Mots non arabes dans le Coran

Forum Chrétien / Musulman / Judaisme Bible -Thora face au Coran. Lire la charte du forum religion.

Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Répondre
Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Re: Mots non arabes dans le Coran

Ecrit le 24 mars07, 11:01

Message par Simplement moi »

Redolph a écrit : Ta réponse en dit long effectivement...

Comme je te l'ai précisé, la plupart des mots que t'a "balancé" sont bien des mots arabe, donc ton sujet est fondé sur des informations douteuses récolté sur un site dont l'honnêteté et pour le moins contestable, donc pour avoir un dialogue constructif je te demanderai de bien vouloir nous expliquer ces prétendu "MOTS" non arabe issus de divers horizons contenue dans le Coran, car dans ton élan, t'en a emporter plus d'un sur ton topic...
Et la tienne aussi. Alors je vais t'apporter la réponse toute cuite d'un site hautement islamique :

http://www.maison-islam.com/index.php?o ... view&id=84
De la même façon, les mots du Coran cités ci-dessus sont certes d'origine persane, byzantine ou autre, mais faisaient déjà partie du vocabulaire de la langue arabe avant la venue de l'islam. C'est ce qu'ont écrit depuis fort longtemps déjà des savants musulmans tels que Abû Ubayd al-Qâsim ibn Salâm et Ibn ul-Jawzî (al-Itqân fî 'ulûm il-qur'ân, as-Suyûtî, chapitre 38 : Les mots d'origine non-arabe dans le Coran).
Qu'y a-t-il d'étonnant à l'assimilation, par la langue arabe, de mots de langues étrangères, quand on sait qu'avant la venue de l'islam, les Arabes étaient, de par leur commerce caravanier, en contact depuis longtemps déjà avec les populations voisines (Perses, Byzantins, Abyssiniens, etc.) ; et qu'emprunts et assimilations de mots étrangers sont phénomènes on ne peut plus courants dans l'histoire des langues.
et d'un site hautement athée

http://atheisme.free.fr/Contributions/Y_coran.htm
Toutefois, nombre de commentateurs s’opposent à cette vision "arabocentriste" basée sur la prétendue "pureté" de l’arabe coranique, soulignant au passage que le coran abondait à l’origine de mots d’origine non-arabe.

"Pendant longtemps, l’orthodoxie a muselé les nombreux philologues musulmans qui reconnaissaient que le Coran abondait de mots d’origine étrangère. Une tradition dit que "quiconque prétend qu’il y dans le Coran autre chose que des mots de langue arabe porte une lourde accusation contre Dieu : "Voici les versets du Livre clair : nous les avons faits descendre sur toi en un Coran arabe." (sourate XII.1)" Par chance, des philologues comme Suyuti inventèrent des subterfuges qui leur permirent de contourner l’opposition des orthodoxes. Al Thaalibi expliqua qu’il y avait des mots étrangers mais que "les Arabes les avaient utilisés et arabisés, et que de ce point de vue c’étaient des mots arabes". Là où Al Suyuti énumère 107 mots d’origine étrangère, Arthur Jeffery en trouve environ 275, principalement empruntés à l’araméen, à l’hébreu, au syriaque, à l’amahrique, au perse et au grec. Le mot "Coran" lui-même vient du syriaque et de toute évidence Muhammad le tenait d’une source chrétienne." (L6, p.144).
Donc il est incontestable que le Coran comme reconnu par les deux et de là ou j'ai tiré la liste, sans doute incomplète, CONTIENT DES MOTS NON ARABES.

Après l'on assiste a toutes les contorsions possible pour dire le contraire et trouver des explications absurdes à ce qui est une évidence.

La langue se compose en effet d'acquits d'autres langues. Dont on ignore absolument la date d'incorporation.

Mais a mon humble avis, après vous en faites ce que vous voulez, un texte qui se prétend venir d'un personnage appelé "dieu" comme "pur" et "clair" utilisant des termes "populaires" car importés... c'est comme un président de la république qui ferait un discours en verlan.

l'espoir

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3813
Enregistré le : 18 sept.06, 08:37
Réponses : 0
Localisation : Algérie

Ecrit le 24 mars07, 11:13

Message par l'espoir »

Glory a écrit : Ça n'a pas le même sens???????????

Alors explique-moi comment les convertis NON-ARABE suivent une religion QUI N'A PAS LE MÊME SENS??????????????? Ils se convertissent sur des ILLUSIONS? (En fait j'ai toujours pensé ça!)
les gens se convertient avec leurs raisonnement, ceux qui pensent qu'il y a UN SEUL DIEU.

demande au ex-chretient de te le dire, abel95 etait chrétien lui, demande le lui.

il y avait jhon, françoi84, ....ect mais celui qui vient souvent c'est bien abel95.

Et puis désolé, mais en quand les gens se disent SALAM, c'est quand même leur façon de dire BONJOUR/SALUT/ALLÔ!
Donc, C'EST EXACTEMENT LE MÊME SENS!!!
non ma jolie, moi je ne fais que t'expliquer le mot salam.
Modifié en dernier par l'espoir le 24 mars07, 22:35, modifié 1 fois.
25.63. Les serviteurs du Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur la terre, qui lorsque les ignorants s'adressent à eux disent "paix"
Hadith: «Crains Dieu où que tu sois, fais suivre la mauvaise action par la bonne et use d’un bon comportement envers les gens»

Glory

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 877
Enregistré le : 04 janv.07, 12:11
Réponses : 0

Ecrit le 24 mars07, 11:21

Message par Glory »

l'espoir a écrit : les gens se convertient avec leurs raisonnement, ceux qui pensent qu'il y a UN SEUL DIEU.

demande au ex-chretient de te le dire, abel19 etait chrétien lui, demande le lui.

il y avait jhon, françoi84, ....ect mais celui qui vient souvent c'est bien abel19.

non ma jolie, moi je ne fais que t'expliquer le mot salam.
Et moi je t'explique LE SENS!!! Arrête de faire l'autruche quand même!!!

Tu ne réponds vraiment pas!!!
Et il est hors de question que je demande à abel19 sur le Christianisme et l'islam, il prouve déjà assez sur ce forum "son raisonnement"!

===> Alors explique-moi comment les convertis NON-ARABE suivent une religion QUI N'A PAS LE MÊME SENS???????????????

Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Ecrit le 24 mars07, 11:27

Message par Simplement moi »

Glory a écrit :
===> Alors explique-moi comment les convertis NON-ARABE suivent une religion QUI N'A PAS LE MÊME SENS???????????????
Voyons Glory.. là il faut sortit la maxime "les voies du seigneur son impénétrables" :D

d'où on peut retirer que les "langues" parlées c'est le moindre de ses soucis.

Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Ecrit le 24 mars07, 11:30

Message par Simplement moi »

l'espoir a écrit :oui, la prière doit se faire en Arabe, c'est pas parce que Dieu ne comprend pas autre langues, mais c'est une obligation.
Tu peux m'expliquer comment fait un sourd muet ? Ou muet tout seul ? :roll:

Je suppose qu'il entre dans la miséricorde divine car son destin était fixé qu'il ne saurait pas parler ni écouter l'appel du muezzin et que dans sa magnanimité reconnue Allah le reconnaîtra comme bon croyant même s'il ne sait pas prier ni lire en arabe et qu' il sera le bien venu au paradis... y compris avec une tasse de cafe ! :wink:

Reda

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1050
Enregistré le : 27 mai06, 11:00
Réponses : 0

Re: Mots non arabes dans le Coran

Ecrit le 24 mars07, 11:57

Message par Reda »

Simplement moi a écrit :
Donc il est incontestable que le Coran comme reconnu par les deux et de là ou j'ai tiré la liste, sans doute incomplète, CONTIENT DES MOTS NON ARABES.
Eh ben justement non, ce n'est pas des mots NON arabes mais des mots d'origine non arabe mais assimilé à la langue arabe, ce qui en fait, des mots arabe à part entière, tout comme la langue française abonde de mot d'origine...... arabe, ce qui ne les empêche guère d'appartenir à la langue française, tu as ici une jolie liste de mot de la langue française d'origine ARABE.

Et aussi le liens que t'a cité contient une réponse très claire au sujet de ce présent topic, mais il a fallu te tirer les vers du nez :D

l'espoir

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3813
Enregistré le : 18 sept.06, 08:37
Réponses : 0
Localisation : Algérie

Ecrit le 24 mars07, 22:22

Message par l'espoir »

Simplement moi a écrit : Tu peux m'expliquer comment fait un sourd muet ? Ou muet tout seul ? :roll:

Je suppose qu'il entre dans la miséricorde divine car son destin était fixé qu'il ne saurait pas parler ni écouter l'appel du muezzin et que dans sa magnanimité reconnue Allah le reconnaîtra comme bon croyant même s'il ne sait pas prier ni lire en arabe et qu' il sera le bien venu au paradis... y compris avec une tasse de cafe ! :wink:
tu sais sm, quand on veut, on peut :wink:

apprendre l'Arabe n'est pas aussi difficile que ça.

au moins on est sur de suivre exactement les pas de notre chère prophète saws.

mieux que d'ignorer tous.

les gens se convertient tout le temps à l'Islam, et ne trouvent aucune difficulté pour apprendre à faire la prière.( meme les chinois d'ailleur (ange) )

c'est pourtant pas si difficile,
on dit : Allaho Akbar ( Dieu est Grand ), on lit al fatiha (1ere sourat du Coran), une petite sourat après, et avec quelques geste et quelques louange en Arabe "soubhana rabi al Aala" louange a Dieu le plus haut...on se prosterne. et c'est tout (ange)


si un jour tu veux en apprendre à faire la prière, ben je suis là :wink:
25.63. Les serviteurs du Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur la terre, qui lorsque les ignorants s'adressent à eux disent "paix"
Hadith: «Crains Dieu où que tu sois, fais suivre la mauvaise action par la bonne et use d’un bon comportement envers les gens»

Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Re: Mots non arabes dans le Coran

Ecrit le 24 mars07, 22:27

Message par Simplement moi »

Redolph a écrit : Eh ben justement non, ce n'est pas des mots NON arabes mais des mots d'origine non arabe mais assimilé à la langue arabe, ce qui en fait, des mots arabe à part entière, tout comme la langue française abonde de mot d'origine...... arabe, ce qui ne les empêche guère d'appartenir à la langue française, tu as ici une jolie liste de mot de la langue française d'origine ARABE.

Et aussi le liens que t'a cité contient une réponse très claire au sujet de ce présent topic, mais il a fallu te tirer les vers du nez :D
Je t'informe au cas ou tu ne l'aurais pas vu que la réponse de Maison Islam je l'avais mise... donc je n'ai pas besoin de la relire... :D

Oui il y a des mots d'origine tout dans toutes les langues. Pour des raisons de contacts divers entre les peuples et d'usage. Au bout d'années d'assimilations, mais tout le monde le reconnait.

Mais la question n'est pas là, sauf si tu veux t'en tenir a une pirouette "linguistique" si j'ose dire des expliqueurs.

Le Coran est issu selon vous de ALLAH, Dieu. Et il est censé être la base d'un arabe dit classique qui de fait est l'arabe de la tribu que parlait Mahomet.

Qu'une langue "humaine" ait des acquits étrangers... logique et même compréhensible.

Un texte venant de "dieu" avec la "richesse incomparable" de l'arabe dont vous nous rabachez les yeux ici... qui est intraduisible .... qui n'est interprétable que si l'on sait le parler.... FINALEMENT EST comme toute autre : une langue où sont venus s'inscrire des mots et des termes étrangers.

Bizarre non ?

Surtout que dans le texte il n'y aurait que deux cent mots environ "étrangers" à l'arabe.

Comment ? Dieu n'a pas pu utiliser a leur place avec la richesse linguistique incomparable de l'arabe des termes ARABES sans discussion ?

Conclusion : nulle divinité dans la langue arabe et transcription tout ce qu'il y a d'humain et pas divin.

l'espoir

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3813
Enregistré le : 18 sept.06, 08:37
Réponses : 0
Localisation : Algérie

Ecrit le 24 mars07, 22:31

Message par l'espoir »

Glory a écrit :
Et moi je t'explique LE SENS!!! Arrête de faire l'autruche quand même!!!

Tu ne réponds vraiment pas!!!
Et il est hors de question que je demande à abel19 sur le Christianisme et l'islam, il prouve déjà assez sur ce forum "son raisonnement"!

===> Alors explique-moi comment les convertis NON-ARABE suivent une religion QUI N'A PAS LE MÊME SENS???????????????
ma jolie, quand je dis que le sens change, ça ne veut pas dire que toute la traduction est fausse, NON, la traduction peut donner le meme sens, mais parfois pas les memes valeurs.
25.63. Les serviteurs du Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur la terre, qui lorsque les ignorants s'adressent à eux disent "paix"
Hadith: «Crains Dieu où que tu sois, fais suivre la mauvaise action par la bonne et use d’un bon comportement envers les gens»

l'espoir

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3813
Enregistré le : 18 sept.06, 08:37
Réponses : 0
Localisation : Algérie

Ecrit le 24 mars07, 22:42

Message par l'espoir »

Glory!
toi qui aime tant Jesus, ne voudrais tu pas connetre sa lange, parler comme lui?

connetre ses vrais paroles à la letre, ça ne t'interesse pas?

moi, j'aime suivre mon très chèr prophète, je connais ses paroles exact, je lis les parole de mon Seigneur à la lettre.
25.63. Les serviteurs du Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur la terre, qui lorsque les ignorants s'adressent à eux disent "paix"
Hadith: «Crains Dieu où que tu sois, fais suivre la mauvaise action par la bonne et use d’un bon comportement envers les gens»

Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Ecrit le 24 mars07, 22:55

Message par Simplement moi »

l'espoir a écrit :Glory!
toi qui aime tant Jesus, ne voudrais tu pas connetre sa lange, parler comme lui?

connetre ses vrais paroles à la letre, ça ne t'interesse pas?

moi, j'aime suivre mon très chèr prophète, je connais ses paroles exact, je lis les parole de mon Seigneur à la lettre.
Polythéisme quand tu nous tiens... un jour ou l'autre il refait surface :D :D :D

Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Ecrit le 24 mars07, 23:01

Message par Simplement moi »

l'espoir a écrit :
tu sais sm, quand on veut, on peut :wink:

apprendre l'Arabe n'est pas aussi difficile que ça.

....../..........

si un jour tu veux en apprendre à faire la prière, ben je suis là :wink:
Tu ne réponds pas a ma question : COMMENT FAIT UN SOURD ou un SOURD MUET pour apprendre et faire sa prière en ARABE ?

[Attention, propos déplacés]

Reda

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1050
Enregistré le : 27 mai06, 11:00
Réponses : 0

Re: Mots non arabes dans le Coran

Ecrit le 24 mars07, 23:08

Message par Reda »

Simplement moi a écrit : Oui il y a des mots d'origine tout dans toutes les langues. Pour des raisons de contacts divers entre les peuples et d'usage. Au bout d'années d'assimilations, mais tout le monde le reconnait.
Donc normalement, t'a tout compris :wink:
Le Coran est issu selon vous de ALLAH, Dieu. Et il est censé être la base d'un arabe dit classique qui de fait est l'arabe de la tribu que parlait Mahomet.
Exact, la langue du Coran EST l'arabe de la tribu du prophète de l'Islam, les Quoraichites....même si le Coran n'est pas sensé être la base de l'arabe qui je rappel, est apparu quelque siècle avant....
Qu'une langue "humaine" ait des acquits étrangers... logique et même compréhensible.
Merveilleux, on est sur la même longueur d'onde.... :D
Un texte venant de "dieu" avec la "richesse incomparable" de l'arabe dont vous nous rabachez les yeux ici... qui est intraduisible .... qui n'est interprétable que si l'on sait le parler.... FINALEMENT EST comme toute autre : une langue où sont venus s'inscrire des mots et des termes étrangers.

Bizarre non ?
La ce n'est plus bon, il n'y a aucun problème que la langue contenu dans un livre qui a été révélé à un prophète d'une certaine tribu, soit la même que la langue de cette même tribu!! avec les même mots, expression ainsi que d'autres mots assimilé et faisant partis intégrante de cette langue depuis des siècles, cela va de soit mon cher.

exemple: le mot abricot est d'origine étrangère, mais est assimilé à la langue française, si le fruit en question est cité dans un texte sacré destiné au français, comment serait il appelé? ABRICOT bien sûr et non pas un autre mot qui se voudrait parfait mais que personne ne comprendrait...
Surtout que dans le texte il n'y aurait que deux cent mots environ "étrangers" à l'arabe.
je me permet de te corriger ici, ce ne sont pas des mots étranger à l'arabe, mais d'origine étrangère, grosse nuance, et qui sont assimilé et donc font partis integrante de la langue arabe.
Comment ? Dieu n'a pas pu utiliser a leur place avec la richesse linguistique incomparable de l'arabe des termes ARABES sans discussion ?
Donc cela revient à créer de nouveaux mots "parfaits"que personne ne comprendrait? car étranger à leur langue parlé? qui contient ces même mots??? soyons sérieux, t'est en train de chercher des poux sur la tête d'un chauve mon ami :wink:
Conclusion : nulle divinité dans la langue arabe et transcription tout ce qu'il y a d'humain et pas divin.
La divinité n'est pas dans la langue arabe, mais dans la parole du Coran exprimé en langue arabe d'une certaine tribu avec sa richesse en mots (même assimilé) et en expression.

Il faut juste que t'arrive à comprendre que, pour se faire comprendre, on doit parlé la langue de notre interlocuteur, un peu comme tu viens de le faire "comprendre" à un forumeur sur un autre fil :wink:
Modifié en dernier par Reda le 24 mars07, 23:13, modifié 2 fois.

l'espoir

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3813
Enregistré le : 18 sept.06, 08:37
Réponses : 0
Localisation : Algérie

Ecrit le 24 mars07, 23:09

Message par l'espoir »

Simplement moi a écrit : Tu ne réponds pas a ma question : COMMENT FAIT UN SOURD ou un SOURD MUET pour apprendre et faire sa prière en ARABE ?
[Attention, propos déplacés]
ton humour est trop lourd sm :?

je ne te dirais rien de plus, car je respecte ton age.
25.63. Les serviteurs du Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur la terre, qui lorsque les ignorants s'adressent à eux disent "paix"
Hadith: «Crains Dieu où que tu sois, fais suivre la mauvaise action par la bonne et use d’un bon comportement envers les gens»

Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Ecrit le 25 mars07, 01:01

Message par Simplement moi »

l'espoir a écrit : ton humour est trop lourd sm :?

je ne te dirais rien de plus, car je respecte ton age.
Il n'y a aucun humour lourd ou pas dans ce que je te demande.

Ta pirouette par contre est de nature a faire sourire.

Tu ne sais pas QUOI répondre a ma question, toi qui dis qu'il est indispensable de savoir l'arabe pour prier et que la prière doit être faite en arabe.

Un muet ou un sourd muet ne parle (ni l'arabe ni le chinois) et n'entend rien.

Alors explique moi comment il fait avec la langue de "Dieu" :roll:

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Dialogue islamo-chrétien »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités