Traduction des témoins

Différentes traductions, selon différents groupes religieux.
Répondre
Didier

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 648
Enregistré le : 25 sept.03, 08:55
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 03 janv.05, 00:57

Message par Didier »

Ca s'appelle quitter le rign en declarant victoire.
Visiblement cette victoire dont tu t'apporprie tu ne la merite pas.
Je ne m'approprie aucune victoire, et je n'ai jamais eu la prétention de mériter quoi que soit.
N'en rajoute pas Didier, car j'ai utilisé le "nous" à dessein afin de calmer le jeu. Il me semble que ton esprit est quelque peu tortueux en t'appropriant une victoire indue, en effet.
Rassures-toi, Patrick, je n'aime pas la polémique, comme certains sur ce forum. Je le répète, je ne m'approprie aucune victoire. Je t'ai simplement fait remarquer que tu te trompais doublement, non seulement à propos de ce que tu affirmais concernant l'aoriste (et cesses, s'il te plait, de me faire dire ce que je n'ai pas dit !!), mais également en ce qui concerne le temps employé dans le texte de Jean 1:18, qui n'est pas un aoriste, mais un parfait de l'indicatif, ce qui change bien des choses. Tu n'a pas été capable de reconnaître que tu t'étais fourvoyé, et en plus tu as le culot de qualifier mon raisonnement de "pseudo-logique", et de "pernicieux". La moindre des "politesses", puisque tu parles de "politesse", aurait été de t'excuser !!
Je te trouve particulièrement outrecuidant de te faire passer pour celui qui a eu raison contre la Grammaire alors que j'en ai appelé uniqument à des règles connues de tous linguistes et grammairiens.
Décidément, tu persistes dans ton obstination à me faire passer pour ce que je ne suis pas. C'est lamentable !

Etant donné que nous restons sur nos positions, il n'est plus possible d'avancer dans la discussion. Conviens-en de bon gré et épargne-moi de te dire ce que tu n'as pas envie d'entendre!
Je suis d'accord avec toi. Il n'est plus possible d'avancer dans la discussion. Je t'épargne donc de me dire ce que je n'ai pas envie d'entendre, même si je sais bien ce que tu es capable de me dire...
Qu'as-tu besoin de délirer maintenant en écrivant "que c'est moi de me taire" alors que j'ai eu la politesse de ne pas en rajouter. Tu m'obligerais à ne pas poursuivre dans cette voie. Merci!

Je n'ai pas besoin de "délirer" pour te dire ce que je pense de ton attitude malhonnête. Ce n'est pas dans mon habitude de réagir de la sorte, mais là, je crois que tu as dépassé les "bornes". En déformant mes propos, en me prêtant de mauvais mobiles, tu montres ce que tu as dans le coeur ....
Chut !
Plus un mot... sur ce point!
Oui, chuuuuuuut ... Plus un mot! La prochaine fois que tu manifesteras une telle attitude, sur le forum "Traduction" , je n'hésiterai pas à supprimer purement et simplement ton message.

Salut !!

desertdweller

desertdweller

Ecrit le 03 janv.05, 17:19

Message par desertdweller »

didier a écrit : Oui, chuuuuuuut ... Plus un mot! La prochaine fois que tu manifesteras une telle attitude, sur le forum "Traduction" , je n'hésiterai pas à supprimer purement et simplement ton message.
Une religion ou un ideologie qui fait recours a la censure s'appelle une secte.

Eliaqim

Site Admin
Site Admin
Avatar du membre
Site Admin
Site Admin
Messages : 9745
Enregistré le : 09 juin03, 07:24
Réponses : 13
Localisation : Montreal

Ecrit le 03 janv.05, 17:38

Message par Eliaqim »

desertdweller c pas une "secte" mais de la "modération"!
1 Piere 3:15 Sanctifiez le Christ comme Seigneur dans vos coeurs, toujours prêts à présenter une défense devant tout homme qui vous demande la raison de l'espérance qui est en vous, mais faites-le avec douceur et profond respect.

desertdweller

desertdweller

Ecrit le 03 janv.05, 17:42

Message par desertdweller »

Et toi Eliaqim, ca s'appelle jouer avec les mots.
La censure c'est la censure, tourne ca comme tu veux. Patrick est bien le dernier sur ce forum a contrevenir a la charte. Le faire taire c'est demontrer qu'on a peur de lui.

Eliaqim

Site Admin
Site Admin
Avatar du membre
Site Admin
Site Admin
Messages : 9745
Enregistré le : 09 juin03, 07:24
Réponses : 13
Localisation : Montreal

Ecrit le 03 janv.05, 19:17

Message par Eliaqim »

Desertdweller tu na pas joué avec les mots quant tu a dit : <Une religion ou un ideologie qui fait recours a la censure s'appelle une secte. >. Avoue que ta minitueusement soulignier le dernier propos de Didier!; <je n'hésiterai pas à supprimer purement et simplement ton message.> Tu a répondu; <Une religion ou un ideologie qui fait recours a la censure s'appelle une secte. >. Donc je présume aussi avants tout que c'était la un jeux de mots. D,D autre remarque que je tien a souligner ici ses ton dernier propos; <Patrick est bien le dernier sur ce forum a contrevenir a la charte. Le faire taire c'est demontrer qu'on a peur de lui. > Je tien a dire que le forum [Les traductions] n'est pas pour polémiquer religieusement, elle est pour ré-évaluer certaines tournure de phrase dans divers traductions de la Bible etc... Mit a par ses traductions l'orientation religieuse de ceux qui sont derrière ca leur regarde et ne devrait pas ce présenté comme absolution de dernier recoure pour l'opposition de l'un ou de l'autre pour définir une images de manipulé. Oui quand l'opposition se fait a coure de mots on voie soudainement la fameuse citation « qu'il sont des manipulés endoctriné ». Je me censure moi même a ce que je peut bien dire, mais ici je vais me contenté de rappelé que le forum les traductions soit a l'étude et pour la recherche de la meilleur compréhension textuel.
1 Piere 3:15 Sanctifiez le Christ comme Seigneur dans vos coeurs, toujours prêts à présenter une défense devant tout homme qui vous demande la raison de l'espérance qui est en vous, mais faites-le avec douceur et profond respect.

desertdweller

desertdweller

Ecrit le 03 janv.05, 22:25

Message par desertdweller »

Eliaqim a écrit :Desertdweller tu na pas joué avec les mots quant tu a dit : <Une religion ou un ideologie qui fait recours a la censure s'appelle une secte. >. Avoue que ta minitueusement soulignier le dernier propos de Didier!; <je n'hésiterai pas à supprimer purement et simplement ton message.> Tu a répondu; <Une religion ou un ideologie qui fait recours a la censure s'appelle une secte. >. Donc je présume aussi avants tout que c'était la un jeux de mots. D,D autre remarque que je tien a souligner ici ses ton dernier propos; <Patrick est bien le dernier sur ce forum a contrevenir a la charte. Le faire taire c'est demontrer qu'on a peur de lui. > Je tien a dire que le forum [Les traductions] n'est pas pour polémiquer religieusement, elle est pour ré-évaluer certaines tournure de phrase dans divers traductions de la Bible etc... Mit a par ses traductions l'orientation religieuse de ceux qui sont derrière ca leur regarde et ne devrait pas ce présenté comme absolution de dernier recoure pour l'opposition de l'un ou de l'autre pour définir une images de manipulé. Oui quand l'opposition se fait a coure de mots on voie soudainement la fameuse citation « qu'il sont des manipulés endoctriné ». Je me censure moi même a ce que je peut bien dire, mais ici je vais me contenté de rappelé que le forum les traductions soit a l'étude et pour la recherche de la meilleur compréhension textuel.
Eliaqim,
Tout le monde sait ou ton coeur balance. Tu defendra toujours ceux de ton groupe sans meme savoir s'ils ont raison ou pas. Pour toi un TJ, et surtout un TJ erudit comme Didier c'est sacre.
Comment peut tu etre objectif?
Quand je vois un catho dire des aneries, sa situation de catho ne le protege pas a mes yeux. Je n'hesite pas une seconde a lui dire et s'il s'obstine, je vais le traiter d'obscurentiste reactionnaire borne, tout catho qu'il est. Et s'il me traite de Satan, de blasphemateur et tout le reste, c'est lui qi'il insulte pas moi
Celui qui a commence la polemique, c'est celui qui a voulu tripoter avec la grammaire grecque et est tombe sur un expert.
Comment veux tu que cet expert reagisse quand il voit que quelqu'un triche?
Je pourrais te sortir la referewnce de qulqu'un a qui Didier a soumis ses recherchews bibliques et qui lui reproche de tricher avec la grammaire et la linguistique grecque.
Deux fois que Didier se trouve nez a nez avec un expert, deux fois qu'il se fait tapper sur les doigts.
Bien que je ne connaisse rien en grammaire grecque, je sais lire. Je sais voir ceux qui se disent experts et ceux qui le sont reelement.
La moindre des choses c'eut ete de dire "nous sommes d'accord pour dire que nous sommes pas d'accord"
alors quand Didier ecrit
Oui, Patrick, je crois que tu es arrivé à un point où il vaut mieux te taire plutôt que de raconter n'importe quoi !!!
Il annonce "cocorico, j'ai gagne le debat", alors qu'il n'a rien gagne du tout, il a simplement degoute l'adversaire.
Bien que le sujet traduction n'appelle pas a la polemique, c'est la traduction des TJ qui appelle a la polemique, alors ne joue pas l'etonne quand certains font ressortir les differences entre 2000 ans de traductions dans une bonne centaine de langues differentes par des milliers d'experts en linguistique grecque qui disent une chose et la Bible des TJ qui non seulement dit autre chose, mais colle "comme par miracle" a une doctrine ennoncee quelques decades au paravant par des prophetes americains.
Ton attitude c'est celle de celui qui allume une charge de dynamite et s'etonne qu'elle explose.
Ton attitude c'est celle de celui pour qui critiquer la traduction des TJ, c'est polemiquer. Alors Eliaqim, pour ne pas etre accuse de polemique, il faut dire amen.
Tu remarquera que je me suis exclu volontairement du Forum TJ. J'ai accepte que comme je suis pas TJ je n'ai rien a y faire. Par contre, le forum traduction est un forum ouvert ou les idees doivent s'entrechoquer. Si tu ne peux pas accepter ca, mets donc ce forum en dessous du forum TJ comme ca tout le monde comprendra

Didier

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 648
Enregistré le : 25 sept.03, 08:55
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 04 janv.05, 01:21

Message par Didier »

Desertdweller a écrit :Une religion ou un ideologie qui fait recours a la censure s'appelle une secte
Tu confonds deux choses: censurer un point de vue, et sanctionner une attitude malhonnête.

Je ne censure aucun point de vue, pas plus celui de Patrick que les autres. Si j'avais voulu censurer ce qui me dérange, j'aurais eu l'occasion de le faire à maintes reprises depuis que je suis modérateur de ce forum. Chacun est libre d'exprimer son opinion. Mais il me semble important, et conforme à la charte de ce forum, de le faire dans le respect d'autrui.

Je le répète : je ne censure pas le point de vue exprimé par Patrick. Je sanctionne son attitude malhonnête qui vise à me faire dire ce que je n'ai pas dit, ou me faire passer pour ce que je ne suis pas. Là est la différence, mon cher Desertdweller.
Le faire taire c'est demontrer qu'on a peur de lui
Je n'ai peur de personne, ici. Il me semble avoir montré à Patrick pourquoi il se trompait.
Celui qui a commence la polemique, c'est celui qui a voulu tripoter avec la grammaire grecque et est tombe sur un expert.
Un "expert" incapable de reconnaître son erreur quand il affirme que le temps employé en Jean 1:18 est un aoriste alors qu'il s'agit d'un parfait actif de l'indicatif, ce qui change bien des choses !! Je te conseille Desertdweller, en toute humilité, de parfaire ta connaissance du grec biblique avant d'écrire des inepties de ce genre ... Pour commencer, consulte donc Jean 1:18 dans le texte de l' Interlinear of the Greek Scriptures ....
Quant à savoir si j'ai voulu "tripoter avec la grammaire grecque", relis-bien ce que j 'ai réellement écrit. Et si tu veux, on en reparle ....
Je pourrais te sortir la referewnce de qulqu'un a qui Didier a soumis ses recherchews bibliques et qui lui reproche de tricher avec la grammaire et la linguistique grecque.
Deux fois que Didier se trouve nez a nez avec un expert, deux fois qu'il se fait tapper sur les doigts.
Rafraîchis-moi la mémoire, s'il te plait, Desertdweller.

Pasteur Patrick

[ Christianisme ] Protestant
[ Christianisme ] Protestant
Messages : 5058
Enregistré le : 08 déc.03, 07:11
Réponses : 0
Localisation : Belgique (Union Européenne)

Ecrit le 04 janv.05, 05:29

Message par Pasteur Patrick »

Je me cite moi-même.
Pasteur Patrick
[ Christianisme ]


Inscrit le: 08 Déc 2003
Messages: 1188
Localisation: 1480 TUBIZE Belgique (Europe)
Posté le: Mer Déc 29, 2004 6:14 pm Sujet du message:

--------------------------------------------------------------------------------

J'ai la politesse de te lire avant de m'adresser à toi. J'exige la même politesse detoute personne qui veux discuter avec moi. Je me suis relu et j'ai mis trois minutes... Si tu n'as pas le temps, c'est surtout que tu ne veux pas prendre le temps de me lire. Merci beaucoup car j'ai pris du temps pour t'écrire à toi, personnellement!
C'est une façon assez peu élégante de m'éconduire. Dont acte.

Concernant ta question, Jean dit que "personne n'a jamais vu" - le grec utilise un aoriste et désigne onc un temps passé car "aujourd'hui, le Fils l'a dévoilé". Autrement dit, nous voyons Dieu en Jésus qui Le dévoile.
Le verbe "dévoiler" est très judicieux, je trouve. "ôter le voile" pour faire apparaitre ce quon ne peut voir autrement !
Réponse logique: nous voyons Dieu par Jésus!
Le v.14 indique que ce Verbe créateur de tout "a habité parmi les hommes". Ceci n'est pas passé inaperçu et c'est bien le dessein de l'Evangile de Jean de le dire et de l'annoncer via son écrit,son témoignage en somme.
Sa conclusion est claire aussi:il s'agit de la fin de l'Evangile.
Avec Thomas qui représente tous les disciples incrédules qui reconnait Dieu en Jésus en une formule lapidaire.
Jésus dit: "bienheureux ceux qui ont cru sans avoir vu!" (Jean 20:29).
Le pouvoir de remettre les péchés est ausi signe de sa divinité car seul Dieu remet les péchés,ce quenul ne peut contester ici. (cf. Jean 2019 sq.)
La prière de Jésus à la veille de son arrestation est primordiale car Jésus fait le bilan de son action autprès des disciples! (cf. Jean 17 vaut le détour pour un TJ afin qu'il se rende bien compte des discordance entre sa foi et ce texte.)
En effet, par rapidité, j'ai parlé d'aoriste alors qu'il s'agissait bien d'un parfait. ce que j'ai dit de l'aoriste est néanmoins vrai quant à ce qui touche au "point" dans le temps contre la durée d'un temps simple (aplos).
Cependant la question reste telle car le propos porte sur le dévoilement du Père par Jésus.
J'ai lu que Darthdroudoudou parle de schizophrénie chez Jésus.. IL porte la responsabliité de ce mot , car il s'agit d'une maladie grave.
Pourtant c'est bien ce qui se passe avec Jésus d'après les dits de Jean dans Jean 1 Jésus est avec Dieu et Il est Dieu. C'est parce que les chrétiens ont voulu prendre au sérieux la révélation biblique qu'ils ont dû mettre en mots cequi semblait contrevenir à leur adoration du Dieu UNIQUE d'Ex 20.
Jamais la chrétiens ne se sont dit qu'ils étaient polythéistes. C'estpourquoi ils ont invoqué avec Tertullien le premier le concept de Trinité à partir de ce barbarisme évident mais génial: unitas et tris (unité et trois) dans un même mot. Ce mot n'a pas d'importance au fond,mais ce qu'il désigne très certainement. Et je sus persuadé que lebât blesse à ce niveau.
Soiton prend au sérieux la révélationsoit on lasoumet à une "logique doctrinaire exogène". A ce popint, il faut choisir.
J'ai choisi. La SDTJ aussi.
Mais que cette Société ne s'avise de recourir àJean 1 pourprouver sa doctrine quiest un dualisme logique qui refuse le mot. En effet, la traduction des TJ, et c'est bien de quoi nous parlons ici, oblige à croire en Dieu et en dieu. ILs sont donc bien dualistes et c'est pourquoi ils ont quitté de facto le monde chrétien. La SDTJ s'appelait autrefois Etudiants de la Bible, mais aujourd'hui (depuis le début du XXèmes.) ils ont tiré les conséquences "logiques"de la religion nouvelle axée sur un mot imprononçable:YHWH d'où Témoins de Jéhovah.
Ce sont des faits.
Pour terminer avec le Jésus de Jean:
""... C'est pourquoi je vous ai dit que ous mourrez dans vos péchés, car si vous ne croyez pas que Moi JE SUIS, vous mourrez dans vos péchés."
(Jean 8:24)
C'est bien Jésus qui parle.

Les majuscules sont de moi car il est assez évident que Jésus fait référence au JE SUIS d'Exode 20, càd au tétragramme ineffable YHWH.
Dur dur d'être TJ.
Allez sans rancune, Didier.

Didier

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 648
Enregistré le : 25 sept.03, 08:55
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 04 janv.05, 06:58

Message par Didier »

Patrick a écrit :En effet, par rapidité, j'ai parlé d'aoriste alors qu'il s'agissait bien d'un parfait. ce que j'ai dit de l'aoriste est néanmoins vrai quant à ce qui touche au "point" dans le temps contre la durée d'un temps simple
Je suis heureux de te l'entendre dire ! Je suis également d'accord avec toi sur le fait que l'aoriste désigne un temps ponctuel, contrairement à un temps simple qui emporte l'idée d'une durée. Mais ma remarque portait sur ce que tu avais écrit à Darthroudoudou :
L'usage de l'aoriste est pourtant facile et élémentaire et tu l'as oublié en pratique car il indique toujours que la chose envisagée est faite une fois, pas répétée, non durable, non habituelle, tant dans le passé que dans le futur
(c'est moi qui souligne).


Tu as donc la sagesse de reconnaître tes erreurs. Je t'en félicite !!

Maintenant, nous pouvons reprendre notre discussion

Bien cordialement,

Didier :wink:

Pasteur Patrick

[ Christianisme ] Protestant
[ Christianisme ] Protestant
Messages : 5058
Enregistré le : 08 déc.03, 07:11
Réponses : 0
Localisation : Belgique (Union Européenne)

Ecrit le 04 janv.05, 07:25

Message par Pasteur Patrick »

Je n'avais pas vérifié quand j'ai réagi de mémoire, car l'important était pour moi dans la suite, dans l'intention du texte qui a été finalement enfoui et noyé dans le discours gammatical. Au fond, ce fut une distraction d'un temps verbal grec au cours d'une discussion. Là, le discours s'est interrompu sans réponse aucune. Le problème n'était pas là, mais plus haut...il touche à l'Etre-même de Dieu.

Reconnaitre une erreur n'est pas un acte de bravoure. Cela arrive à tout le monde et je ne suis pas la science infuse.
Ciao

Didier

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 648
Enregistré le : 25 sept.03, 08:55
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 04 janv.05, 09:23

Message par Didier »

Reconnaitre une erreur n'est pas un acte de bravoure. Cela arrive à tout le monde et je ne suis pas la science infuse.
Mais j'apprécie que tu l'aies fait !

:wink:

@+

Didier

Eliaqim

Site Admin
Site Admin
Avatar du membre
Site Admin
Site Admin
Messages : 9745
Enregistré le : 09 juin03, 07:24
Réponses : 13
Localisation : Montreal

Ecrit le 04 janv.05, 13:55

Message par Eliaqim »

desertdweller a écrit :Tout le monde sait ou ton coeur balance. Tu defendra toujours ceux de ton groupe sans meme savoir s'ils ont raison ou pas. Pour toi un TJ, et surtout un TJ erudit comme Didier c'est sacre.
Comment peut tu etre objectif?
desertdweller a écrit :Celui qui a commence la polemique, c'est celui qui a voulu tripoter avec la grammaire grecque et est tombe sur un expert.
desertdweller a écrit :Comment veux tu que cet expert reagisse quand il voit que quelqu'un triche?
desertdweller a écrit :Ton attitude c'est celle de celui qui allume une charge de dynamite et s'etonne qu'elle explose.
Ton attitude c'est celle de celui pour qui critiquer la traduction des TJ, c'est polemiquer. Alors Eliaqim, pour ne pas etre accuse de polemique, il faut dire amen.
Elle est ou ton objectivité a toi desertdweller? Tu accuse une personne ici de tricherie quant tes totalement ignorant dans le domaine. Ton objectivité repose uniquement sur qui sera contre les témoins de Jéhovah.
  • Pasteur Patrick a écrit :Je n'avais pas vérifié quand j'ai réagi de mémoire, car l'important était pour moi dans la suite, dans l'intention du texte qui a été finalement enfoui et noyé dans le discours gammatical. Au fond, ce fut une distraction d'un temps verbal grec au cours d'une discussion. Là, le discours s'est interrompu sans réponse aucune. Le problème n'était pas là, mais plus haut...il touche à l'Etre-même de Dieu.

    Reconnaitre une erreur n'est pas un acte de bravoure. Cela arrive à tout le monde et je ne suis pas la science infuse.
    Ciao
desertdweller J'ai un petit problème a réglé avec toi, tu participe ici sur un forum sur les religions et tu refuse de resté politiquement correcte dans le dialogue avec les membres. Je ne dit pas ca par simple supposition car tu le dit toi même ouvertement. Étant donnée que la religion est synonyme de valeur morale et que tu n'est pas capable d'être politiquement correcte par refus délibéré, je fait quoi maintenant? Je veux dire il y a un manque de bonne foi quand on ce laisse aller a être politiquement correcte avec les autres. La bonne foi de ta participation elle est ou?
1 Piere 3:15 Sanctifiez le Christ comme Seigneur dans vos coeurs, toujours prêts à présenter une défense devant tout homme qui vous demande la raison de l'espérance qui est en vous, mais faites-le avec douceur et profond respect.

Didier

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 648
Enregistré le : 25 sept.03, 08:55
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 05 janv.05, 06:30

Message par Didier »

Reprenons donc notre discussion :
Patrick a écrit :Mais que cette Société ne s'avise de recourir àJean 1 pourprouver sa doctrine quiest un dualisme logique qui refuse le mot. En effet, la traduction des TJ, et c'est bien de quoi nous parlons ici, oblige à croire en Dieu et en dieu. ILs sont donc bien dualistes et c'est pourquoi ils ont quitté de facto le monde chrétien
Que penses-tu Patrick de ce qu'explique Le Nouveau Vocabulaire Biblique, p. 441:

"En s'appuyant sans doute sur un hymne préchrétien, l'auteur, ignorant le concept de préexistence éternelle, dit du logos qu'il était là au commencement de la Création. Il habitait alors la dimension de Dieu et, selon la traduction littérale du verset 1c: il "était dieu". Le texte est précis. Il omet l'article devant le mot "dieu", alors que la ligne précédente le contenait: "Elle [la parole] était, en commencement, vers le Dieu". Il est donc difficile de traduire exactement le verset 1c. L'auteur veut dire que le logos faisait partie de la réalité divine, sans être le Dieu suprême. "Divin" est trop faible, "Dieu" est trop fort. Le mot "dieu", avec la minuscule, cherche à rendre la pensée."

Origène avait-il "quitté de facto le monde chrétien" quand il écrivit son commentaire sur la lettre de Jean?

"[Jean] ajoute l'article au [mot] Logos, mais au nom " Dieu " il l'ajoute seulement quelques fois. Il emploie l'article, quand le nom " Dieu " se réfère à la cause incréée de toutes choses, et l'omet quand le Logos est appelé " Dieu " (...) Comme le Dieu qui est au-dessus de tout est " Dieu " avec l'article, non sans l'article, ainsi " le Logos [avec l'article] " est la source de cette raison (Logos [sans l'article] ) qui habite dans chaque créature raisonnable (...) le premier-né de toute création, qui est le premier à être avec Dieu, et à attirer à lui-même la divinité, est un être d'un rang plus élevé que les autres dieux à côté de Lui, desquels Dieu est le Dieu, comme c'est écrit: " Le Dieu des dieux, le Seigneur, a parlé et a appelé la terre " (...) Le vrai Dieu, ainsi, est " Le Dieu ", et ceux qui sont formés après Lui sont des dieux, images de Lui, le prototype. Mais, encore une fois, l'image archétypale de toutes ces images est la Parole de [le] Dieu, qui fût au commencement, et qui en étant avec Dieu est en tout temps Dieu, non possédant cela [le fait d'être Dieu] d'elle-même, mais à cause de son existence avec le Père, non en continuant d'être Dieu (...) si ce n'est en restant toujours dans une contemplation ininterrompue des profondeurs du Père Commentaire sur l'Évangile de Jean; Livre II, 2

Comme je l'ai déjà expliqué, les Juifs qualifiaient les anges de "dieux". Ils n'étaient pas pour autant polythéistes. En Psaume 97:7, nous lisons: " Prosternez-vous devant lui, tous les dieux " (Bible de Jérusalem). La Septante met " anges " à la place de " dieux " (comparer avec Hébreux 1:6). En Psaume 8:5, nous lisons: " A peine le fis-tu moindre qu'un dieu ". Paul citera ce passage, à partir de la Septante, pour l'appliquer au Christ: " Tu l'as un moment abaissé au dessous des anges " (Hébreux 2:7; c'est moi qui souligne).

Pourquoi les anges sont-ils qualifiés de " dieux "? C'est parce qu'ils sont de condition, ou de nature, divine, étant des êtres spirituels 'puissants' (selon le sens étymologique du mot 'dieu'). C'est pourquoi, en Jean 1:1, la tournure qu'emploie l'apôtre, à propos de la 'Parole', peut, à juste titre, souligner la condition ou la nature divine de Jésus, lorsqu'il se trouvait avec Dieu, au commencement, sans pour autant l'identifier à Dieu, ou en faire son égal.

Par ailleurs, Jean 1:18 parle du "dieu unique-engendré" qui est "tourné vers le sein du Père" (Bible de Jérusalem), c'est à dire dans une position de choix, privilégiée. Ce texte parle bien de Dieu, le Père, et du dieu-unique engendré, le Fils, comme de deux personnes distinctes.
Patrick a écrit :Pour terminer avec le Jésus de Jean:
""... C'est pourquoi je vous ai dit que ous mourrez dans vos péchés, car si vous ne croyez pas que Moi JE SUIS, vous mourrez dans vos péchés."
(Jean 8:24)
C'est bien Jésus qui parle.

Les majuscules sont de moi car il est assez évident que Jésus fait référence au JE SUIS d'Exode 20, càd au tétragramme ineffable YHWH.
Dur dur d'être TJ.
Non Patrick, ce n'est pas "dur dur d'être TJ". Premièrement, ce n'est pas à Exode 20 que l'on réfère généralement l'expression "JE SUIS" rencontrée en Jean 8:24. Cette expression se retrouve en Exode 3:14 où des versions de la Bible rendent l'hébreu èhièh ashèr èhièh par "Je suis qui Je suis". Ensuite, comme je l'ai déjà expliqué sur mon site, le verbe hayah, ici à la première personne du singulier (אהיה), est à l'inaccompli, ce qui traduit le caractère inachevé de l'action. Autrement dit, cela signifie que Dieu se présente comme Celui qui est en train de venir (ou viendra ) à l'existence, Celui qui est en train de devenir (ou deviendra). En effet, c'est le verbe hayah à l'accompli qui aurait traduit l'idée même que Dieu existe, à savoir: "je suis venu à l'existence" (hébreu accompli hayîtî), donc "je suis", "j'existe". Or, ce n'est pas à l'accompli que se trouve ce verbe en Exode 3:14, mais à l'inaccompli, traduisant une action en cours d'achèvement, ou à venir.

Dans son ouvrage, Le Pentateuque et les Prophètes, J. Hertz explique que dans l'expression "je suis celui qui suis (...) l'accent est mis sur la manifestation active de l'existence de Dieu (...) Beaucoup suivent aujourd'hui Rashi [célèbre exégète biblique et talmudique français du Moyen Âge] en traduisant cette phrase par 'je serai ce que je serai'"

Maintenant, Jean 8:24 a été rédigé en grec, et non en hébreu. On a donc fait le lien entre le 'ego eimi' ("je suis") dans ce passage, et la manière dont la Septante a rendu l'expression èhièh ashèr èhièh d'Exode 3:14. On y lit en effet "ego eimi ho ôn", qui se traduit littéralement "Je suis l'Etant [ou l'Existant]". Toutefois, là encore, la référence du "ego eimi" de Jean 8:24 à l'expression similaire que nous trouvons dans le texte d'Exode 3:14 dans la Septante, n'est nullement fondée. En effet, ce n'est pas l'expression ego eimi ("je suis") que les traducteurs Juifs ont utilisée pour désigner Dieu, mais plutôt 'ho ôn' ("l'Etant", "Celui qui est"):

"L'Etant [grec ho ôn, et non ego eïmi] m'a envoyé vers vous ..." - Exode 3:14; Septante.

Pour les deux raisons que je viens d'évoquer, il n'est pas possible d'associer les paroles de Jésus en Jean 8:24 avec celles que nous trouvons en Exode 3:14, tant dans le texte hébreu que grec.

Par ailleurs, l'expression 'ego eimi' qui signifie littéralement "je suis", se traduit bien souvent en fonction du contexte littéraire. Par exemple, en Jean 9:9, un homme qui venait d'être guéri de sa cécité par Jésus, s'exclama: " C'est bien moi " [grec: ego eimi] – TOB. Comparer également, dans plusieurs traductions, Marc 13:6; Luc 21:8; Jean 4:26; 6:20; 18:5 où ego eimi est employé dans le même sens. Comme l'explique J. H. Thayer dans son lexique, " la formule ego eimi (je suis lui), fréquente dans les Évangiles, spécialement celui de Jean, doit avoir son prédicat [je suis lui ou je le suis] sous-entendu mentalement, d'autant plus que cela est évident de par le contexte. " – The New Thayer's Greek English Lexicon of the New Testament, p. 177.

Le contexte littéraire de Jean 8:24 montre à l'évidence que Jésus ne s'identifiait pas à son Père:

" Quand vous aurez élevé le Fils de l'homme, alors vous connaîtrez ce que je suis [grec: ego eimi], et que je ne fais rien de moi-même, mais que je parle selon ce que le Père m'a enseigné. Celui qui m'a envoyé est avec moi; il ne m'a pas laissé seul, parce que je fais toujours ce qui lui est agréable" - Jean 8:28,29; Segond, 1910.

Bien cordialement,

Didier

Pasteur Patrick

[ Christianisme ] Protestant
[ Christianisme ] Protestant
Messages : 5058
Enregistré le : 08 déc.03, 07:11
Réponses : 0
Localisation : Belgique (Union Européenne)

Ecrit le 05 janv.05, 09:20

Message par Pasteur Patrick »

Bonsoir Didier,

Je vois que tu as passé de très nombreuses heures à concocter un site qui te sert de trésor de guerre en quelque sorte. Penses-tu sérieusement que je vais passer mon temps à fouiller comme tu le fais toi-même?
J'ai beaucoup d'autres activités et ne peux passer ce temps à une recherche qui va de plus en plus loin.
Toute ma recherche est mobilisée dans le cadre d'une conversation entre amis différents partageant un intérêt commun, avec toutefois l'avantage de pouveoir répondre après avoir consulté quelques livres au besoin.

Cependant, je vais te dire un certain nombre de choses qui me passent par l'esprit en te lisant.

1) Le Nouveau Vocabulaire Biblique développe une pensée qui nous vient d'une équipe pluridisciplinaire. Du moins je le suppose car je nele possède pas. Comment veux-tu que je réagisse alors à cette pensée que tu me soumets hors contexte ? ... Va-t-on jouer au jeu très habituel dans nos Facultés de Théologie qui consiste à opposer tel commentaire de telle tendance à tel autre d'une autre, à l'instar des étudiants juifs qui font des joutes en citant exclusivement le Talmud ? Je n'en vois pas l'intérêt ici, sur un forum je veux dire. Tu connais ma position de chrétien trinitaire, absolument classique et traditionnel, si je puis dire. Tu vas m'opposer des critiques connues depuis belle lurette et auxquelles il a été déjà répondu depuis autant de temps. Pourquoi refaire un débat qui a déjà eu lieu depuis des siècles ?
Calvin et bien d'autres avant lui ont réfuté magistralement autant le docétisme que les antitrinitaires dans son Institution Chrétienne qui constitue pour le chrétien un catéchisme de basesur tous lespoints vitaux de la foi chrétienne trinitaire.

2) Avec ce bref commentaire du Nouveau Voc. Bibl. tu veux m'entrainer dans une querelle de mots ! Faut-il bien traduire ceci alors que l'on trouve des phrases qui laissent supposer que ceci ou cela, donc et alors ceci ou cela. Quelle perte de temps ? N'est-ce pas couper les cheveaux en quatre pour oublier l'utilité protectrice du poil et son pouvoir esthétique de séduction.
On est de nouveau au même stade qu'avec le mot stavros !
Une fois de plus nous allons amplifier un point par une dispute contradictoire du sens d'un mot en oubliant le sens général et l'zenseignement qu'il convient de tirer à partir des données bibliques (pas une donnée unique). C'est une querelle de spécialistes intéressantes pour bien peu de personnes en vérité. Elle peut susciter bien des passions et je suis passionné comme toi-même sans aucun doute. Nous ne nous changerons pas l'un et l'autre quoi qu'il advienne.

3) A propos d'Origène. Quel grand homme, quel génie est-ce là!
Un des tout premiers génies du Christianisme. Un homme immense et d'une très grande complexité.
Je suis perplexe comme l'Eglise l'est avec Origène.
Tu ne saurais ignorer comment Origène a terminé sa vie et les raisons qui font qu'Origène n'est pas un Père de l'Eglise malgré ses Commentaires exceptionnels.
Origène (névers 185 à Alexandrie) appartient par la pensée à l'Ecole d'Alexandrie et il a amené à l'intérieur du Christianisme la pensée philosophique grecque déjà multiséculaire. Au fond, il connait très bien Platon et l'Académie et il le christianise. Il a introduit la spéculation dans la foi chrétienne encore toute jeune, une espèce de gnose chrétienne que l'Eglise condamnera par la suite.
Origène est encore celui qui est resté très scripturaire même si le Canon n'est pas encore fixé ! mais il lit les Ecrits demanière très largement allégorique... il est l'inventeur (càd le créateur) de ce type de lecture.
Il est allé trop loin !
Pas assez pour le condamner nommément tout de suite... IL sera déclaré hérétique en 399 puis en 553 post mortem !
Autrement dit, toutce qu'écrit Origène est àprendre avec la plus grande prudence!
Pour son Commentaire, je ne sais pas car je ne l'ai pas spécialement lu et n'ai pas le temps de me rendre dans une Grande Bibliothèque Universitaire pour le consulter directement.
Il reste qu'un origénisme modéré subsiste encore et toujours dans l'Eglise!

4) A propos du JE SUIS de Exode 3.
Rien à redire si ce n'est que nous n'en tirons pas les mêmes conclusions.
Une chose quand même , le verbe HAYA est unverbe qui par définition est actif alors qu'en français on le rend systématiquement par un verbe copule hérité de notre tradition linguisitique gréco-latine.
Le verbe DEVENIR n'est pas mal choisi, je trouve, car il implique bien le mouvement dans l'Etre et la permanence de l'Etre dans l'Action qui change. Une chose est tout en changeant, bref il devient tout en restant le même.

Jean 9:9 tu cites la TOB qui a bien fait de recourir à une formulation typiquement française 'cest...que') ici abrégée en "c'est bien moi". En effet, eimi = je suis , mais avec ego = moi il y a forcément insistance, ce que rend le "c'est bien moi!". Littéralement il est écrit: moi, je suis !
Ce n'est pas la traduction qui compte, mais le grec qui renvoit à autre chose ! Dans Jean 9, ilest cettain que cela ne renvoit pas au JE SUIS divin.
Qui a fait cela? C'est moi! C'est le contexte qui invite à penser soit à Dieu soit à la personne elle-même.
Jésus ne feint rien et ne parle pas pour ne rien dire dans l'Evangile selon Jean que nous traitons ici car Jean est un récit construit théologiquement.
Ton argumentaire ici tombe de lui-même de par le contexte même.
Une phrase révélationnelle de Jésus ne peut être comprise et interprétée à lalumière d'une règle grammaticale à l'intérieur d'unetémoignage d'un aveugle qui insiste sur le fait que c'est bien lui-même et non unautre qui a été au bénéfice d'une grâce divine exceptionnelle !
Je suppose que tu fais la même distinction et que cela t'a échappé par excès.

Un dernier mot, celui d'un apôtre:
"Dieu en ces temps qui sont les derniers a parlé par le Fils qu'Il a établi HERITIER de TOUTES CHOSES, PAR QUI Il a fait aussi les siècles" (Héb 1,1-2)
et puis il y a Paul:
"Le langage de la Croix est folie eneffet pour ceux qui se perdent mais pour ceux qui sont en train d'être sauvés, pour nous, il est puissance de Dieu" (I Cor 1:18).

Bonsoir

Didier

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 648
Enregistré le : 25 sept.03, 08:55
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 05 janv.05, 09:59

Message par Didier »

Je pense en effet qu'il est inutile de poursuivre cette discussion. Tu exprimes ton opinion, je la respecte même si bien sûr je ne la partage pas. J'ai cité Origène, comme j'aurais pu faire référence à plusieurs Pères de l'Eglise qui se sont exprimés sur la question de la relation entre le Fils et le Père. J'ai compilé ces recherches et les ai publiées sur mon site, pour tous ceux qui s'intéressent à cette question.
Jésus ne feint rien et ne parle pas pour ne rien dire dans l'Evangile selon Jean que nous traitons ici car Jean est un récit construit théologiquement.
Ton argumentaire ici tombe de lui-même de par le contexte même
Là encore, je ne peux être d'accord avec cette conclusion quand justement le contexte de Jean 8:24 distingue clairement le Fils du Père (Jean 8:17,18,28,29,38,42,50).

En ce qui concerne le Nouveau Vocabulaire Biblique, je pense sincèrement que tu gagnerais à te le procurer. Son objectivité et sa rigueur en font un ouvrage de référence dans la bibliothèque d'un passionné. Si cela t'intéresse, je suis disposé à t'envoyer l'intégralité de l'article consacré au mot "logos", et duquel est tirée la citation concernant la traduction de Jean 1:1.
Je vois que tu as passé de très nombreuses heures à concocter un site qui te sert de trésor de guerre en quelque sorte. Penses-tu sérieusement que je vais passer mon temps à fouiller comme tu le fais toi-même?
J'ai beaucoup d'autres activités et ne peux passer ce temps à une recherche qui va de plus en plus loin.
Oui, c'est vrai, j'ai passé de nombreuses heures à travailler. J'ai, comme toi, beaucoup d'activités réparties entre mes responsabilités familiales, professionnelles, et chrétiennes. Mais, si je suis disposé à sacrifier tout ce temps à mes recherches, c'est parce que j'aime la Vérité. C'est là ma réponse à la question que tu m'avais posée il y a quelques jours: Pourquoi étais-je devenu Témoin de Jéhovah?

Je prends maintenant congé, en ce qui concerne cette discussion.

Bien cordialement,

Didier

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « La Bible »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités