avec un i devant!) tandis que dans tous les autres mots de la langue arabe le lam n'est pas emphatique!
Salam.
- yaourt et fruits
- Nouveau
- Nouveau
- Messages : 6
- Enregistré le : 05 août06, 00:30
Ecrit le 05 août06, 01:34
Elohim (ou Éloïm) est un terme hébreu qui apparaît dans l'Ancien Testament de la Bible et qui est généralement traduit par Dieu en tant que nom commun.
Le nom propre, selon quelques confessions chrétiennes, étant Yahvé et YHWH étant le nom donné dans le texte massorétique.
Allah est le mot arabe pour « Dieu ».
Allah se traduirait littéralement par « le Dieu » — usage qui rappelle celui du mot Dieu écrit avec une lettre capitale en français.
Allah est utilisé par les musulmans du monde entier, ainsi que par les arabophones chrétiens, juifs ou autres. La plupart des musulmans francophones préfèrent utiliser cette dénomination plutôt que le mot "Dieu", car celui ci peut prendre une forme féminine (Déesse) ou un pluriel (Dieux), alors qu'Allah est unique et n'est ni masculin ni féminin. D'un point de vue musulman, Allah est considéré comme le nom le plus précieux de Dieu parce que ce n'est pas un nom descriptif comme les 99 autres noms d'Allah, mais le nom de la présence même du Dieu unique.
YHWH ou Jéhovah
Selon une tradition juive, le tétragramme YHWH est le verbe HWH, havah (« être », « devenir ») conjugué à l'inaccompli de la forme causative (qui correspond au français « faire faire »). Dans ce cas, il se rend par « il fera devenir », usuellement compris comme « il fait devenir ». On peut remarquer que plusieurs prénoms hébreux et arabes qui sont des formes verbales à l'inaccompli, commencent par Y, par exemple l'hébreu Yôsêph et l'arabe Yazîd signifient « il ajoute », Yiḥyeh et Yahyâ, « il vit ». Ce qui, somme toute est assez normal pour l'hébreu car le iod translittéré en Y, est la marque de l'inaccompli à la troisième personne du singulier.
Dans ce sens, l'épisode où Dieu explique lui-même son nom en Exode 3:14 (le buisson ardent), l'expression est rendue dans certaines traductions par « Je serai ce que Je serai » ou « Je deviendrai ce qu'il me plaîra » (The Emphasised Bible - Rotheram, 1902). C'est à dire, au vu du contexte — la libération des Israélites, que Dieu peut devenir ce dont il a besoin pour réaliser ses projets.
Une autre tradition considère qu'il provient de deux différentes formes verbales, de racine commune YWH : HYH hayah [היה] : « Il était » ; et YHYH yihiyêh [יהיה] : « Il sera ». Et donc, il s'agirait de l'attestation de l'existence éternelle de Dieu, sans commencement ni fin. Dans ce sens, des traductions rendent le tétragramme par « Éternel ». Et l'expression d'Exode 3:14 est rendue par « Je suis celui qui suis » traduction au présent qui demeure inexacte l'expresion d'Exode est à l'inaccompli.
La théorie présentée par Henri Meschonnic, dans Gloires (traduction des psaumes) affirme que ce nom se réfère à une divinité ancienne du nom de Yah (YH, יה).
Le nom propre, selon quelques confessions chrétiennes, étant Yahvé et YHWH étant le nom donné dans le texte massorétique.
Allah est le mot arabe pour « Dieu ».
Allah se traduirait littéralement par « le Dieu » — usage qui rappelle celui du mot Dieu écrit avec une lettre capitale en français.
Allah est utilisé par les musulmans du monde entier, ainsi que par les arabophones chrétiens, juifs ou autres. La plupart des musulmans francophones préfèrent utiliser cette dénomination plutôt que le mot "Dieu", car celui ci peut prendre une forme féminine (Déesse) ou un pluriel (Dieux), alors qu'Allah est unique et n'est ni masculin ni féminin. D'un point de vue musulman, Allah est considéré comme le nom le plus précieux de Dieu parce que ce n'est pas un nom descriptif comme les 99 autres noms d'Allah, mais le nom de la présence même du Dieu unique.
YHWH ou Jéhovah
Selon une tradition juive, le tétragramme YHWH est le verbe HWH, havah (« être », « devenir ») conjugué à l'inaccompli de la forme causative (qui correspond au français « faire faire »). Dans ce cas, il se rend par « il fera devenir », usuellement compris comme « il fait devenir ». On peut remarquer que plusieurs prénoms hébreux et arabes qui sont des formes verbales à l'inaccompli, commencent par Y, par exemple l'hébreu Yôsêph et l'arabe Yazîd signifient « il ajoute », Yiḥyeh et Yahyâ, « il vit ». Ce qui, somme toute est assez normal pour l'hébreu car le iod translittéré en Y, est la marque de l'inaccompli à la troisième personne du singulier.
Dans ce sens, l'épisode où Dieu explique lui-même son nom en Exode 3:14 (le buisson ardent), l'expression est rendue dans certaines traductions par « Je serai ce que Je serai » ou « Je deviendrai ce qu'il me plaîra » (The Emphasised Bible - Rotheram, 1902). C'est à dire, au vu du contexte — la libération des Israélites, que Dieu peut devenir ce dont il a besoin pour réaliser ses projets.
Une autre tradition considère qu'il provient de deux différentes formes verbales, de racine commune YWH : HYH hayah [היה] : « Il était » ; et YHYH yihiyêh [יהיה] : « Il sera ». Et donc, il s'agirait de l'attestation de l'existence éternelle de Dieu, sans commencement ni fin. Dans ce sens, des traductions rendent le tétragramme par « Éternel ». Et l'expression d'Exode 3:14 est rendue par « Je suis celui qui suis » traduction au présent qui demeure inexacte l'expresion d'Exode est à l'inaccompli.
La théorie présentée par Henri Meschonnic, dans Gloires (traduction des psaumes) affirme que ce nom se réfère à une divinité ancienne du nom de Yah (YH, יה).
- Simplement moi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 17964
- Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
- Localisation : Sur Terre ! parisienne...
- Simplement moi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 17964
- Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
- Localisation : Sur Terre ! parisienne...
- Simplement moi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 17964
- Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
- Localisation : Sur Terre ! parisienne...
Ecrit le 05 août06, 03:06
Comme dans les textes de toute croyance.Neutra a écrit :dans la bible
Personne n'a -a ma connaissance- un début de preuve de mots et de noms dont "dieu" ou un "dieu " se serait attribué de "première main".
Tout repose sur des illuminations et des allégations.
De bonne foi ? EVENTUELLEMENT mais cela se résume a cela.
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Google et 6 invités