Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 22 juil.09, 09:53a la différence qu'il y a pas de témoins de JEHOVAH d'un sorte qui croyent a la trinité et d'autres qui n'y croyent pas.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- Adventiste
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1303
- Enregistré le : 04 juin08, 13:44
- Localisation : Canada
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 22 juil.09, 10:01Matthieu 24:45-46 Quel est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?
Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!
Encore faut-il que la nourriture donnée aux gens sois de bonne qualité car Jésus a dit aussi:
Matthieu 5:19 Celui donc qui supprimera l'un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les observera, et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux.
Pour ce qui est d' Ellen White elle n'a jamais rien enseigné qui était contraire au Sainte-Écritures. Et de plus le Saint-Esprit ne fait pas qu'enseigner directement mais il enseigne aussi par l'intermédiaire des personnes, mais attention il n'y a rien de mal à l'enseignement des personnes comme tel mais lorsqu'on essaie de faire croire qu'on ne peut parvenir à la connaissance de la vérité sans l'enseignement de l'organisation ça c'est rejetter le Saint-Esprit pour préférer l'enseignement des hommes.
Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!
Encore faut-il que la nourriture donnée aux gens sois de bonne qualité car Jésus a dit aussi:
Matthieu 5:19 Celui donc qui supprimera l'un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les observera, et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux.
Pour ce qui est d' Ellen White elle n'a jamais rien enseigné qui était contraire au Sainte-Écritures. Et de plus le Saint-Esprit ne fait pas qu'enseigner directement mais il enseigne aussi par l'intermédiaire des personnes, mais attention il n'y a rien de mal à l'enseignement des personnes comme tel mais lorsqu'on essaie de faire croire qu'on ne peut parvenir à la connaissance de la vérité sans l'enseignement de l'organisation ça c'est rejetter le Saint-Esprit pour préférer l'enseignement des hommes.
Proverbes 9:12 Si tu es sage, tu es sage pour toi–même; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
http://www.ilestecrit.tv/Etude1_en_Ligne.htm
http://www.ilestecrit.tv/Etude1_en_Ligne.htm
- savoisien
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 460
- Enregistré le : 19 juil.09, 22:06
- Localisation : ain-France
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 22 juil.09, 10:03non dans la mesure que les adventistes croient qu'ellen white a écrit sous l'inspiration divine, il est bien précisé dans ses ecrits que cela ne remplacait en aucun la Bible et que la Bible reste la référence souveraine !medico a écrit :et quand c'est ELLEN WITE qui enseigne ta pas de problémes ?
après tout ! la tour de garde qui contient "la nourriture spirituelle" est bien considerée comme inspiree ! il est ecris dans un des tours de garde : Le Seigneur Jésus-Christ a toujours ces "paroles", et il les communique par l'intermediaire de la seul organisation qu'il utilse aujourd'hui sur la terre, celle de l'esclave fidèle et avisé". TG 15 mars 1982 p31
finalement c'est du pareil au meme
Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle Jean 3:16
Cercle d'étude des adventistes non trinitaires
http://www.bible.free.fr/
http://fr-fr.facebook.com/people/Michel ... 0306546219
Cercle d'étude des adventistes non trinitaires
http://www.bible.free.fr/
http://fr-fr.facebook.com/people/Michel ... 0306546219
- Adventiste
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1303
- Enregistré le : 04 juin08, 13:44
- Localisation : Canada
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 22 juil.09, 10:09Du pareil au même en surface et en apparence seulement, mais la qualité de la nourriture spirituelle est aussi a vérifier c'est pour ça que Dieu à donné la bible.
La Parole de Dieu est le guide du contrôle de qualité. Et les normes de Dieu sont très sévère.
La Parole de Dieu est le guide du contrôle de qualité. Et les normes de Dieu sont très sévère.
Proverbes 9:12 Si tu es sage, tu es sage pour toi–même; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
http://www.ilestecrit.tv/Etude1_en_Ligne.htm
http://www.ilestecrit.tv/Etude1_en_Ligne.htm
- savoisien
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 460
- Enregistré le : 19 juil.09, 22:06
- Localisation : ain-France
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 22 juil.09, 10:32comme je l'ai dis la parole de Dieu est la seule référence souveraine !! les écrits d'ellen white ont passés le test de la parole haut la mains (ellen white n'est pas trinitaire non plus !)Adventiste a écrit :Du pareil au même en surface et en apparence seulement, mais la qualité de la nourriture spirituelle est aussi a vérifier c'est pour ça que Dieu à donné la bible.
La Parole de Dieu est le guide du contrôle de qualité. Et les normes de Dieu sont très sévère.
Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle Jean 3:16
Cercle d'étude des adventistes non trinitaires
http://www.bible.free.fr/
http://fr-fr.facebook.com/people/Michel ... 0306546219
Cercle d'étude des adventistes non trinitaires
http://www.bible.free.fr/
http://fr-fr.facebook.com/people/Michel ... 0306546219
- Adventiste
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1303
- Enregistré le : 04 juin08, 13:44
- Localisation : Canada
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 22 juil.09, 10:37Différence entre les 2 mouvements, prenons l'exemple du livre qui sert à comparer la qualité de la nourriture spirituelle. Toute les Bible sont d'accrord pour dire que l'esprit-Saint est l'Esprit de Christ Sauf la Bible tj. Le Verset est carrément déformé. Différence majeure entre les 2 Les Adventistes utilisent toutes les versions sauf la bible TJ Bien sûr et les Tj Ont leur propre version dont la traduction est souvent douteuse.
Bible TDMN:1 Pierre 1:11 Ils s’efforçaient de découvrir quelle époque particulière ou quelle sorte d’[époque] indiquait, au sujet de Christ, l’esprit qui était en eux, quand il attestait d’avance les souffrances [réservées] à Christ et les gloires qui devaient suivre celles-ci.
Bible Louis Segond 1910:1 Pierre 1:11 voulant sonder l'époque et les circonstances marquées par l'Esprit de Christ qui était en eux, et qui attestait d'avance les souffrances de Christ et la gloire dont elles seraient suivies.
Bible Darby: 1 Pierre 1:11 recherchant quel temps ou quelle sorte de temps l'Esprit de Christ qui était en eux indiquait, rendant par avance témoignage des souffrances qui devaient être la part de Christ et des gloires qui suivraient;
D.Martin 1744: 1 Pierre 1:11 Recherchant soigneusement quand, et en quel temps, l'Esprit prophétique de Christ qui était en eux, rendant par avance témoignage, déclarait les souffrances qui devaient arriver à Christ, et la gloire qui les devait suivre.
Ostervald 1744: 1 Pierre 1:11 Recherchant, pour quel temps et quelles conjonctures l'Esprit de Christ qui était en eux, et qui rendait témoignage d'avance, leur révélait les souffrances de Christ, et la gloire dont elles seraient suivies.
Semeur: 1 Pierre 1:11 Ils cherchaient à découvrir à quelle époque et à quels événements se rapportaient les indications données par l'Esprit du Christ. Cet Esprit était en eux et annonçait à l'avance les souffrances du *Messie et la gloire dont elles seraient suivies.
Bible de l'épée 2007: 1 Pierre 1:11 Recherchant, pour quel temps et quels moments l'Esprit de Christ qui était en eux, et qui rendait témoignage d'avance, leur révélait les souffrances de Christ, et la gloire dont elles seraient suivies.
King James Française:1 Pierre 1:11 Recherchant quand, ou à quel moment [ce que] signifiait l’Esprit de Christ qui était en eux, quand il témoignait d’avance les souffrances de Christ, et la gloire qui s’ensuivrait.
Bible TOB: Ils recherchaient à quel temps et à quelles circonstances se rapportaient les indications données par l'Esprit du Christ qui était présent en eux, quant il attestait par avance les souffrances résevées au Christ et la gloire qui les suivrait
Français courant: 1 Pierre 1:11 Ils s'efforçaient de découvrir à quelle époque et à quelles circonstances se rapportaient les indications données par l'Esprit du Christ ; car cet Esprit, présent en eux, annonçait d'avance les souffrances que le Christ devait subir et la gloire qui serait la sienne ensuite.
Bible de Genève 1669: Recherchant diligemment quand & en quel temps l'Efprit de Chrift, qui eftoit en eux, rendant témoignage auparavant, declaroit les fouffrances qui devoyent avenir à Chrift, & les gloires qui s'en devoyent fuivre.
Et ainsi de suite...
Bible TDMN:1 Pierre 1:11 Ils s’efforçaient de découvrir quelle époque particulière ou quelle sorte d’[époque] indiquait, au sujet de Christ, l’esprit qui était en eux, quand il attestait d’avance les souffrances [réservées] à Christ et les gloires qui devaient suivre celles-ci.
Bible Louis Segond 1910:1 Pierre 1:11 voulant sonder l'époque et les circonstances marquées par l'Esprit de Christ qui était en eux, et qui attestait d'avance les souffrances de Christ et la gloire dont elles seraient suivies.
Bible Darby: 1 Pierre 1:11 recherchant quel temps ou quelle sorte de temps l'Esprit de Christ qui était en eux indiquait, rendant par avance témoignage des souffrances qui devaient être la part de Christ et des gloires qui suivraient;
D.Martin 1744: 1 Pierre 1:11 Recherchant soigneusement quand, et en quel temps, l'Esprit prophétique de Christ qui était en eux, rendant par avance témoignage, déclarait les souffrances qui devaient arriver à Christ, et la gloire qui les devait suivre.
Ostervald 1744: 1 Pierre 1:11 Recherchant, pour quel temps et quelles conjonctures l'Esprit de Christ qui était en eux, et qui rendait témoignage d'avance, leur révélait les souffrances de Christ, et la gloire dont elles seraient suivies.
Semeur: 1 Pierre 1:11 Ils cherchaient à découvrir à quelle époque et à quels événements se rapportaient les indications données par l'Esprit du Christ. Cet Esprit était en eux et annonçait à l'avance les souffrances du *Messie et la gloire dont elles seraient suivies.
Bible de l'épée 2007: 1 Pierre 1:11 Recherchant, pour quel temps et quels moments l'Esprit de Christ qui était en eux, et qui rendait témoignage d'avance, leur révélait les souffrances de Christ, et la gloire dont elles seraient suivies.
King James Française:1 Pierre 1:11 Recherchant quand, ou à quel moment [ce que] signifiait l’Esprit de Christ qui était en eux, quand il témoignait d’avance les souffrances de Christ, et la gloire qui s’ensuivrait.
Bible TOB: Ils recherchaient à quel temps et à quelles circonstances se rapportaient les indications données par l'Esprit du Christ qui était présent en eux, quant il attestait par avance les souffrances résevées au Christ et la gloire qui les suivrait
Français courant: 1 Pierre 1:11 Ils s'efforçaient de découvrir à quelle époque et à quelles circonstances se rapportaient les indications données par l'Esprit du Christ ; car cet Esprit, présent en eux, annonçait d'avance les souffrances que le Christ devait subir et la gloire qui serait la sienne ensuite.
Bible de Genève 1669: Recherchant diligemment quand & en quel temps l'Efprit de Chrift, qui eftoit en eux, rendant témoignage auparavant, declaroit les fouffrances qui devoyent avenir à Chrift, & les gloires qui s'en devoyent fuivre.
Et ainsi de suite...
Proverbes 9:12 Si tu es sage, tu es sage pour toi–même; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
http://www.ilestecrit.tv/Etude1_en_Ligne.htm
http://www.ilestecrit.tv/Etude1_en_Ligne.htm
- Adventiste
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1303
- Enregistré le : 04 juin08, 13:44
- Localisation : Canada
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 22 juil.09, 10:56Pourquoi pas une autre différence entre TJ et Adventiste. Un verset qui dit bien que les commandements de Dieu sont établis pour toujours. Sauf dans la Bible TJ évidement.
TDMN Psaumes 199:151-152 Tu es proche, ô Jéhovah,et tous tes commandements sont vérité.Il y a longtemps que je connais un certain nombre de tes rappels, car tu les as fondés pour des temps indéfinis.
Ostervald 1744 Psaumes 119:151-152 Tu es proche, ô Éternel, et tous tes commandements sont la vérité. Dès longtemps je sais par tes témoignages, que tu les as établis pour toujours.
Louis Segond 1910 Psaumes 119:151-152 Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité. Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.
Darby Psaumes 119:151-152 Éternel! tu es proche; et tous tes commandements sont vérité.Dès longtemps j'ai connu, d'après tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours.
D.Martin 1744 Psaumes 119:151-152 Eternel, tu es aussi près de moi; et tous tes commandements ne sont que vérité. J'ai connu dès longtemps touchant tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours.
Bible de l'Épée 2007 Psaumes 119:151-152 Tu es proche, ô YEHOVAH, et tous tes commandements sont la vérité. Dès longtemps je sais par tes témoignages, que tu les as établis pour toujours.
King James FrançaisePsaumes 119:151-152 Tu es proche, ô SEIGNEUR, et tous tes commandements sont vérité. Au sujet de tes témoignages, j’ai su depuis les temps anciens que tu les as fondés pour toujours.
et ainsi de suite...
TDMN Psaumes 199:151-152 Tu es proche, ô Jéhovah,et tous tes commandements sont vérité.Il y a longtemps que je connais un certain nombre de tes rappels, car tu les as fondés pour des temps indéfinis.
Ostervald 1744 Psaumes 119:151-152 Tu es proche, ô Éternel, et tous tes commandements sont la vérité. Dès longtemps je sais par tes témoignages, que tu les as établis pour toujours.
Louis Segond 1910 Psaumes 119:151-152 Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité. Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.
Darby Psaumes 119:151-152 Éternel! tu es proche; et tous tes commandements sont vérité.Dès longtemps j'ai connu, d'après tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours.
D.Martin 1744 Psaumes 119:151-152 Eternel, tu es aussi près de moi; et tous tes commandements ne sont que vérité. J'ai connu dès longtemps touchant tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours.
Bible de l'Épée 2007 Psaumes 119:151-152 Tu es proche, ô YEHOVAH, et tous tes commandements sont la vérité. Dès longtemps je sais par tes témoignages, que tu les as établis pour toujours.
King James FrançaisePsaumes 119:151-152 Tu es proche, ô SEIGNEUR, et tous tes commandements sont vérité. Au sujet de tes témoignages, j’ai su depuis les temps anciens que tu les as fondés pour toujours.
et ainsi de suite...
Proverbes 9:12 Si tu es sage, tu es sage pour toi–même; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
http://www.ilestecrit.tv/Etude1_en_Ligne.htm
http://www.ilestecrit.tv/Etude1_en_Ligne.htm
- savoisien
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 460
- Enregistré le : 19 juil.09, 22:06
- Localisation : ain-France
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 22 juil.09, 11:07j'ai vérifié dans la "the kingdom interlinear translation of the greek scripturesAdventiste a écrit :Différence entre les 2 mouvements, prenons l'exemple du livre qui sert à comparer la qualité de la nourriture spirituelle. Toute les Bible sont d'accrord pour dire que l'esprit-Saint est l'Esprit de Christ Sauf la Bible tj. Le Verset est carrément déformé. Différence majeure entre les 2 Les Adventistes utilisent toutes les versions sauf la bible TJ Bien sûr et les Tj Ont leur propre version dont la traduction est souvent douteuse.
Bible TDMN:1 Pierre 1:11 Ils s’efforçaient de découvrir quelle époque particulière ou quelle sorte d’[époque] indiquait, au sujet de Christ, l’esprit qui était en eux, quand il attestait d’avance les souffrances [réservées] à Christ et les gloires qui devaient suivre celles-ci.
Bible Louis Segond 1910:1 Pierre 1:11 voulant sonder l'époque et les circonstances marquées par l'Esprit de Christ qui était en eux, et qui attestait d'avance les souffrances de Christ et la gloire dont elles seraient suivies.
Bible Darby: 1 Pierre 1:11 recherchant quel temps ou quelle sorte de temps l'Esprit de Christ qui était en eux indiquait, rendant par avance témoignage des souffrances qui devaient être la part de Christ et des gloires qui suivraient;
D.Martin 1744: 1 Pierre 1:11 Recherchant soigneusement quand, et en quel temps, l'Esprit prophétique de Christ qui était en eux, rendant par avance témoignage, déclarait les souffrances qui devaient arriver à Christ, et la gloire qui les devait suivre.
Ostervald 1744: 1 Pierre 1:11 Recherchant, pour quel temps et quelles conjonctures l'Esprit de Christ qui était en eux, et qui rendait témoignage d'avance, leur révélait les souffrances de Christ, et la gloire dont elles seraient suivies.
Semeur: 1 Pierre 1:11 Ils cherchaient à découvrir à quelle époque et à quels événements se rapportaient les indications données par l'Esprit du Christ. Cet Esprit était en eux et annonçait à l'avance les souffrances du *Messie et la gloire dont elles seraient suivies.
Bible de l'épée 2007: 1 Pierre 1:11 Recherchant, pour quel temps et quels moments l'Esprit de Christ qui était en eux, et qui rendait témoignage d'avance, leur révélait les souffrances de Christ, et la gloire dont elles seraient suivies.
King James Française:1 Pierre 1:11 Recherchant quand, ou à quel moment [ce que] signifiait l’Esprit de Christ qui était en eux, quand il témoignait d’avance les souffrances de Christ, et la gloire qui s’ensuivrait.
Bible TOB: Ils recherchaient à quel temps et à quelles circonstances se rapportaient les indications données par l'Esprit du Christ qui était présent en eux, quant il attestait par avance les souffrances résevées au Christ et la gloire qui les suivrait
Français courant: 1 Pierre 1:11 Ils s'efforçaient de découvrir à quelle époque et à quelles circonstances se rapportaient les indications données par l'Esprit du Christ ; car cet Esprit, présent en eux, annonçait d'avance les souffrances que le Christ devait subir et la gloire qui serait la sienne ensuite.
Bible de Genève 1669: Recherchant diligemment quand & en quel temps l'Efprit de Chrift, qui eftoit en eux, rendant témoignage auparavant, declaroit les fouffrances qui devoyent avenir à Chrift, & les gloires qui s'en devoyent fuivre.
Et ainsi de suite...
page 1008 sous le grec il est ecrit : searching into what or what sort of appointed time was making evident the in the spirit of Christ sufferings and the after these (things) glories (ça correspond a la traduction mot a mot du texte grec)
mais a coté le texte tmn dit (...)the spirit in them was indicating concerning christ , le terme christ est au génitif (christou) c'est a dire complement circonstanciel de provenance auquel cas l'esprit dont la traduction correct est bien l'esprit du Christ !
mais bon ne jette pas non plus la pierre sur la tmn je l'utilise aussi avec les autres Bible ce n'est qu'une traduction parmi d'autre meme si la traduction laisse a désiré dans certain endroit, je ne connais aucune bible qui ne soit bien traduit, chacun ses défauts c'est une traduction d'homme ! d'ou l'utilité de l'étude des langues anciennes auquel je me lance petit a petit (grec hebreu araméen et copte) et la comparaison entre les diverses traductions
Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle Jean 3:16
Cercle d'étude des adventistes non trinitaires
http://www.bible.free.fr/
http://fr-fr.facebook.com/people/Michel ... 0306546219
Cercle d'étude des adventistes non trinitaires
http://www.bible.free.fr/
http://fr-fr.facebook.com/people/Michel ... 0306546219
- savoisien
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 460
- Enregistré le : 19 juil.09, 22:06
- Localisation : ain-France
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 22 juil.09, 11:32pareil en hébreu "l'olam" signifie dans le dico larousse hebreu/français : pour toujours, a jamais ! c'est vrai que temps indéfini ne signifie pas vraiment la meme chose !Adventiste a écrit :Pourquoi pas une autre différence entre TJ et Adventiste. Un verset qui dit bien que les commandements de Dieu sont établis pour toujours. Sauf dans la Bible TJ évidement.
TDMN Psaumes 199:151-152 Tu es proche, ô Jéhovah,et tous tes commandements sont vérité.Il y a longtemps que je connais un certain nombre de tes rappels, car tu les as fondés pour des temps indéfinis.
Ostervald 1744 Psaumes 119:151-152 Tu es proche, ô Éternel, et tous tes commandements sont la vérité. Dès longtemps je sais par tes témoignages, que tu les as établis pour toujours.
Louis Segond 1910 Psaumes 119:151-152 Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité. Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.
Darby Psaumes 119:151-152 Éternel! tu es proche; et tous tes commandements sont vérité.Dès longtemps j'ai connu, d'après tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours.
D.Martin 1744 Psaumes 119:151-152 Eternel, tu es aussi près de moi; et tous tes commandements ne sont que vérité. J'ai connu dès longtemps touchant tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours.
Bible de l'Épée 2007 Psaumes 119:151-152 Tu es proche, ô YEHOVAH, et tous tes commandements sont la vérité. Dès longtemps je sais par tes témoignages, que tu les as établis pour toujours.
King James FrançaisePsaumes 119:151-152 Tu es proche, ô SEIGNEUR, et tous tes commandements sont vérité. Au sujet de tes témoignages, j’ai su depuis les temps anciens que tu les as fondés pour toujours.
et ainsi de suite...
Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle Jean 3:16
Cercle d'étude des adventistes non trinitaires
http://www.bible.free.fr/
http://fr-fr.facebook.com/people/Michel ... 0306546219
Cercle d'étude des adventistes non trinitaires
http://www.bible.free.fr/
http://fr-fr.facebook.com/people/Michel ... 0306546219
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 23 juil.09, 04:06Sur notre forum TJ, vient de souvrir une section spécial pour nos amis Adventistes...
Voici le lien : http://135568.aceboard.fr/135568-2582-0 ... e-Jour.htm
Vous êtes tous les bienvenues
Le Béréen !
Voici le lien : http://135568.aceboard.fr/135568-2582-0 ... e-Jour.htm
Vous êtes tous les bienvenues
Le Béréen !
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 23 juil.09, 04:10je vois pas ou le sens fondamental change entre ce que dit la bible OSTERVALD et la traduction des tj .
se ne sont que des synnonymes .
se ne sont que des synnonymes .
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- savoisien
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 460
- Enregistré le : 19 juil.09, 22:06
- Localisation : ain-France
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 23 juil.09, 09:10il y a pourtant une difference temps indéfini et pour toujours un temps indéfini peut etre défini un jour mais pour toujours reste pour toujoursmedico a écrit :je vois pas ou le sens fondamental change entre ce que dit la bible OSTERVALD et la traduction des tj .
se ne sont que des synnonymes .
ou bien peut etre : verité ou la vérité certains y trouve une difference !
Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle Jean 3:16
Cercle d'étude des adventistes non trinitaires
http://www.bible.free.fr/
http://fr-fr.facebook.com/people/Michel ... 0306546219
Cercle d'étude des adventistes non trinitaires
http://www.bible.free.fr/
http://fr-fr.facebook.com/people/Michel ... 0306546219
- Adventiste
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1303
- Enregistré le : 04 juin08, 13:44
- Localisation : Canada
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 23 juil.09, 09:31Le sens des versets a été altéré ce qui est clair dans toutes les Bibles est devenu confu dans la Bible TJ. Ce que j'ai remarqué le plus dans la bible c'est que les mots et les tournures de phrases ont été traduits de manière a pouvoir être interprété de plusieurs façons. Un peu à la manière d'un "language d'avocat". De même qu'un bon avocat amène des phrases ambigus ou ambivalentes qui peuvent cacher des pièges les mots utilisé dans cette bible peuvent énormément porter à confusion.medico a écrit :je vois pas ou le sens fondamental change entre ce que dit la bible OSTERVALD et la traduction des tj .
se ne sont que des synnonymes .
Proverbes 9:12 Si tu es sage, tu es sage pour toi–même; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
http://www.ilestecrit.tv/Etude1_en_Ligne.htm
http://www.ilestecrit.tv/Etude1_en_Ligne.htm
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 25 juil.09, 03:42je t'invite alors a regardé plusieurs traductions avant d'affirmer une telle chose.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Différence entre les adventistes et les Témoins de Jéhovah?
Ecrit le 25 juil.09, 05:35Le Béréen a écrit :Sur notre forum TJ, vient de souvrir une section spécial pour nos amis Adventistes...
Voici le lien : http://135568.aceboard.fr/135568-2582-0 ... e-Jour.htm
Vous êtes tous les bienvenues
Le Béréen !
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 252 Réponses
- 18185 Vues
-
Dernier message par NéoZion
-
- 0 Réponses
- 2711 Vues
-
Dernier message par Philippe Septième
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité