lisez donc ca !!
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68555
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Ecrit le 24 nov.06, 03:29
laisse moi rire il y a un copain de MAHOMET qui les a brulés et en a fait copiés d'autres alors originel mon oeildjimo a écrit :il est en turquie.....et l'evangile il esdt ou????
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68555
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Ecrit le 24 nov.06, 03:34
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- WonderfulDay
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 415
- Enregistré le : 15 oct.06, 15:16
Ecrit le 25 nov.06, 04:44
Je peux faire idem avec le coran!djimo a écrit :fausse propagande.....tout comme la falsification....je pourais te montrer sans probleme ujne bile ou certains verset manquent, par rapport a la meme...
Un début => Il est rapporté d'Ismail, d'ibn Ibrahim, de Ayyub, de Naafi, qu'Ibn Umar al Khattab a dit: "Que personne d’entre vous ne dise 'J'ai acquis la totalité du Coran'. Comment sait-il qu'il a tout, lorsqu'une grande partie du Coran a disparu? Dites plutôt 'J'ai acquis ce qui a survécu' " As-Suyuti, Al-Itqan
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68555
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Ecrit le 26 nov.06, 06:23
le probléme n'est pas la et ta question déja débatuedjimo a écrit :fausse propagande.....tout comme la falsification....je pourais te montrer sans probleme ujne bile ou certains verset manquent, par rapport a la meme...
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Ecrit le 27 nov.06, 03:40
le probleme est tout a fait la...et non meme si il a ete debatue il n'y a aucune reponse....quand m'apporter un coran avec des verset manquant...encore une fois je met audefi quelqu'un de le faire...je veux un coran arabe avec des verset manquant...apres quoi moi je presenterais une 20 de bible toute differentes les une des autres....
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68555
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Ecrit le 27 nov.06, 04:20
avec vous sa tourne en rond c'est toujours les même questions et regarde les anciens messages tu verras que la question a déja été soulevé .djimo a écrit :le probleme est tout a fait la...et non meme si il a ete debatue il n'y a aucune reponse....quand m'apporter un coran avec des verset manquant...encore une fois je met audefi quelqu'un de le faire...je veux un coran arabe avec des verset manquant...apres quoi moi je presenterais une 20 de bible toute differentes les une des autres....
rien de nouveau avec vous sa tourne en rond .
bible falsifié vous n'avez pas un autre vocabulaire c'est surement le fait que vous récitiez par coeur le coran que vous répétiez par coeur les même chose.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- Simplement moi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 17964
- Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
- Localisation : Sur Terre ! parisienne...
- maurice le laïc
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4538
- Enregistré le : 04 déc.05, 00:06
Ecrit le 29 nov.06, 00:28
Marc (16: 9-20) a été supprimé dans beaucoup de bibles. La Nouvelle Bible Standard Américaine (The New American Standard Bible) a mis cette partie entre parenthèses et a ajouté le commentaire suivant : « Certains des plus anciens manuscrits omettent les versets de 9 à 20.» La Nouvelle Traduction Mondiale des Saintes Écritures (The New World Translation of the Holy Scriptures) qui est utilisée par les témoins de Jéhovah mentionne que certains anciens manuscrits ajoutent une conclusion longue ou brève après Marc (16:8) mais que d'autres suppriment cette partie.
Et dans la Version Standard Révisée (The Revised Standard Version) on peut lire dans une note en bas de page : « Certaines autorités parmi les plus anciennes clôturent le livre à la fin du verset 8....»
pas etonnant....vraiment pas.
Et dans la Version Standard Révisée (The Revised Standard Version) on peut lire dans une note en bas de page : « Certaines autorités parmi les plus anciennes clôturent le livre à la fin du verset 8....»
pas etonnant....vraiment pas.
- maurice le laïc
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4538
- Enregistré le : 04 déc.05, 00:06
Ecrit le 29 nov.06, 03:00
Sauf que là tu ne dis pas toute le vérité, et ne pas dire toute la vérité revient à ne pas dire la vérité ! Marc 16:9 à 20 est une tentative de falsification des Saintes Ecritures, j'ai bien dit "une tentative de falsification" ! Il y en a eu plusieurs qui sont toutes connues et qui ont toutes été déjouées ! En omettant de donner ces importantes précisions tu as menti ! Tu as aussi menti en "oubliant" par exemple de préciser que la traduction des témoins de Jéhovah explique que les deux conclusions manquent dans les manuscrits les plus anciens !djimo a écrit :Marc (16: 9-20) a été supprimé dans beaucoup de bibles. La Nouvelle Bible Standard Américaine (The New American Standard Bible) a mis cette partie entre parenthèses et a ajouté le commentaire suivant : « Certains des plus anciens manuscrits omettent les versets de 9 à 20.» La Nouvelle Traduction Mondiale des Saintes Écritures (The New World Translation of the Holy Scriptures) qui est utilisée par les témoins de Jéhovah mentionne que certains anciens manuscrits ajoutent une conclusion longue ou brève après Marc (16:8) mais que d'autres suppriment cette partie.
Et dans la Version Standard Révisée (The Revised Standard Version) on peut lire dans une note en bas de page : « Certaines autorités parmi les plus anciennes clôturent le livre à la fin du verset 8....»
pas etonnant....vraiment pas.
- Simplement moi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 17964
- Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
- Localisation : Sur Terre ! parisienne...
Ecrit le 29 nov.06, 07:00
Il n'y a nul echappatoire. Le thème avait été largement discuté avec Azuphel...djimo a écrit :mais vous le faites expres ma parole????
je viens de vous montrer que certain passage sont reconnu et d'autres pas.....ah oui j'avais oublier ......l'echapatoir
classique
Et comme cela est à la vue de tout le monde et que tout le monde sait que le Livre de Marc s'arrête dans ses versions anciennes là ou il s'arrête... il n'y pas non plus de scandale.
Ceci étant... le message "complémentaire" n'est nullement en contradiction avec le reste... donc c'est pour cela que dans certains cas il a été laissé.
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 10 Réponses
- 533 Vues
-
Dernier message par maria
-
- 19 Réponses
- 967 Vues
-
Dernier message par Mickael_Keul
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Bing, enso, Oyaji et 4 invités