le cantique des cantiques....

Forum Chrétien / Musulman / Judaisme Bible -Thora face au Coran. Lire la charte du forum religion.

Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Répondre
mari

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 744
Enregistré le : 05 sept.08, 00:40
Réponses : 0
Localisation : france

le cantique des cantiques....

Ecrit le 14 oct.08, 01:01

Message par mari »

Conaissez vous?

Le Cantique des cantiques, dit aussi Cantique de Salomon, est un livre de la Bible. Son titre en hébreu est שיר השירים, Shir ha-shirim.

Bien qu'inclus dans la Septante, il n'est retenu dans le canon biblique qu'au Ier siècle, suite à l'interprétation allégorique d'Akiba, qui voit dans le Cantique des cantiques une déclaration symbolique de l'amour entre Dieu (YHWH) et son peuple, Israël.
Pour cette raison, il est récité lors de Pessah, la Pâque juive.

Il fait partie des Ketouvim (autres écrits) dans la Tanakh — la Bible hébraïque — et de l'Ancien Testament pour les chrétiens, qui incluent ce livre dans leur canon, dans la section des livres poétiques.

Il revêt la forme d'une suite de poèmes, d'un chant d'amour alterné entre une Bien-aimée et son Bien-aimé. C'est l'un des livres de la Bible les plus poétiques. Sa composition est attribuée à un rédacteur du IVe siècle av. J.-C. qui y aurait fondu différents poèmes provenant de Mésopotamie. Le livre a d'abord été rejeté à cause de son caractère profane, dont témoignent les nombreuses images érotiques comme : « Tes seins sont comme deux faons, jumeaux d'une gazelle » ou « Ta poitrine comme les raisins mûrs ».

1 Le cantique des cantiques de Salomon.
2 Qu’il me baise des baisers de sa bouche ! car tes amours sont meilleures que le vin.
3 Tes parfums sont d’agréable odeur ; ton nom est un parfum répandu ; c’est pourquoi les jeunes filles t’aiment.
4 Tire-moi : nous courrons après toi. - Le roi m’a amenée dans ses chambres. - Nous nous égayerons, et nous nous réjouirons en toi ; nous nous souviendrons
* de tes amours plus que du vin. Elles t’aiment avec droiture.- v. 4 : ou : nous célébrerons.
5 Je suis noire, mais je suis agréable, filles de Jérusalem ! comme les tentes de Kédar, comme les tentures de Salomon.
6 Ne me regardez pas, parce que je suis noire, parce que le soleil m’a regardée
* : les fils de ma mère se sont irrités contre moi, ils m’ont mise à garder les vignes ; ma vigne qui est à moi, je ne l’ai point gardée.- v. 6 : ou : brûlée.
7 Dis-moi, toi qu’aime mon âme, où tu pais [ton troupeau], où tu le fais reposer à midi ; car pourquoi serais-je comme une femme voilée auprès des troupeaux de tes compagnons ?
8 Si tu ne le sais pas, ô la plus belle parmi les femmes ! sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevreaux près des habitations des bergers.
9 Je te compare, mon amie, à une jument aux chars du Pharaon.
10 Tes joues sont agréables avec des rangées de joyaux ; ton cou, avec des colliers.
11 Nous te ferons des chaînes d’or avec des paillettes d’argent.
12 Pendant que le roi est à table, mon nard exhale son odeur.
13 Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe ; il passera la nuit entre mes seins.
14 Mon bien-aimé est pour moi une grappe de henné dans les vignes d’En-Guédi.
15 Voici, tu es belle, mon amie ; voici, tu es belle ! Tes yeux sont des colombes.
16 Voici, tu es beau, mon bien-aimé ; oui, tu es agréable ! Oui, notre lit est verdoyant.
17 Les solives de nos maisons sont des cèdres ; nos lambris des cyprès.


Ca c'est le Chapitre 1...

Dieu vous bénisse...
Modifié en dernier par mari le 14 oct.08, 01:39, modifié 1 fois.

mari

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 744
Enregistré le : 05 sept.08, 00:40
Réponses : 0
Localisation : france

Ecrit le 14 oct.08, 01:32

Message par mari »

Voilà le Chapitre 4, mon préféré....
1 Voici, tu es belle, mon amie ; voici, tu es belle ! Tes yeux sont des colombes derrière ton voile ; tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres sur les pentes de la montagne de Galaad.
2 Tes dents sont comme un troupeau de [brebis] tondues, qui montent du lavoir, qui toutes ont des jumeaux, et pas une d’elles n’est stérile.
3 Tes lèvres sont comme un fil écarlate, et ta bouche
* est agréable ; ta joue est comme un quartier de grenade derrière ton voile.
4 Ton cou est comme la tour de David, bâtie pour y suspendre des armures ; mille boucliers y sont suspendus, tous les pavois des vaillants hommes.
5 Tes deux seins sont comme deux faons jumeaux d’une gazelle, qui paissent parmi les lis.
- v. 3 : d’autres : ton parler.
6 Jusqu’à ce que l’aube se lève, et que les ombres fuient, j’irai à la montagne de la myrrhe et à la colline de l’encens.
7 Tu es toute belle, mon amie, et en toi il n’y a point de défaut.
8 [Viens] avec moi du Liban, [ma] fiancée, viens du Liban avec moi ; regarde du sommet de l’Amana, du sommet du Senir et de l’Hermon, des tanières des lions, des montagnes des léopards.
9 Tu m’as ravi le coeur, ma soeur, [ma] fiancée ; tu m’as ravi le coeur par l’un de tes yeux, par l’un des colliers de ton cou.
10 Que de charme ont tes amours, ma soeur, [ma] fiancée ! Que tes amours sont meilleures que le vin, et l’odeur de tes parfums plus que tous les aromates !
11 Tes lèvres, [ma] fiancée, distillent le miel ; sous ta langue il y a du miel et du lait, et l’odeur de tes vêtements est comme l’odeur du Liban.
12 [Tu es] un jardin clos, ma soeur, [ma] fiancée, une source fermée, une fontaine scellée.
13 Tes plants sont un paradis de grenadiers et de fruits exquis, de henné et de nard,
14 de nard et de safran, de roseau odorant et de cinnamome, avec tous les arbres à encens ; de myrrhe et d’aloès, avec tous les principaux aromates ;
15 une fontaine dans les jardins, un puits d’eaux vives, qui coulent du Liban !
16 Réveille-toi, nord, et viens, midi ; souffle dans mon jardin, pour que ses aromates s’exhalent ! Que mon bien-aimé vienne dans son jardin, et qu’il mange ses fruits exquis.
Bien qu'il soit reconnu comme faisant partie du canon biblique, son contenu en a troublé plus d'un. On observe dans l'exégèse deux attitudes :

la première prend le texte comme allégorie de la relation d'amour qu'entretiennent le Christ et son Église, relation qui est de nombreuses fois célébrée ou illustrée dans le Nouveau Testament, principalement dans les écrits de Paul, mais aussi dans certaines paraboles de Jésus lui-même selon les évangiles. Cependant, cette interprétation allégorique et symbolique est progressivement remise en cause à la lecture des images érotiques que contient le texte. Une critique importante, aussi, est le fait que la relation d'amour entre Jésus et son Église n'est jamais portraiturée d'une telle manière : (1) le type d'amour dont il est question (ἀγάπη – agapè, amour gratuit) n'est pas le même que celui de Cantique des Cantiques (ἕρως – eros, amour fusionnel) ; (2) quand bien même le Nouveau Testament rapproche l'image de la mariée et de l'époux de celle de Christ et de l'Église, jamais les auteurs du Nouveau Testament ne prennent le Cantique des Cantiques comme modèle.
l'autre attitude face à ce livre est de le considérer comme un poème décrivant l'amour entre une jeune fille et son futur époux, ainsi que leurs noces. Cette conception s'appuie sur le fait que cette compréhension est proche, voire correspond parfaitement à la pensée hébraïque, alors que selon elle la première alternative allégorique serait trop influencée par la pensée grecque considérant le corps comme quelque chose de méprisable ou de spirituellement indigne (allusions étant parfois faites à Aristote, à Platon et au gnosticisme des premiers siècles de l'ère chrétienne, puis à la pensée de Saint Augustin qui a grandement influencé la doctrine catholique). Nous avons pourtant, dans ce livre, affaire à un amour sensuel et passant continuellement par l'exaltation de la beauté et les relations physiques. Le langage hébraïque du livre fait clairement référence à la sensualité et à une relation d'amour exprimée physiquement, et ce dès ses premières lignes, comme dans le verset 2 du chap. 1er, « Qu’il me baise des baisers de sa bouche ! Car tes baisers sont meilleurs que le vin » : le terme traduit par « baisers », en hébreu (דּוֹדֶיךָ, dodeikha), signifie amour (entre les sexes) et insinue des actes d'amours (baisers, caresses), si bien qu'associé à une autre terme (et décliné) il désigne le lit conjugal. L'interprétation « hébraïque » du Cantique des cantiques est pour ses tenants (généralement, un nombre important de protestants) un modèle idéal de l'amour entre les époux tel qu'il serait, croient-ils, selon la volonté de Dieu.

Benoît 16, quand à lui... Dans Dieu est Amour dit que l'amour de Dieu Pour l'Homme, est Eros et totalement Agapé... Soit pationnel et gratuit
l’amour n’est plus seulement un commandement, mais il est la réponse au don de l'amour par lequel Dieu vient à notre rencontre.
Le christiannisme :
Ce n’est pas le refus de l’eros, ce n’est pas son «empoisonnement», mais sa guérison en vue de sa vraie grandeur.
c’est l’homme, la personne, qui aime comme créature unifiée, dont font partie le corps et l’âme. C’est seulement lorsque les deux se fondent véritablement en une unité que l’homme devient pleinement lui-même.C’est uniquement de cette façon que l’amour – l'eros – peut mûrir, jusqu’à parvenir à sa vraie grandeur.
Oui, l’eros veut nous élever «en extase» vers le Divin, nous conduire au-delà de nous-mêmes, mais c’est précisément pourquoi est requis un chemin de montée, de renoncements, de purifications et de guérisons.
Comment devons-nous nous représenter concrètement ce chemin de montée et de purification ? Comment doit être vécu l’amour, pour que se réalise pleinement sa promesse humaine et divine ? Nous pouvons trouver une première indication importante dans le Cantique des Cantiques, un des livres de l’Ancien Testament bien connu des mystiques. Selon l’interprétation qui prévaut aujourd’hui, les poèmes contenus dans ce livre sont à l’origine des chants d’amour, peut-être prévus pour une fête de noces juives où ils devaient exalter l’amour conjugal. Dans ce contexte, le fait que l’on trouve, dans ce livre, deux mots différents pour parler de l'«amour» est très instructif. Nous avons tout d’abord le mot «dodim», un pluriel qui exprime l’amour encore incertain, dans une situation de recherche indéterminée. Ce mot est ensuite remplacé par le mot «ahabà» qui, dans la traduction grecque de l’Ancien Testament, est rendu par le mot de même consonance «agapè», lequel, comme nous l’avons vu, devint l’expression caractéristique de la conception biblique de l’amour. En opposition à l’amour indéterminé et encore en recherche, ce terme exprime l’expérience de l’amour, qui devient alors une véritable découverte de l’autre, dépassant donc le caractère égoïste qui dominait clairement auparavant. L’amour devient maintenant soin de l’autre et pour l’autre. Il ne se cherche plus lui-même – l’immersion dans l’ivresse du bonheur – il cherche au contraire le bien de l’être aimé : il devient renoncement, il est prêt au sacrifice, il le recherche même.[/quote]

Alors, qu'en pensez vous?

abdel19

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1488
Enregistré le : 17 oct.06, 00:30
Réponses : 0

Ecrit le 14 oct.08, 07:28

Message par abdel19 »

pourquoi avoir insérer des livres erotiques dans un livre soit disant saint ???

Camille

[ Christianisme ]
[ Christianisme ]
Messages : 2395
Enregistré le : 25 janv.08, 04:40
Réponses : 0

Ecrit le 14 oct.08, 08:20

Message par Camille »

abdel19 a écrit :pourquoi avoir insérer des livres erotiques dans un livre soit disant saint ???
La sexualité entre un homme et une femme vient de Dieu alors est-ce immorale d'en parler ?


Il y a bien des musulmans qui voient dans ce livre mahomet.

Arrêtez de jouer au YOYO

abdel19

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1488
Enregistré le : 17 oct.06, 00:30
Réponses : 0

Ecrit le 14 oct.08, 11:57

Message par abdel19 »

Camille a écrit :[ La sexualité entre un homme et une femme vient de Dieu alors est-ce immorale d'en parler ?
qu'est ce que on sent fou de la sexualité des gens, la sexualité c'est privé.

Rajouter un livre erotique quelque pages apres les 10 commandements, c'est grave
Cantique 7
7.1
(7:2) Que tes pieds sont beaux dans ta chaussure, fille de prince! Les contours de ta hanche sont comme des colliers, Oeuvre des mains d'un artiste.
7.2
(7:3) Ton sein est une coupe arrondie, Où le vin parfumé ne manque pas; Ton corps est un tas de froment, Entouré de lis.
7.3
(7:4) Tes deux seins sont comme deux faons, Comme les jumeaux d'une gazelle.
7.4
(7:5) Ton cou est comme une tour d'ivoire; Tes yeux sont comme les étangs de Hesbon, Près de la porte de Bath Rabbim; Ton nez est comme la tour du Liban, Qui regarde du côté de Damas.
7.5
(7:6) Ta tête est élevée comme le Carmel, Et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre; Un roi est enchaîné par des boucles!...
7.6
(7:7) Que tu es belle, que tu es agréable, O mon amour, au milieu des délices!
7.7
(7:8) Ta taille ressemble au palmier, Et tes seins à des grappes.
7.8
(7:9) Je me dis: Je monterai sur le palmier, J'en saisirai les rameaux! Que tes seins soient comme les grappes de la vigne, Le parfum de ton souffle comme celui des pommes,
7.9
(7:10) Et ta bouche comme un vin excellent,... -Qui coule aisément pour mon bien-aimé, Et glisse sur les lèvres de ceux qui s'endorment!
7.10
(7:11) Je suis à mon bien-aimé, Et ses désirs se portent vers moi.
7.11
(7:12) Viens, mon bien-aimé, sortons dans les champs, Demeurons dans les villages!
7.12
(7:13) Dès le matin nous irons aux vignes, Nous verrons si la vigne pousse, si la fleur s'ouvre, Si les grenadiers fleurissent. Là je te donnerai mon amour.
7.13
(7:14) Les mandragores répandent leur parfum, Et nous avons à nos portes tous les meilleurs fruits, Nouveaux et anciens: Mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi.

C'est plutot une incitation à l'ivresse et au vices.

Camille

[ Christianisme ]
[ Christianisme ]
Messages : 2395
Enregistré le : 25 janv.08, 04:40
Réponses : 0

Ecrit le 14 oct.08, 12:00

Message par Camille »

abdel19 a écrit : qu'est ce que on sent fou de la sexualité des gens, la sexualité c'est privé.

Rajouter un livre erotique quelque pages apres les 10 commandements, c'est grave

C'est plutot une incitation à l'ivresse et au vices.

Là, il n'est plus bon mais des musulmans voient mahomet dedans....


Il faut vraiment aimer jouer au YoYo.

abdel19

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1488
Enregistré le : 17 oct.06, 00:30
Réponses : 0

Ecrit le 14 oct.08, 14:06

Message par abdel19 »

Camille a écrit :
Là, il n'est plus bon mais des musulmans voient mahomet dedans....


Il faut vraiment aimer jouer au YoYo.
le sujet est sur le livre "cantique", pas sur les passage d'esaie, ou du deteronome

Ren'

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 7734
Enregistré le : 29 juin08, 01:42
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 14 oct.08, 19:13

Message par Ren' »

abdel19 a écrit :le sujet est sur le livre "cantique", pas sur les passage d'esaie, ou du deteronome
Et, de fait, certains musulmans aiment à y trouver une annonce de leur prophète :
Dans le chapitre 5 du Cantique des Cantiques, une femme fait la description de l'homme qu'elle aime, à la fin du chapitre, on peut lire le nom Muhammad.
חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָ
Hiko mamtakim vé khulo Mahamad im , zé dodi vé zé réi , bnot yarushalaim .

Les différentes traductions que l'on peut rencontrer, elles mettent en relief la volonté de cacher le nom Mu h ammad en traduisant sa signification
Ar c'hi bihan breizhad...
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
Mon regard de catholique sur l'islam : https://blogrenblog.wordpress.com/ (nouvelle adresse pour fuir la pub sur OB et EB)
Co-auteur du blog judéo-islamo-chrétien http://dialogueabraham.wordpress.com/

Camille

[ Christianisme ]
[ Christianisme ]
Messages : 2395
Enregistré le : 25 janv.08, 04:40
Réponses : 0

Ecrit le 15 oct.08, 01:03

Message par Camille »

abdel19 a écrit : le sujet est sur le livre "cantique", pas sur les passage d'esaie, ou du deteronome

Effectivement mais tu sembles pas me lire.

mari

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 744
Enregistré le : 05 sept.08, 00:40
Réponses : 0
Localisation : france

Ecrit le 15 oct.08, 01:14

Message par mari »

C'est plutot une incitation à l'ivresse et au vices.
On est en train de parler d'amour... et toi tu me dis quoi? Amour = ivresse et vice.. Non, sans jamais vouloir te manquer de respect je trouve que tu es bizard toi...
L'amour et aussi tout cela... Ce texte est très beau, celui que tu as rajouté, chapitre 7 est très beau... C'est l'amour passionnel... Il existe et n'est pas mauvais, on ne parle pas ici d'illégalité....


Fin du cantique Chapitre 5

טז חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם

Hiko mamtakim vé khulo Mahamadim, zé dodi vé zé réi, bnot yarushalaim.

abdel19

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1488
Enregistré le : 17 oct.06, 00:30
Réponses : 0

Ecrit le 15 oct.08, 03:12

Message par abdel19 »

mari a écrit :
je ne voi pas d'amour, mais la description précise de la nudité du corp feminin
De plus pourquoi avoir mit ce livre dans la bible ??? Ca aurait du etre un livre a part.

mari

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 744
Enregistré le : 05 sept.08, 00:40
Réponses : 0
Localisation : france

Ecrit le 15 oct.08, 03:22

Message par mari »

c'est l'amour passionnel... l'eros... C'est quelque peut "érotique" c'est vrai, mais il n'y a personne de désigné en particulier, pas de nom... C'est une forme de l'amour, rien d'illégal, et dans son tout (les 7 chapitres) c'est l'amour véritable... si je puis dire... faut pas y voir quelque chose de choquant...

pour le fait qu'ils soient dans la bible, je l'ais déjà mis dans le premier message...

abdel19

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1488
Enregistré le : 17 oct.06, 00:30
Réponses : 0

Ecrit le 15 oct.08, 03:40

Message par abdel19 »

mari a écrit :
pour le fait qu'ils soient dans la bible, je l'ais déjà mis dans le premier message...
Bien qu'inclus dans la Septante, il n'est retenu dans le canon biblique qu'au Ier siècle, suite à l'interprétation allégorique d'Akiba, qui voit dans le Cantique des cantiques une déclaration symbolique de l'amour entre Dieu (YHWH) et son peuple, Israël.
Donc pour toi, le livre des cantiques a été mis parmi la bible à cause d'une personne, qui selon son interprétation, symbolise l'amour entre dieu et son peuple ?

d'abord, il a été ajouté au 1er siecle par un rabbin. Donc des rabbins pouvaient encor ajouter des livres dans la bible à cette epoque.
Sa composition est attribuée à un rédacteur du IVe siècle av. J.-C. qui y aurait fondu différents poèmes provenant de Mésopotamie. Le livre a d'abord été rejeté à cause de son caractère profane, dont témoignent les nombreuses images érotiques comme : « Tes seins sont comme deux faons, jumeaux d'une gazelle » ou « Ta poitrine comme les raisins mûrs ».
donc un rédacteur ecrit des poeme a l'aide d'autre poeme de mesopotamie ? Est ce qu'il ecrit à l'aide du saint esprit ?

le livre a été tout d'abord rejeté, cela montre que les juifs avaient des bonnes moeurs. Et c'est donc au fils des années, avec la dégradation des moeurs et l'apparition d'une génération d'adultere comme le dit jésus, que ce livre sera parmi la saint bible.

mari

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 744
Enregistré le : 05 sept.08, 00:40
Réponses : 0
Localisation : france

Ecrit le 15 oct.08, 04:11

Message par mari »

abdel19 a écrit : Donc pour toi, le livre des cantiques a été mis parmi la bible à cause d'une personne, qui selon son interprétation, symbolise l'amour entre dieu et son peuple ?

d'abord, il a été ajouté au 1er siecle par un rabbin. Donc des rabbins pouvaient encor ajouter des livres dans la bible à cette epoque.
donc un rédacteur ecrit des poeme a l'aide d'autre poeme de mesopotamie ? Est ce qu'il ecrit à l'aide du saint esprit ?

le livre a été tout d'abord rejeté, cela montre que les juifs avaient des bonnes moeurs. Et c'est donc au fils des années, avec la dégradation des moeurs et l'apparition d'une génération d'adultere comme le dit jésus, que ce livre sera parmi la saint bible.
Tu sais bien que bon nombre de livre ont étés rajouté et enlevé dans la bible...

Il ne s'agit pas de Mauvaise moeurs et d'adltère ????????? Ou ça????? ça n'a rien à voir... Il n'y a rien de mal en ce livre... C'est un magnifique poème d'amour... Ouvre les yeux... l'amour vient de Dieu, pas du diable... Surtout pas de si belle chose... ne crois-tu pas?
Il s'agit de l'amour entre "une bien aimé et son bien aimé"

abdel19

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1488
Enregistré le : 17 oct.06, 00:30
Réponses : 0

Ecrit le 15 oct.08, 04:19

Message par abdel19 »

mari a écrit :
Tu sais bien que bon nombre de livre ont étés rajouté et enlevé dans la bible...

Il ne s'agit pas de Mauvaise moeurs et d'adltère ????????? Ou ça????? ça n'a rien à voir... Il n'y a rien de mal en ce livre... C'est un magnifique poème d'amour... Ouvre les yeux... l'amour vient de Dieu, pas du diable... Surtout pas de si belle chose... ne crois-tu pas?
Il s'agit de l'amour entre "une bien aimé et son bien aimé"
L'amour entre un homme et une femme doit etre réservé à eux seul, cela ne doit pas etre affiché et exhibé devant les autres. De meme, décrire le corp de sa propre femme pour que les autres hommes le lisent, c'est mal. La beauté du corp de la femme doit rester juste entre la femme et son mari.

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Dialogue islamo-chrétien »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 22 invités