Sais-tu au moins ce qu'est le texte reçu ?slamani a écrit :Dans cet article, nous montrerons que les scribes de la Bible n'avaient aucune peine à falsifier plusieurs passages de la Bible, en l'occurrence, ce qui leur dérangeait :
Un copiste modifie le texte de Marc pour éviter une erreur :
Bible Annotée sur Marc 2.20 :
Mais il faut remarquer ce dernier mot de Marc: en ce jour-là.
Le texte reçu dit: en ces jours-là.
C'est la correction d'un copiste qui a voulu mettre ces mots en harmonie avec ceux qui précédent: les jours viendront.
Le vrai texte, en indiquant un jour précis, rappelle le tragique événement que Jésus vient d'annoncer: l'époux leur sera ôté.
"Il ne faut qu'un jour pour ôter l'époux; mais ils seront nombreux les jours où il sera ôté et absent." Bengel.
Pour ne pas contredire la divinité de Jésus, on aurait supprimer les mots "ni le fils" dans des manuscrits de Matthieu 24.36 :
Bible Annotée sur Matthieu 24.36 :
La plupart des critiques admettent dans notre texte les mots: ni le Fils, qui se lisent dans Sin., B, D, l'Itala et quelques Pères. Cette expression, par laquelle le Fils s'exclut lui-même de la connaissance du jour et de l'heure du jugement dernier, se trouve incontestée dans Marc. {#Mr 13:32, voir la note.} On objecte à son authenticité dans Matthieu, qu'elle aurait été ajoutée pour rendre le texte de celui-ci conforme au texte de Marc, mais on peut supposer avec autant de vraisemblance, qu'elle a été retranchée dans un intérêt dogmatique, il faut reconnaître du reste que l'idée se trouve implicitement dans ces termes: le Père seul.
(a suivre...)
Falsification de la Bible pour remédier aux lacunes
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Re: Falsification de la Bible pour remédier aux lacunes
Ecrit le 12 avr.09, 12:10- slamani
- [ Musulman ]
- [ Musulman ]
- Messages : 3720
- Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
- Localisation : Sur Mars
Ecrit le 15 avr.09, 04:01
Luc a copié des informations sur l'historien Joseph contredisant l'Ancien Testament. On a donc voulu créer une variante pour remédier à cette erreur :
Bible Annotée sur Actes 13.20 :
Puis, en comptant environ quatre cent cinquante ans depuis l'établissement du peuple en Canaan jusqu'à Samuel inclusivement, il suit une chronologie généralement admise de son temps, car il est d'accord avec l'historien Josèphe. (Ant. VIII, 3, 1.) Selon l'auteur du livre des Rois, {#1Ro 6:1} quatre cent quatre-vingts ans s'étaient écoulés depuis la sortie d'Egypte jusqu'à la construction du temple par Salomon. Il y a dans ces évaluations un écart d'à peu près un siècle. Inutile de rapporter les divers calculs qui ont été faits pour rétablir l'harmonie. C'est probablement aussi le désir d'obvier à cette difficulté qui a donné lieu à une variante selon laquelle il faudrait construire ainsi #Ac 13:19,20 "Il leur donna le pays en héritage, environ quatre cent cinquante ans. Après cela, il leur donna des Juges." De cette manière, les quatre cent cinquante ans ne désigneraient pas la période des Juges, mais au contraire toute la période antérieure, pendant laquelle Dieu prépara l'établissement d'Israël en Canaan, période qui comprend les quatre cents ans de servitude en Egypte, {#Ac 7:6} les quarante ans de séjour dans le désert et une dizaine d'années qui furent employées à la conquête de Canaan. Bien que cette leçon se trouve dans Sin., B, A, C, versions, son authenticité est douteuse.
Bible Annotée sur Actes 13.20 :
Puis, en comptant environ quatre cent cinquante ans depuis l'établissement du peuple en Canaan jusqu'à Samuel inclusivement, il suit une chronologie généralement admise de son temps, car il est d'accord avec l'historien Josèphe. (Ant. VIII, 3, 1.) Selon l'auteur du livre des Rois, {#1Ro 6:1} quatre cent quatre-vingts ans s'étaient écoulés depuis la sortie d'Egypte jusqu'à la construction du temple par Salomon. Il y a dans ces évaluations un écart d'à peu près un siècle. Inutile de rapporter les divers calculs qui ont été faits pour rétablir l'harmonie. C'est probablement aussi le désir d'obvier à cette difficulté qui a donné lieu à une variante selon laquelle il faudrait construire ainsi #Ac 13:19,20 "Il leur donna le pays en héritage, environ quatre cent cinquante ans. Après cela, il leur donna des Juges." De cette manière, les quatre cent cinquante ans ne désigneraient pas la période des Juges, mais au contraire toute la période antérieure, pendant laquelle Dieu prépara l'établissement d'Israël en Canaan, période qui comprend les quatre cents ans de servitude en Egypte, {#Ac 7:6} les quarante ans de séjour dans le désert et une dizaine d'années qui furent employées à la conquête de Canaan. Bien que cette leçon se trouve dans Sin., B, A, C, versions, son authenticité est douteuse.
Quel est le commandement le plus important de tous? Jésus répondit:
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)
- slamani
- [ Musulman ]
- [ Musulman ]
- Messages : 3720
- Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
- Localisation : Sur Mars
Ecrit le 19 avr.09, 08:26
Jésus avait-il dit de prendre un bâton durant le voyage :
Bible Annotée sur Matthieu 10.10 :
D'après #Mr 6:8, Jésus "prescrivit à ses disciples de ne rien prendre pour le voyage si ce n'est un bâton," tandis que dans Matthieu et Luc on lit: ni bâton C'est sans doute pour lever cette contradiction que des correcteurs bénévoles ont introduit dans notre texte cette variante: ni bâtons (au pluriel). Comme cette variante n'est pas suffisamment autorisée, la différence littérale subsiste, et il vaut mieux l'accepter que de vouloir l'effacer par des combinaisons forcées. L'ensemble de notre verset montre assez clairement que la pensée générale est la même dans les deux textes.
qui vous a donné le droit de jouer avec la parole de Dieu et de Jésus ?
Bible Annotée sur Matthieu 10.10 :
D'après #Mr 6:8, Jésus "prescrivit à ses disciples de ne rien prendre pour le voyage si ce n'est un bâton," tandis que dans Matthieu et Luc on lit: ni bâton C'est sans doute pour lever cette contradiction que des correcteurs bénévoles ont introduit dans notre texte cette variante: ni bâtons (au pluriel). Comme cette variante n'est pas suffisamment autorisée, la différence littérale subsiste, et il vaut mieux l'accepter que de vouloir l'effacer par des combinaisons forcées. L'ensemble de notre verset montre assez clairement que la pensée générale est la même dans les deux textes.
qui vous a donné le droit de jouer avec la parole de Dieu et de Jésus ?
Quel est le commandement le plus important de tous? Jésus répondit:
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)
- slamani
- [ Musulman ]
- [ Musulman ]
- Messages : 3720
- Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
- Localisation : Sur Mars
Ecrit le 22 avr.09, 08:02
Matthieu invente des paroles d'Esaïe :
Matthieu 13.35
afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète : J'ouvrirai ma bouche en paraboles, Je publierai des choses cachées depuis la création du monde.
Selon des anciens Pères de l'église, et surtout selon un manuscrit, Matthieu se serait trompé en indiquant que le prophète dont il s'agit est Esaïe, alors que ce n'est pas le cas :
Bible Annotée sur Matthieu 13.35 :
Ce prophète, c'est le psalmiste Asaph, à qui I'Ancien Testament donne aussi le titre de voyant, ou prophète. {#2Ch 29:30}
-On sait par les écrits de plusieurs Pères, Clément d'Alexandrie, Eusèbe, Jérôme, que quelques manuscrits très anciens portaient: "par le prophète Esaïe." Ils nous apprennent même que Porphyre se prévalait de cette faute pour accuser Matthieu d'ignorance. Mais ces mêmes Pères renvoient l'accusation à des copistes inintelligents, et presque tous les témoignages critiques actuellement connus, omettent le nom d'Esaïe. Malgré cela, Tischendorf, qui l'avait toujours rejeté, l'a admis dans sa huitième édition sur l'autorité du Sin.
Matthieu 13.35
afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète : J'ouvrirai ma bouche en paraboles, Je publierai des choses cachées depuis la création du monde.
Selon des anciens Pères de l'église, et surtout selon un manuscrit, Matthieu se serait trompé en indiquant que le prophète dont il s'agit est Esaïe, alors que ce n'est pas le cas :
Bible Annotée sur Matthieu 13.35 :
Ce prophète, c'est le psalmiste Asaph, à qui I'Ancien Testament donne aussi le titre de voyant, ou prophète. {#2Ch 29:30}
-On sait par les écrits de plusieurs Pères, Clément d'Alexandrie, Eusèbe, Jérôme, que quelques manuscrits très anciens portaient: "par le prophète Esaïe." Ils nous apprennent même que Porphyre se prévalait de cette faute pour accuser Matthieu d'ignorance. Mais ces mêmes Pères renvoient l'accusation à des copistes inintelligents, et presque tous les témoignages critiques actuellement connus, omettent le nom d'Esaïe. Malgré cela, Tischendorf, qui l'avait toujours rejeté, l'a admis dans sa huitième édition sur l'autorité du Sin.
Quel est le commandement le plus important de tous? Jésus répondit:
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)
- sceptique
- [Religion] Deiste [Organisation] Aucune
- [Religion] Deiste [Organisation] Aucune
- Messages : 3026
- Enregistré le : 15 janv.08, 00:41
Ecrit le 22 avr.09, 09:11
Si ce que tu dis est vrai, Slamani, pourquoi les gardiens de la Bible n'auraient-ils pas (eux aussi) le droit d'appliquer ce verset du Coran : "Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. Ne sais-tu pas qu'Allah est Omnipotent ?"? (Sourate 2,106)slamani a écrit :Matthieu invente des paroles d'Esaïe :
Matthieu 13.35
afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète : J'ouvrirai ma bouche en paraboles, Je publierai des choses cachées depuis la création du monde.
Selon des anciens Pères de l'église, et surtout selon un manuscrit, Matthieu se serait trompé en indiquant que le prophète dont il s'agit est Esaïe, alors que ce n'est pas le cas :
Bible Annotée sur Matthieu 13.35 :
Ce prophète, c'est le psalmiste Asaph, à qui I'Ancien Testament donne aussi le titre de voyant, ou prophète. {#2Ch 29:30}
-On sait par les écrits de plusieurs Pères, Clément d'Alexandrie, Eusèbe, Jérôme, que quelques manuscrits très anciens portaient: "par le prophète Esaïe." Ils nous apprennent même que Porphyre se prévalait de cette faute pour accuser Matthieu d'ignorance. Mais ces mêmes Pères renvoient l'accusation à des copistes inintelligents, et presque tous les témoignages critiques actuellement connus, omettent le nom d'Esaïe. Malgré cela, Tischendorf, qui l'avait toujours rejeté, l'a admis dans sa huitième édition sur l'autorité du Sin.
Pour ma part, ça ne serait que justice, étant donné que les gardiens de votre Livre ne se sont pas gênés, eux, dans le passé, pour remplacer des versets du Coran par d'autres versets! (Sourate 16,101)
- slamani
- [ Musulman ]
- [ Musulman ]
- Messages : 3720
- Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
- Localisation : Sur Mars
Ecrit le 25 avr.09, 01:11
alors, c'est çà la "sainte" bible ?
Quel est le commandement le plus important de tous? Jésus répondit:
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)
- sceptique
- [Religion] Deiste [Organisation] Aucune
- [Religion] Deiste [Organisation] Aucune
- Messages : 3026
- Enregistré le : 15 janv.08, 00:41
Ecrit le 25 avr.09, 01:27
Penses-en donc ce que tu veux, Slamani! Chose certaine, votre Coran n'est quère mieux, étant donné qu'il a subi de nombreuses modifications (ou altérations) de versets, selon les dires mêmes de votre prophète dans le Coran. Au moins, les gardiens de la Bible, eux, n'ont pas falsifié le message principal des Chrétiens ni les récits authentiques que contenaient originellement la Thora... chose que n'a de toute évidence pas su faire votre prophète dans le Coran!slamani a écrit :alors, c'est çà la "sainte" bible ?
Modifié en dernier par sceptique le 25 avr.09, 01:29, modifié 1 fois.
- Bernard
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 3058
- Enregistré le : 23 janv.08, 20:15
- Localisation : http://aimer-muhammad.skyrock.com/
-
Contact :
- sceptique
- [Religion] Deiste [Organisation] Aucune
- [Religion] Deiste [Organisation] Aucune
- Messages : 3026
- Enregistré le : 15 janv.08, 00:41
Ecrit le 25 avr.09, 02:03
Il se base ici sur le fait que Matthieu se serait trompé en parlant du prophète Ésaïe en Mat 13,35, alors que cette phrase "J'ouvrirai ma bouche en paraboles, je publierai des choses cachées depuis la création du monde." était plutôt originaire d'un psaume Asaph (78,2).Bernard a écrit : Tu te base sur quoi pour avoir autant de mépris pour la Sainte Bible ?
Il dit que le mot "Ésaïe" a été supprimé dans le passé afin de cacher l'ignorance de Matthieu, le collecteur d'impôts.
Mais cela n'enlève rien au fait que leur propre Livre, le Coran, ait lui-même subi de nombreuses modifications (ou altérations) dans le passé... des versets ayant vraisemblablement été remplacés par d'autres pour des raisons x y z. (sourates 2,106 et 16,101)
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Ecrit le 25 avr.09, 02:56
Que les Écritures utilisent le mot parabolê dans un sens plus large que celui du mot français “ parabole ”, c’est ce qu’indique Matthieu 13:34, 35, où l’évangéliste rapporte la prédiction selon laquelle Jésus Christ parlerait par des “ exemples ” (MN), des “ paraboles ”. (Jé ; Sg.) Psaume 78:2, que Matthieu cite, contient “ parole proverbiale ” (héb. : mashal), expression que l’évangéliste traduisit par le mot grec parabolê. Comme l’indique le sens littéral de ce terme grec, la parabolê était un moyen d’enseigner ou de transmettre une idée, une méthode pour expliquer une chose en la ‘ juxtaposant ’ à une autre semblable (voir Mc 4:30). La plupart des traductions françaises utilisent simplement la forme francisée “ parabole ” pour rendre le mot grec.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- sceptique
- [Religion] Deiste [Organisation] Aucune
- [Religion] Deiste [Organisation] Aucune
- Messages : 3026
- Enregistré le : 15 janv.08, 00:41
Ecrit le 25 avr.09, 03:35
Medico, c'est même pas de cela qu'on parle! On parle du fait que, selon notre ami Slamani, le mot "Ésaïe" aurait été supprimé dans le Nouveau Testament, dans le passé, par les "gardiens du Livre", afin de cacher l'ignorance de Matthieu face aux Écritures de l'Ancien Testament. Il est notoire que cette phrase : "J'ouvrirai ma bouche en paraboles, je publierai des choses cachées depuis la création du monde." soit originaire d'un psaume Asaph (78,2)... et non pas du Livre d'Ésaïe.medico a écrit :Que les Écritures utilisent le mot parabolê dans un sens plus large que celui du mot français “ parabole ”, c’est ce qu’indique Matthieu 13:34, 35, où l’évangéliste rapporte la prédiction selon laquelle Jésus Christ parlerait par des “ exemples ” (MN), des “ paraboles ”. (Jé ; Sg.) Psaume 78:2, que Matthieu cite, contient “ parole proverbiale ” (héb. : mashal), expression que l’évangéliste traduisit par le mot grec parabolê. Comme l’indique le sens littéral de ce terme grec, la parabolê était un moyen d’enseigner ou de transmettre une idée, une méthode pour expliquer une chose en la ‘ juxtaposant ’ à une autre semblable (voir Mc 4:30). La plupart des traductions françaises utilisent simplement la forme francisée “ parabole ” pour rendre le mot grec.
- slamani
- [ Musulman ]
- [ Musulman ]
- Messages : 3720
- Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
- Localisation : Sur Mars
Ecrit le 27 avr.09, 12:24
Confusion entre Jérémie et Zacharie :
Bible Annotée sur Matthieu 27.9 :
La citation qui suit ne se trouve point dans Jérémie, mais dans #Za 11:12,13.
Quelques minuscules ont corrigé cette faute en mettant le nom de Zacharie; d'autres portent simplement: le prophète; mais le nom de Jérémie est indubitablement authentique. Pour aplanir la difficulté, on a eu recours à diverses hypothèses sans valeur.
Il faut y voir une inadvertance, à laquelle un passage de Jérémie {#Jer 18:2} pouvait facilement donner lieu.
"Je confesse que je ne sais comment le nom de Jérémie s'est ici rencontré, et ne m'en tourmente pas fort. Certes la chose montre d'elle-même qu'on s'est abusé en mettant le nom de Jérémie pour Zacharie; car en Jérémie, on ne trouve point ce propos, ni chose qui en approche" Calvin.
Johnson sur Matthieu 27.9 :
Alors s'accomplit ... par Jérémie. La prophétie se trouve dans #Za 11:12 Il a été démontré que le changement d'une simple lettre dans le texte originel pouvait transformer Zacharie en Jérémie, et il est supposé qu'un des premiers copistes a commis cette erreur. Une autre explication est que Jérémie, dans l'ordre Juif des prophètes, était en premier, et que son nom fut donné à l'ensemble du livre des prophéties.
Bible Annotée sur Matthieu 27.9 :
La citation qui suit ne se trouve point dans Jérémie, mais dans #Za 11:12,13.
Quelques minuscules ont corrigé cette faute en mettant le nom de Zacharie; d'autres portent simplement: le prophète; mais le nom de Jérémie est indubitablement authentique. Pour aplanir la difficulté, on a eu recours à diverses hypothèses sans valeur.
Il faut y voir une inadvertance, à laquelle un passage de Jérémie {#Jer 18:2} pouvait facilement donner lieu.
"Je confesse que je ne sais comment le nom de Jérémie s'est ici rencontré, et ne m'en tourmente pas fort. Certes la chose montre d'elle-même qu'on s'est abusé en mettant le nom de Jérémie pour Zacharie; car en Jérémie, on ne trouve point ce propos, ni chose qui en approche" Calvin.
Johnson sur Matthieu 27.9 :
Alors s'accomplit ... par Jérémie. La prophétie se trouve dans #Za 11:12 Il a été démontré que le changement d'une simple lettre dans le texte originel pouvait transformer Zacharie en Jérémie, et il est supposé qu'un des premiers copistes a commis cette erreur. Une autre explication est que Jérémie, dans l'ordre Juif des prophètes, était en premier, et que son nom fut donné à l'ensemble du livre des prophéties.
Quel est le commandement le plus important de tous? Jésus répondit:
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)
- sceptique
- [Religion] Deiste [Organisation] Aucune
- [Religion] Deiste [Organisation] Aucune
- Messages : 3026
- Enregistré le : 15 janv.08, 00:41
Ecrit le 28 avr.09, 00:29
Que veux-tu, Slamani? Ceci est bien la preuve que la "perfection" n'est pas de ce monde! Éh que c'est difficile de faire confiance à un collecteur d'impôts! Ils ont toujours tendance à en mettre un peu trop!slamani a écrit :Confusion entre Jérémie et Zacharie :
Bible Annotée sur Matthieu 27.9 :
La citation qui suit ne se trouve point dans Jérémie, mais dans #Za 11:12,13.
Quelques minuscules ont corrigé cette faute en mettant le nom de Zacharie; d'autres portent simplement: le prophète; mais le nom de Jérémie est indubitablement authentique. Pour aplanir la difficulté, on a eu recours à diverses hypothèses sans valeur.
Il faut y voir une inadvertance, à laquelle un passage de Jérémie {#Jer 18:2} pouvait facilement donner lieu.
"Je confesse que je ne sais comment le nom de Jérémie s'est ici rencontré, et ne m'en tourmente pas fort. Certes la chose montre d'elle-même qu'on s'est abusé en mettant le nom de Jérémie pour Zacharie; car en Jérémie, on ne trouve point ce propos, ni chose qui en approche" Calvin.
Johnson sur Matthieu 27.9 :
Alors s'accomplit ... par Jérémie. La prophétie se trouve dans #Za 11:12 Il a été démontré que le changement d'une simple lettre dans le texte originel pouvait transformer Zacharie en Jérémie, et il est supposé qu'un des premiers copistes a commis cette erreur. Une autre explication est que Jérémie, dans l'ordre Juif des prophètes, était en premier, et que son nom fut donné à l'ensemble du livre des prophéties.
Ceci étant dit, je suis de l'avis qu'on devrait également permettre aux Chrétiens d'apporter les correctifs nécessaires à leur propre Livre afin de le rendre un peu plus crédible aux yeux des érudits juifs et arabes!.. tout comme cela a déjà été fait dans le passé pour le Coran! - Justice oblige! - (sourates 2,106 et 16,101)
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Ecrit le 30 avr.09, 01:31
Mais Matthieu ne prétend pas qu'il s'agit d'Isaïe !slamani a écrit :Matthieu invente des paroles d'Esaïe :
Matthieu 13.35
afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète : J'ouvrirai ma bouche en paraboles, Je publierai des choses cachées depuis la création du monde.
Selon des anciens Pères de l'église, et surtout selon un manuscrit, Matthieu se serait trompé en indiquant que le prophète dont il s'agit est Esaïe, alors que ce n'est pas le cas :
Bible Annotée sur Matthieu 13.35 :
Ce prophète, c'est le psalmiste Asaph, à qui I'Ancien Testament donne aussi le titre de voyant, ou prophète. {#2Ch 29:30}
-On sait par les écrits de plusieurs Pères, Clément d'Alexandrie, Eusèbe, Jérôme, que quelques manuscrits très anciens portaient: "par le prophète Esaïe." Ils nous apprennent même que Porphyre se prévalait de cette faute pour accuser Matthieu d'ignorance. Mais ces mêmes Pères renvoient l'accusation à des copistes inintelligents, et presque tous les témoignages critiques actuellement connus, omettent le nom d'Esaïe. Malgré cela, Tischendorf, qui l'avait toujours rejeté, l'a admis dans sa huitième édition sur l'autorité du Sin.
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Ecrit le 30 avr.09, 02:22
Le fait est que Jérémie figurait parfois en tête des prophètes dits postérieurs (au lieu d’Isaïe, comme dans les bibles actuelles) ; ainsi, en se référant à Zakarie sous le nom de "Jérémie", Matthieu a suivi la coutume juive consistant à désigner toute une section des Écritures sous le nom du premier livre de cette section. Jésus lui-même utilisa le terme "Psaumes" pour désigner tous les livres connus sous le nom d’Écrits. (Luc 24:44). Voici une note de la traduction du Nouveau Testament de M. L’abbé A. GAUME (6e édition, 1896) : "S. Mathieu a pu, d’après un usage reçu, nommer Jérémie, quoique le passage soit tiré de Zacharie, XI, 12, 13. Dans une distribution de la Bible en trois parties, les Juifs avaient placé Jérémie en tête du recueil des prophètes : d’où il arrivait que son nom désignait quelquefois le livre tout entier, et que l’on se contentait de dire Jérémie, pour dire le livre des prophètes, surtout quand il s’agissait d’une prophétie annonçant des choses tristes.". Bien sûr pour connaître ce genre de faits il ne suffit pas de de crier à la fraude ou à l'erreur dès qu'on se trouve face à quelque chose qu'on ne comprend pas ou qui ne semble pas logique dans la Bible, il est nécessaire d'étudier cette dernière et son contexte afin de bien la connaître et par là même de bien la comprendre ! Ce n'est pas non-plus en ne lisant la Bible avec à l'esprit de chercher par tous les moyens à la dénigrer qu'on parvient à comprendre les subtilités qu'elle renferme ! Ceci pour te dire que tu n'es pas en situation parler objectivement de la Bible, et je pense franchement que tu n'en as pas non-plus la volonté, ce qui est beaucoup plus grave !slamani a écrit :Confusion entre Jérémie et Zacharie :
Pour aplanir la difficulté, on a eu recours à diverses hypothèses sans valeur.
Avé
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités