myriam2 a écrit :
dans la bible c'est tout ou rien il n'est pas quetion de parcelle.
quand JESUS dit vous connaîtrez la vérité ) il ne dit pas une parcelle de vérité .
le problême n'est pas la bible mais ce que les hommes percoivent du message,il y des perception faussés par les hommes,donc a ne pas confondre la bible et ce que les hommes prétendent être vrai! donc oui les tjs détiennent une parcelle de vérité mais pas toutes la vérité...ils percoivent des choses,appliquent des règles aussi qui ne sont pas nécéssairement dans la bible...il y a manque de discernement. Jésus dit tout ce qui est caché va être dévoilé continuer a chercher la vérité pas arrêtez de la chercher...ou méfiez-vous des hommes pas aillez confiance aux hommes...donc il faut discerné croire en dieu pas croire aux hommes...quand Jésus s'addresses a ses disciples il l,est mets en garde contre les scribe et les pharisiens...
Matthieu 23.1 à 23.12
1. Alors Jésus parla aux foules et à ses disciples, 2. en disant les scribes et les pharisiens se sont assis dans la chaire de Moïse. 3. Toutes les choses donc qu'ils vous disent, gardez-les et faites-les ; mais ne faites point selon leurs œuvres, car ils disent et ne font pas ; 4. mais ils lient des fardeaux pesants et difficiles à porter, et les mettent sur les épaules des hommes, tandis qu'eux-mêmes, ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5. Et toutes leurs œuvres, ils les font pour être vus des hommes ; car ils élargissent leurs phylactères, et ils allongent les franges de leurs vêtements. 6. Ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues, 7. et les salutations dans les places publiques, et être appelés par les hommes : Rabbi, Rabbi ! 8. Mais vous, ne vous faites point appeler Rabbi ; car un seul est votre Maître ; et vous tous, vous êtes frères. 9. Et n'appelez personne sur la terre votre père ; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux. 10. Et ne vous faites point appeler directeurs, car un seul est votre Directeur, le Christ. 11. Mais le plus grand d'entre vous sera votre serviteur ; 12. et quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.