eowyn a écrit :
Tu peux me mettre les passages ?
Matthieu 26:39 : ( traduction de
http://www.relaismontroyal.com/pain/A/PassionA.html )
S'avançant un peu il se prosterne, en priant ainsi:
Mon Père, si c'est possible, que cette coupe passe loin de moi!
Pourtant, non comme moi je veux, mais comme toi...
Ca dépend des traductions, dans certaines traductions s'est écrit comme ça :
Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon Père, s'il est possible, que cette coupe s'éloigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.
(
http://lemessie.ifrance.com/matthieu26.htm )
Ou encore des fois par l'expression "se jetta face contre terre" comme pour le cas de Josué, Abraham, Aaron et Moïse (paix sur eux).
Dans tous les cas, je met en garde les chrétiens de ce forum qui aime contredire juste pour contredire, j'ai vu beaucoup de site qui montre bien comment c'est interpreté par les chrétiens, et ils sont vraiment d'accord pour dire que Jesus se prosternait. A moins que vous avez un autre sens de "Jeta sa face" lol et que vous voulez inventer une nouvelle traduction...
J'ai trouvé quelque chose de très interessant encore
http://livres-mystiques.com/partieTEXTE ... emier.html dans le 5ème chapitre :
"Le dixième jour, 5 novembre, je vis Jésus prosterné dans la grotte, la
face contre terre. Je le vis prier
agenouillé et
debout et je vis des anges entrer et sortir."
"(10 et 11 novembre.) Je vis Jésus comme toujours prier dans la grotte
prosterné,
agenouillé ou
debout. ..."
Mais bon dans la préface on lit : " La Vie de Notre Seigneur Jésus Christ d'après les visions d'Anne Catherine Emmerich " je ne dit pas que c'est un teste de référence, mais je voulais juste souligné la ressemble avec la pratique de la prière en islam... Et aussi "une grotte", ça me rappel vaguement une histoire... Mais c'est tout