Un paysan musulman converti...

Forum Chrétien / Musulman / Judaisme (charte du forum religion)
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Répondre
Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Ecrit le 19 déc.06, 22:15

Message par Simplement moi »

abdel19 a écrit :les chretiens mettent que des fausses photos, lol, parce qu'ils n'ont riens a faire

voici une photo interressante

Image

Nébuleuse

Cette image de "la Nébuleuse de l'Oeil du Chat" à 3000 année-lumières de la Terre fut prise par le télescope Hubble montrant une étoile en train d'exploser. l'image a été publiée par NASA le 31 octobre 1999. Regardez maintenant ce qui rend cette image miraculeuse, l'explosion ressemble à une fleur "La Rose",

Dieu nous a dit dans le Coran "Quand le Ciel se sera fendu en prenant l'aspect d'une rose telle de la graisse bouillante. Quels bienfaits de votre Seigneur qualifiez vous donc, vous deux de mensonge ?" (sourate 55 verset 37 et 38)
Quelle crédulité... infantile. Décidément d'un grain de sable vous faites une dune et d'un détail de photo... vous trouvez tout un programme.

Il faudrait encore savoir ou este le "ciel se sera fendu" dans cette photo et que vient faire la "graisse bouillante" dans l'histoire.

Image

C'est comme avec Oscar... on peut tout voir dans les photos de l'espace d'ailleurs elle s'appelle pas "la rose" mais "l'oeuil du chat" :D Miaou...

http://chandra.harvard.edu/photo/2001/1220/zoom.html

abdel19

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1488
Enregistré le : 17 oct.06, 00:30
Réponses : 0

Ecrit le 19 déc.06, 22:22

Message par abdel19 »

Ghafir - 40.14. Invoquer Allah donc, en Lui vouant un culte exclusif, quelque répulsion qu'en aient les mécréants.

Reda

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1050
Enregistré le : 27 mai06, 11:00
Réponses : 0

Ecrit le 19 déc.06, 22:29

Message par Reda »

ostervald a écrit :Bonjour,

Dans le coran: sourate 55 AR-RAHMAN

37. Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.
38. Lequel des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
============
Dans un autre coran:sourate 55 AR-RAHMAN
37. Quand le ciel se fendra, quand il sera comme la rosé ou comme la peau teinte en rouge.
38. Lequel des bienfaits de Dieu nierez-vous ?
Tu dois avoir un coran falsifié, plouf manqué, un coup pour rien!
A+
C'est plutôt une mauvaise TRADUCTION...nuance :wink:

Dans la version arabe originale, le verset dit: "warda" qui veut dire "une rose".

comme quoi, traduire c'est trahir...

maddiganed

[ Incroyant ] [ Athée ]
[ Incroyant ] [ Athée ]
Messages : 1144
Enregistré le : 20 févr.06, 02:16
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 19 déc.06, 22:33

Message par maddiganed »

Redolph, tu as bien résumé la situation...
Traduire, c'est trahir... mais comment se faire comprendre dans une langue aussi difficile que l'arabe si on ne traduit pas?
Et pourquoi un texte aussi 'sacré' que le Coran ne peut pas avoir qu'une traduction?
Parce que là, force est de constater que selon les traductions, le sens de vos haddiths changent du tout au tout.

ostervald

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 701
Enregistré le : 26 mai04, 07:31
Réponses : 0
Localisation : centre

Contact :

Ecrit le 19 déc.06, 22:47

Message par ostervald »

Bonjour,

Alors toutes vos traductions sont mauvaises et pourtant faites par des savants musulmans maitrisant bien la langue.

A+
Modifié en dernier par ostervald le 19 déc.06, 23:12, modifié 1 fois.

Reda

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1050
Enregistré le : 27 mai06, 11:00
Réponses : 0

Ecrit le 19 déc.06, 22:50

Message par Reda »

WonderfulDay a écrit : Mais que tu es mauvais en cacul!!!
Il n'y a AUCUN Chrétiens qui te dira qu'ils croient en un grand Dieu, un moyen dieu et un petit dieu!!
Nous ne disons pas UN AUTRE, mais IL EST! C'EST LUI!!! Ces MANIFESTATIONS à LUI SEUL!!!
T'es borné ou quoi????
Par conséquant, le cacul est 1x1x1=1
Pourquoi utilise tu la multiplication? c'est par conséquant à quoi?

multiplié un élément par 1, cela veut dire que t'a gardé LE MEME élément, ou alors que tu l'a multiplié UNE fois, même si tu répéte cette opération 1.000.000 de fois, t'aura le même élément. on n'explique pas un "mystère" avec de l'arithmétique, (ni autrement d'ailleur...)

Arrêtez de vous ridiculiser

Reda

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1050
Enregistré le : 27 mai06, 11:00
Réponses : 0

Ecrit le 19 déc.06, 22:52

Message par Reda »

ostervald a écrit :Bonjour,

Alors toutes vos traductions sont mauvaises et pourtant faites par des savants musulmans maitisant bien la langue.

A+
Rien de moins sûr, y'a même des traductions faite par des chretiens, donc....

Reda

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1050
Enregistré le : 27 mai06, 11:00
Réponses : 0

Ecrit le 19 déc.06, 22:56

Message par Reda »

maddiganed a écrit :Redolph, tu as bien résumé la situation...
Traduire, c'est trahir... mais comment se faire comprendre dans une langue aussi difficile que l'arabe si on ne traduit pas?
Et pourquoi un texte aussi 'sacré' que le Coran ne peut pas avoir qu'une traduction?
Parce que là, force est de constater que selon les traductions, le sens de vos haddiths changent du tout au tout.
Justement, c'est pour ça qu'il ne faut jamais prendre LA traduction qui nous tombe sous la mains pour argent comptant, il faut faire des recherches, demander au gens qui comprenent l'arabe par exemple,

ostervald

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 701
Enregistré le : 26 mai04, 07:31
Réponses : 0
Localisation : centre

Contact :

Ecrit le 19 déc.06, 23:54

Message par ostervald »

Bonjour,

J'ai posté ces différentes traductions à des musulmans, qui je le précise, maîtrisent parfaitement l'arabe (pas celui parlé du temps de mahomet, personne ne le parle et ne le comprend de nos jours, mais l'arabe actuel), je posterais ici leurs réponses.

A+

abdel19

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1488
Enregistré le : 17 oct.06, 00:30
Réponses : 0

Ecrit le 20 déc.06, 00:28

Message par abdel19 »

(pas celui parlé du temps de mahomet, personne ne le parle et ne le comprend de nos jours, mais l'arabe actuel),
bien sur que si, l'arabe au temp de mohamed est toujours parlé et pratiqué de nos jours

c'est plutot la langue de jesus qui a disparut, il ne reste plus qu'un petit village qui parle l'arameen dans le monde

From Da Wu

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1252
Enregistré le : 17 févr.06, 08:51
Réponses : 0
Localisation : France

Ecrit le 20 déc.06, 01:50

Message par From Da Wu »

Allahou-rabi a écrit :SM ? OK les photos sont truqués ... malgré que celle du poisson a ete trouvé dans un aquarium dans un magasin anglais apres les épisodes Danois :wink:
et voici le lien du JOURNAL Englais The guardian :D
http://www.guardian.co.uk/uk_news/story ... e_continue


alors dis moi celle là a ete rapporté en direct de la TV Oman
http://www.55a.net/words/fish.rar

malgré que Vous ne comprenez l'arabe mais bon :D

PS: je ne cherche à prouver rien avec ces photos car la foi est dans mon coeur et non dans un poisson :wink:
On a quand meme l'impression que vous musulman cherchiez a vous rassurer avec ces pseudo preuves!!
Moi qui connais un peu l'arabe, je ne vois pas le mot Allah sur le poisson dsl! Allah a t il du mal a écrire??

La paix soit sur vous

latino95

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1050
Enregistré le : 22 nov.06, 10:28
Réponses : 0

Ecrit le 20 déc.06, 02:29

Message par latino95 »

pour ce qui est de l'arameen j'en conais des gens qui le parle , des caldeens de france ... vu que les turques ne veulent pas d'eux .

prouver par des dessins que l'islam est veritable c'est rabaissant ... tout comme inventer des fausses reconvertions ( kaka , des savants ... ) avez vous vraiment besoin de ça ??

le pape s'est converti a l'islam c pareil , vous l'aimez tellement que vous le dites musulmans pour vous rassurer ... il est mort laissez le en paix .

ostervald

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 701
Enregistré le : 26 mai04, 07:31
Réponses : 0
Localisation : centre

Contact :

Ecrit le 20 déc.06, 06:42

Message par ostervald »

Bonsoir,

"bien sur que si, l'arabe au temp de mohamed est toujours parlé et pratiqué de nos jours"

FAUX, ARCHI FAUX

A+

Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Ecrit le 20 déc.06, 06:47

Message par Simplement moi »

Redolph a écrit : C'est plutôt une mauvaise TRADUCTION...nuance :wink:

Dans la version arabe originale, le verset dit: "warda" qui veut dire "une rose".

comme quoi, traduire c'est trahir...
Bon... trahissons donc... dit aussi le CONSEIL SUPRêME POUR LES AFFAIRES ISLAMIQUES : l'Université AL AZHAR

http://www.alazhr.org/quranf/rahman/37.asp
37- Quand le ciel se fendra et deviendra d'un rouge écarlate, comme de l'huile brûlante.
Donc voilà des égyptiens, conseil suprême des affaires islamiques... d'un pays qui sait parfaitement ce qu'est qu'une rose (on produit de l'essence de rose depuis des temps immémoriaux) qui LUI ne traduit absolument pas ROSE :D :D :D

D'ailleurs on voit parfaitement en phonétique que l'on ne parle pas de la rose "warda" mais de la couleur DE LA rose. (wardatan)
55.37. Fa-itha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani
http://www.yabiladi.com/coran/sourat-55-30-.html

Tu as tout faux :D :D :D
Redolph a écrit : Dans la version arabe originale, le verset dit: "warda" qui veut dire "une rose".
Sais tu lire... au moins... l'arabe ? :?: :?: :?:

l'espoir

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3813
Enregistré le : 18 sept.06, 08:37
Réponses : 0
Localisation : Algérie

Ecrit le 20 déc.06, 08:56

Message par l'espoir »

ostervald a écrit :Bonjour,

J'ai posté ces différentes traductions à des musulmans, qui je le précise, maîtrisent parfaitement l'arabe (pas celui parlé du temps de mahomet, personne ne le parle et ne le comprend de nos jours, mais l'arabe actuel), je posterais ici leurs réponses.

A+
http://www.yabiladi.com/coran/
ce lien est sur, car il y a le coran en arabe, français et anglais.

impossible qu'il soit falcifié, j'ai le coran (en arabe) devant moi et je vérifie tjr.
25.63. Les serviteurs du Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur la terre, qui lorsque les ignorants s'adressent à eux disent "paix"
Hadith: «Crains Dieu où que tu sois, fais suivre la mauvaise action par la bonne et use d’un bon comportement envers les gens»

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Dialogue islamo-chrétien »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Majestic, SemrushBot et 3 invités