Le Sacrement du bapteme Catholique: les trois formes
Règles du forum
Le baptême (du verbe grec ancien Βαπτίζειν baptizein, fréquentatif du verbe Βάπτειν baptein, « plonger dans un liquide ») est un rite ou un sacrement symbolisant la nouvelle vie du croyant chrétien. Morts par rapport à leur ancienne vie caractérisée par le péché, les nouveaux chrétiens ressuscitent dans une nouvelle et éternelle vie avec Christ.
Le baptême (du verbe grec ancien Βαπτίζειν baptizein, fréquentatif du verbe Βάπτειν baptein, « plonger dans un liquide ») est un rite ou un sacrement symbolisant la nouvelle vie du croyant chrétien. Morts par rapport à leur ancienne vie caractérisée par le péché, les nouveaux chrétiens ressuscitent dans une nouvelle et éternelle vie avec Christ.
- Nickie
- Christianisme [Pentecôtiste]
- Christianisme [Pentecôtiste]
- Messages : 3682
- Enregistré le : 21 nov.03, 20:38
- Localisation : Canada
Le Sacrement du bapteme Catholique: les trois formes
Ecrit le 24 janv.04, 07:30 Salut!
J'ai yahooler le mot transfiguration et j'ai trouver un site: 'Tranfiguration. Catholic encyclopédic. Tranfiguration.' Il est fort intéressant ce site en tant que matériel didactique. Tu peut meme te faire venir une copie CD de cette enciclopédie chrétienne qui trait au chatolichisme. Ci-bat, je donne la page web:
Vous pouvez aller lire par vous-meme le Catholic encyclopedia:
http://www.newadvent.org/cathen/15019a.htm
Ici, je désirerais plutot discuter du baptème comme sujet. Le Sacrement du bapteme Catholique est utilisé uniquement comme exemple qu'ils ont déjà, les Catholiques, pratiqué le bapteme par immersion.
Je me suis permise, ici, de vous proposer un texte copié du site internet ci-haut mentioné. Il tiré du Catholic Encyclopidia (la version anglaise), la section qui nous détail le sacrement du bapteme catholique. Plus bas, vous y trouverez la copie exacte du texte dont je vous soumet à la fois pour votre propre satisfaction intellectuelle et spirituelle. Je prend avant, la liberté de traduire cet exemplaire de ce texte selon le meilleur de ma connaissance, spécialement pour ceux d'entre vous qui ne lisez pas en anglais.
Bonne lecture!:
" (b) La forme essentielle du bapteme est l'ablution administré par de l'eau. Le mot meme "baptiser", comme nous le comprenons, veut dire le lavement. Trois formes d'ablution ont prévalue parmis les Chrétiens, et l'Église les tiend tous comme valide parce que ils remplissent la singification requise du lavage baptismal. Ces formes sont l'immersion, l'infusion, et l'aspersion. La plus ancienne forme habituellement employée était sans question l'immersion. Ceci n'est pas seulement évident d'après le écritures des Pères et des premiers rituels rituels des deux Églises Latine et Oriontal, mais ça peut aussi etre trouver de l'Épitre de Saint-Paul, qui parle du bapteme comme étant un bain. (voir Éphis., v., 26
J'ai regardé dans la *Gédéon, la *Segond ordinaire, la *Traduite de l'hébreu et du grec en français courant, la *Martin 1855; ils ne mentionnent aucunement, du moins de façon directe, le bapteme par immersion. Ils disent par la parole, l'eau, laver -- mais n'utilisent pas le mot: 'immersion'. Ce qui me fut fort étonnant je vous l'affirme, car de nos jours, ce sont les Églises Chrétiennes professant le protestantismes qui, plusieurs d'entre le Évangiliste et Chrétiens, pratiques le bapteme par immersion de nos jours; plutot que les Catholiques.
Et dans quelle bible pensez-vous que j'ai trouvé le bapteme par immersion de Jésus qui est enseigné, et ce sans gene? Dans la
-- Bayard--. Oui! Celle-là meme qui est une Catholique Québécoise! Et je vous y réfère donc:
La Bayard:
Éphésiens 5: 26: Oui, maris, aimez vos femmes comme le Christ aussi a aimé l'Assemblée et s'est livré lui-meme pour elle, pour la sanctifier en la rendant pure par "immersion" dans une parole pour qu'il se la présente à lui-meme resplendissante, Assemblée sans tache, sans ride, sans rien de tout ça, mais sainte et inaccusable, alors oui, les hommes sont tenus d'aimer leur propre femme comme leur propre corps.
La Crampon Ephés5:26:
25 Maris, aimez vos femmes, comme le Christ a aimé l'Eglise et s'est livré
lui-même pour elle,
26 afin de la sanctifier, après l'avoir purifiée dans l'eau baptismale, avec la parole, (Prenez bien note ici dans cette version de Crampon, l'utilisation du terme "dans l'eau barptismale" -- 'dans':
C'est chose bien évidente que nous savons tous comment on utilise le mot 'dans' dans notre si belle lanque qu'est le français! Mais examinons ensemble ce que sa diffinition du dictionnaire du Petit Larousse, 2000:
DANS: PRÉP. (LAT.DE ET INTUS, DEDANS). 1. Marque le lieu où l'on est, où l'on entre. Etre dans sa chambre. Marcher dans la foule. Monter dans le train.
Donc, ici, dans ce verset, Jésus va 'dans' l'eau baptismale. Dedans. Mais encore dans cette Crampon, l'on ne spécifie pas de façon claire et concise: l'usage du bapteme par immersion.
Ostervald, 1996: fait usage du terme: "lavant par l'eau" :
26 Afin de la sanctifier, en la purifiant et en la lavant par l'eau de la parole;
Darby:
26 afin qu’il la sanctifiât, en la purifiant par le lavage d’eau par [la] parole ;
Le Petit Larousse, 2000: LAVAGE: n.m. 1. Action de laver.
Et la traduction se pousuit ainsi: Rom.6:4:
Bayard: Nous fumes donc mis au tombeau avec lui par la plongée dans la mort. Afin que, comme le Christ fut réveillé d'entre les morts par la force éclatante du Père, nous marchions aussi dans une vie nouvelle.
-- La version de Bayard est très explicite en ce qui a trait au bapteme. Elle utilise dans ce verset le terme "plongée" dans la mort. Ce qui est le symbolisme du bapteme par immersion.
Le Petit Larousse, 2000: PLONGÉE: nf. 1. Action de plonger, de s'enfoncer dans l'eau... 2. Mouvement de descente plus ou moins rapide. L'avion fit une plongée.
Gédéons: Nous avons donc été ensevelis avec lui par le bapteme en sa mort, afin que, comme Christ est ressuscité des morts par la gloire du Père, de meme nous aussi nous marchions en nouveauté de vie.
Le Petit Larousse, 2000: ENSEVELIR: v.t. (lat. insepelire) 1. Litt. Envelopper un cadavre dans un linceuil; l'enterre. 2. Faire disparaitre sous un amoncellement. Village enseveli sous la neige. 3. Garder secret, enfoui; plonger dans l'oubli...
Semeur fait aussi usage du mont 'enseveli'. La Segond, la Martin 1855 aussi l'utilise ce mot 'enseveli'. Parcontre, La Traduite de l'hébreu et du grec en fançais courant utiliserait plutot le terme "enterré". Mais, s.v.p., poursuivez vous-meme une recherche de vos biles préférées afin de les étudier! Moi-meme, je n'ai pas toujours le temps, d'aller les examiner tous et à chacunes là.
Et la version anglaise de ce que je vous traduit, se réfère aussi à Tit.3:5:
Bayard: ...la bonté et l'amour de Dieu notre libérateur pour l'humanité, ce ne fut pas d'après ce que nous-memes avions réalisé avec justice mais d'après sa propre compassion qu'il nous a libérés, dans un bain de renaissance et de renouvellement.
-- Il est à souligner ici dans cette version de la Bible le mot "bain" Le Petit Larousse, 2000: BAIN n.n. (lat. balneum). 1. Action de se baingner, de baigner qqn, qqch. Prendre un bain.... 2. Eau, liquide dans lequel on se baigne, on baigne qqch, une partie du corps, etc.... 4. Solution, préparation dans laquelle on immerge qqch pour le soumettre à une opération quelconque; ... 5. Exposition, immersion dans un milieu quelconque. ...
La Traduite de l'hébreu et du grec en français courant:
il nous a sauvés, non point parce que nous aurions accompli des oeuvres justes, mais parce qu'il a eu pitié de nous. Il nous a sauvés par le bain au travers duquel le Saint-Esprit nous accorde la nouvelle naissance et la vie nouvelle (h). (h) comparer Éph 5.26 et la note.
Cette version utilise elle aussi le mot "bain"!
Le Semeur m'a surpris lui!:
S'il l'a fait, ce n'est pas parce que nous avons accompli des actes conformes à ce qui est juste. Non. Il nous a sauvés parce qu'il a eu pitié de nous, en nous faisont passer par le bain *puirificateur de la nouvelle naissance, c'est-à-dire en nous renouvelant par le Saint-Esprit.
Voici Gédéons qui nous surprendraient ici:
il nous a sauvés, non à cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa miséricorde, par le bain(c) de la régénération et renouvellement du Saint-Esprit. (c) Seg. par le bapteme
-- Les Gédéons interpreteraient donc la Version Segond qui nous indique par le bapteme, comme étant un "bain".
La traduction de ce texte ce poursuit donc:
Dans l'Église Latine, l'immersion semble avoir primée jusqu'au douxième siècle. Après ce temps, elle est trouvée dans certains endroits aussi trad que le sixième siècle. Parcontre, l'infusion et l'aspersion grandissaient et devenaient plus communes au treizième siècle, et de façon graduelle, a prévalue dans l'Église de l'Ouest. Les Églises oriontales ont retenus l'immersion, mais pas tout le temps dans le sens de plonge le corps du candidat complètement sous l'eau. Billuart (De Bapt., 1, iii) dit que de façon commune le candidat est placé dans le font baptismal, et puis de l'eau est versé pardessus la tete. Il cite comme autorité Gard pour cet déclaration. Parcontre, comme nous avons dit, l'immersion était la forme de bapteme qui regnait généralement dans les premières années, il ne faudrait pas sous-entendre que les autres formes de baptemes, l'infusion et l'aspersion, n'étaient pas aussi employées et tenues comme étant valides. Dans le cas du malade ou du mourant, l'immersion fut impossible donc l'une ou l'autre forme du sacrment du bapteme fut alors administré. Ceci fut si bien reconnu que l'infusion ou l'aspersion furent donnés le nom du baptème des malades (baptismus clinicorum). St-Cyprien (lxxvi) déclare cette forme de baptème comme valide. Des canons d'un variété de premiers conciles nous savons que les candidats pour les Ordres Sacrés qui avaient été baptisé par cette méthode semble avoir été vue comme étant irrégulier, mais ceci était à cause d'une négligence culpative qui semble manifeste en remettant le baptème jusqu'à la maladie ou la mort. Que de telles personnes, parcontre, n'avaient pas à etre rebaptiser est une preuve que l'Église tenait leur bapteme comme valide. Il est aussi souligner que les circonstances sous lesquelles Saint-Paul (Actes 6) a baptisé celui qui le tenait comme prisonnier et toute sa maisonnée semble l'utilisation de l'immersion. Et enclore plus, les actions des premiers martyres fréquemment fait références à baptiser dans les prisons ou l'infusion et l'aspersons furent certainement employés.
-- Soyez bien à l'aise de lire Actes 6, ci-haut mentionné, dans la bible de votre choix. Bonne lecture.
La version anglaise: (b) Proximate matter
The proximate matter of baptism is the ablution performed with water. The very word "baptize", as we have seen, means a washing. Three forms of ablution have prevailed among Christians, and the Church holds them all to be valid because they fulfill the requisite signification of the baptismal laving. These forms are immersion, infusion, and aspersion. The most ancient form usually employed was unquestionably immersion. This is not only evident from the writings of the Fathers and the early rituals of both the Latin and Oriental Churches, but it can also be gathered from the Epistles of St. Paul, who speaks of baptism as a bath (Ephes., v, 26; Rom., vi, 4; Tit., iii, 5). In the Latin Church, immersion seems to have prevailed until the twelfth century. After that time it is found in some places even as late as the sixteenth century. Infusion and aspersion, however, were growing common in the thirteenth century and gradually prevailed in the Western Church. The Oriental Churches have retained immersion, though not always in the sense of plunging the candidate's entire body below the water. Billuart (De Bapt., I, iii) says that commonly the catechumen is placed in the font, and then water is poured upon the head. He cites the authority of Goar for this statement. Although, as we have said, immersion was the form of baptism that generally prevailed in the early ages, it must not thereby be inferred that the other forms of infusion and aspersion were not also employed and held to be valid. In the case of the sick or dying, immersion was impossible and the sacrament was then conferred by one of the other forms. This was so well recognized that infusion or aspersion received the name of the baptism of the sick (baptismus clinicorum). St. Cyprian (Ep. lxxvi) declares this form to be valid. From the canons of various early councils we know that candidates for Holy orders who had been baptized by this method seem to have been regarded as irregular, but this was on account of the culpable negligence supposed to be manifested in delaying baptism until sick or dying. That such persons, however, were not to be rebaptized is an evidence that the Church held their baptism to be valid. It is also pointed out that the circumstances under which St. Paul (Acts, xvi) baptized his jailer and all his household seem to preclude the use of immersion. Moreover, the acts of the early martyrs frequently refer to baptizing in prisons where infusion or aspersion was certainly employed.
J'ai yahooler le mot transfiguration et j'ai trouver un site: 'Tranfiguration. Catholic encyclopédic. Tranfiguration.' Il est fort intéressant ce site en tant que matériel didactique. Tu peut meme te faire venir une copie CD de cette enciclopédie chrétienne qui trait au chatolichisme. Ci-bat, je donne la page web:
Vous pouvez aller lire par vous-meme le Catholic encyclopedia:
http://www.newadvent.org/cathen/15019a.htm
Ici, je désirerais plutot discuter du baptème comme sujet. Le Sacrement du bapteme Catholique est utilisé uniquement comme exemple qu'ils ont déjà, les Catholiques, pratiqué le bapteme par immersion.
Je me suis permise, ici, de vous proposer un texte copié du site internet ci-haut mentioné. Il tiré du Catholic Encyclopidia (la version anglaise), la section qui nous détail le sacrement du bapteme catholique. Plus bas, vous y trouverez la copie exacte du texte dont je vous soumet à la fois pour votre propre satisfaction intellectuelle et spirituelle. Je prend avant, la liberté de traduire cet exemplaire de ce texte selon le meilleur de ma connaissance, spécialement pour ceux d'entre vous qui ne lisez pas en anglais.
Bonne lecture!:
" (b) La forme essentielle du bapteme est l'ablution administré par de l'eau. Le mot meme "baptiser", comme nous le comprenons, veut dire le lavement. Trois formes d'ablution ont prévalue parmis les Chrétiens, et l'Église les tiend tous comme valide parce que ils remplissent la singification requise du lavage baptismal. Ces formes sont l'immersion, l'infusion, et l'aspersion. La plus ancienne forme habituellement employée était sans question l'immersion. Ceci n'est pas seulement évident d'après le écritures des Pères et des premiers rituels rituels des deux Églises Latine et Oriontal, mais ça peut aussi etre trouver de l'Épitre de Saint-Paul, qui parle du bapteme comme étant un bain. (voir Éphis., v., 26
J'ai regardé dans la *Gédéon, la *Segond ordinaire, la *Traduite de l'hébreu et du grec en français courant, la *Martin 1855; ils ne mentionnent aucunement, du moins de façon directe, le bapteme par immersion. Ils disent par la parole, l'eau, laver -- mais n'utilisent pas le mot: 'immersion'. Ce qui me fut fort étonnant je vous l'affirme, car de nos jours, ce sont les Églises Chrétiennes professant le protestantismes qui, plusieurs d'entre le Évangiliste et Chrétiens, pratiques le bapteme par immersion de nos jours; plutot que les Catholiques.
Et dans quelle bible pensez-vous que j'ai trouvé le bapteme par immersion de Jésus qui est enseigné, et ce sans gene? Dans la
-- Bayard--. Oui! Celle-là meme qui est une Catholique Québécoise! Et je vous y réfère donc:
La Bayard:
Éphésiens 5: 26: Oui, maris, aimez vos femmes comme le Christ aussi a aimé l'Assemblée et s'est livré lui-meme pour elle, pour la sanctifier en la rendant pure par "immersion" dans une parole pour qu'il se la présente à lui-meme resplendissante, Assemblée sans tache, sans ride, sans rien de tout ça, mais sainte et inaccusable, alors oui, les hommes sont tenus d'aimer leur propre femme comme leur propre corps.
La Crampon Ephés5:26:
25 Maris, aimez vos femmes, comme le Christ a aimé l'Eglise et s'est livré
lui-même pour elle,
26 afin de la sanctifier, après l'avoir purifiée dans l'eau baptismale, avec la parole, (Prenez bien note ici dans cette version de Crampon, l'utilisation du terme "dans l'eau barptismale" -- 'dans':
C'est chose bien évidente que nous savons tous comment on utilise le mot 'dans' dans notre si belle lanque qu'est le français! Mais examinons ensemble ce que sa diffinition du dictionnaire du Petit Larousse, 2000:
DANS: PRÉP. (LAT.DE ET INTUS, DEDANS). 1. Marque le lieu où l'on est, où l'on entre. Etre dans sa chambre. Marcher dans la foule. Monter dans le train.
Donc, ici, dans ce verset, Jésus va 'dans' l'eau baptismale. Dedans. Mais encore dans cette Crampon, l'on ne spécifie pas de façon claire et concise: l'usage du bapteme par immersion.
Ostervald, 1996: fait usage du terme: "lavant par l'eau" :
26 Afin de la sanctifier, en la purifiant et en la lavant par l'eau de la parole;
Darby:
26 afin qu’il la sanctifiât, en la purifiant par le lavage d’eau par [la] parole ;
Le Petit Larousse, 2000: LAVAGE: n.m. 1. Action de laver.
Et la traduction se pousuit ainsi: Rom.6:4:
Bayard: Nous fumes donc mis au tombeau avec lui par la plongée dans la mort. Afin que, comme le Christ fut réveillé d'entre les morts par la force éclatante du Père, nous marchions aussi dans une vie nouvelle.
-- La version de Bayard est très explicite en ce qui a trait au bapteme. Elle utilise dans ce verset le terme "plongée" dans la mort. Ce qui est le symbolisme du bapteme par immersion.
Le Petit Larousse, 2000: PLONGÉE: nf. 1. Action de plonger, de s'enfoncer dans l'eau... 2. Mouvement de descente plus ou moins rapide. L'avion fit une plongée.
Gédéons: Nous avons donc été ensevelis avec lui par le bapteme en sa mort, afin que, comme Christ est ressuscité des morts par la gloire du Père, de meme nous aussi nous marchions en nouveauté de vie.
Le Petit Larousse, 2000: ENSEVELIR: v.t. (lat. insepelire) 1. Litt. Envelopper un cadavre dans un linceuil; l'enterre. 2. Faire disparaitre sous un amoncellement. Village enseveli sous la neige. 3. Garder secret, enfoui; plonger dans l'oubli...
Semeur fait aussi usage du mont 'enseveli'. La Segond, la Martin 1855 aussi l'utilise ce mot 'enseveli'. Parcontre, La Traduite de l'hébreu et du grec en fançais courant utiliserait plutot le terme "enterré". Mais, s.v.p., poursuivez vous-meme une recherche de vos biles préférées afin de les étudier! Moi-meme, je n'ai pas toujours le temps, d'aller les examiner tous et à chacunes là.
Et la version anglaise de ce que je vous traduit, se réfère aussi à Tit.3:5:
Bayard: ...la bonté et l'amour de Dieu notre libérateur pour l'humanité, ce ne fut pas d'après ce que nous-memes avions réalisé avec justice mais d'après sa propre compassion qu'il nous a libérés, dans un bain de renaissance et de renouvellement.
-- Il est à souligner ici dans cette version de la Bible le mot "bain" Le Petit Larousse, 2000: BAIN n.n. (lat. balneum). 1. Action de se baingner, de baigner qqn, qqch. Prendre un bain.... 2. Eau, liquide dans lequel on se baigne, on baigne qqch, une partie du corps, etc.... 4. Solution, préparation dans laquelle on immerge qqch pour le soumettre à une opération quelconque; ... 5. Exposition, immersion dans un milieu quelconque. ...
La Traduite de l'hébreu et du grec en français courant:
il nous a sauvés, non point parce que nous aurions accompli des oeuvres justes, mais parce qu'il a eu pitié de nous. Il nous a sauvés par le bain au travers duquel le Saint-Esprit nous accorde la nouvelle naissance et la vie nouvelle (h). (h) comparer Éph 5.26 et la note.
Cette version utilise elle aussi le mot "bain"!
Le Semeur m'a surpris lui!:
S'il l'a fait, ce n'est pas parce que nous avons accompli des actes conformes à ce qui est juste. Non. Il nous a sauvés parce qu'il a eu pitié de nous, en nous faisont passer par le bain *puirificateur de la nouvelle naissance, c'est-à-dire en nous renouvelant par le Saint-Esprit.
Voici Gédéons qui nous surprendraient ici:
il nous a sauvés, non à cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa miséricorde, par le bain(c) de la régénération et renouvellement du Saint-Esprit. (c) Seg. par le bapteme
-- Les Gédéons interpreteraient donc la Version Segond qui nous indique par le bapteme, comme étant un "bain".
La traduction de ce texte ce poursuit donc:
Dans l'Église Latine, l'immersion semble avoir primée jusqu'au douxième siècle. Après ce temps, elle est trouvée dans certains endroits aussi trad que le sixième siècle. Parcontre, l'infusion et l'aspersion grandissaient et devenaient plus communes au treizième siècle, et de façon graduelle, a prévalue dans l'Église de l'Ouest. Les Églises oriontales ont retenus l'immersion, mais pas tout le temps dans le sens de plonge le corps du candidat complètement sous l'eau. Billuart (De Bapt., 1, iii) dit que de façon commune le candidat est placé dans le font baptismal, et puis de l'eau est versé pardessus la tete. Il cite comme autorité Gard pour cet déclaration. Parcontre, comme nous avons dit, l'immersion était la forme de bapteme qui regnait généralement dans les premières années, il ne faudrait pas sous-entendre que les autres formes de baptemes, l'infusion et l'aspersion, n'étaient pas aussi employées et tenues comme étant valides. Dans le cas du malade ou du mourant, l'immersion fut impossible donc l'une ou l'autre forme du sacrment du bapteme fut alors administré. Ceci fut si bien reconnu que l'infusion ou l'aspersion furent donnés le nom du baptème des malades (baptismus clinicorum). St-Cyprien (lxxvi) déclare cette forme de baptème comme valide. Des canons d'un variété de premiers conciles nous savons que les candidats pour les Ordres Sacrés qui avaient été baptisé par cette méthode semble avoir été vue comme étant irrégulier, mais ceci était à cause d'une négligence culpative qui semble manifeste en remettant le baptème jusqu'à la maladie ou la mort. Que de telles personnes, parcontre, n'avaient pas à etre rebaptiser est une preuve que l'Église tenait leur bapteme comme valide. Il est aussi souligner que les circonstances sous lesquelles Saint-Paul (Actes 6) a baptisé celui qui le tenait comme prisonnier et toute sa maisonnée semble l'utilisation de l'immersion. Et enclore plus, les actions des premiers martyres fréquemment fait références à baptiser dans les prisons ou l'infusion et l'aspersons furent certainement employés.
-- Soyez bien à l'aise de lire Actes 6, ci-haut mentionné, dans la bible de votre choix. Bonne lecture.
La version anglaise: (b) Proximate matter
The proximate matter of baptism is the ablution performed with water. The very word "baptize", as we have seen, means a washing. Three forms of ablution have prevailed among Christians, and the Church holds them all to be valid because they fulfill the requisite signification of the baptismal laving. These forms are immersion, infusion, and aspersion. The most ancient form usually employed was unquestionably immersion. This is not only evident from the writings of the Fathers and the early rituals of both the Latin and Oriental Churches, but it can also be gathered from the Epistles of St. Paul, who speaks of baptism as a bath (Ephes., v, 26; Rom., vi, 4; Tit., iii, 5). In the Latin Church, immersion seems to have prevailed until the twelfth century. After that time it is found in some places even as late as the sixteenth century. Infusion and aspersion, however, were growing common in the thirteenth century and gradually prevailed in the Western Church. The Oriental Churches have retained immersion, though not always in the sense of plunging the candidate's entire body below the water. Billuart (De Bapt., I, iii) says that commonly the catechumen is placed in the font, and then water is poured upon the head. He cites the authority of Goar for this statement. Although, as we have said, immersion was the form of baptism that generally prevailed in the early ages, it must not thereby be inferred that the other forms of infusion and aspersion were not also employed and held to be valid. In the case of the sick or dying, immersion was impossible and the sacrament was then conferred by one of the other forms. This was so well recognized that infusion or aspersion received the name of the baptism of the sick (baptismus clinicorum). St. Cyprian (Ep. lxxvi) declares this form to be valid. From the canons of various early councils we know that candidates for Holy orders who had been baptized by this method seem to have been regarded as irregular, but this was on account of the culpable negligence supposed to be manifested in delaying baptism until sick or dying. That such persons, however, were not to be rebaptized is an evidence that the Church held their baptism to be valid. It is also pointed out that the circumstances under which St. Paul (Acts, xvi) baptized his jailer and all his household seem to preclude the use of immersion. Moreover, the acts of the early martyrs frequently refer to baptizing in prisons where infusion or aspersion was certainly employed.
Modifié en dernier par Nickie le 13 févr.04, 16:54, modifié 1 fois.
- job1966
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 552
- Enregistré le : 20 déc.03, 16:56
- Localisation : Canada
Plongé dans les ténébres
Ecrit le 25 janv.04, 08:03Bayard: Nous fumes donc mis au tombeau avec lui par la plongée dans la mort. Afin que, comme le Christ fut réveillé d'entre les morts par la force éclatante du Père, nous marchions aussi dans une vie nouvelle
par la plongée dans la mort quelle rédigée atroce à la limite de l'acceptable en grammaire française, quelle traduction tendancieuse à l'immersion! la franc-maçonnerie et la p2 sont vraiment derrière cette traduction en conflit séculier contre la figure baptismale juive, qui fut la figure d'origine. Ce qui est plus grave encore est l'incompréhension des gens face au mot baptême dans la bible, une incompréhension très spirituelle ceci n'est pas le fruit du hasard, car pourtant, il existe des preuves à la tonne! qui prouve que le mot baptême, même s’il représente une forme de profondeur dans l'action, représente surtout les premier pas d'un individu ou même d'une chose. En premier lieu, ranger le mot baptême à la racine du grec seulement est tendancieux et complètement farfelu, car les Grecs eux-mêmes n’utilisent le mot dans leur langage communicatif verbal et écrit avec peu de rigueur, car il cadre dans toutes les phrases ou il y a une action de lavage, de plongé et de rinçage,arrosage, bain et comme pour les autres pour des choses autres que la simple action du lavage. Le mot baptême, surtout au niveau de l'action dans bien des circonstances, n'est vraiment pas le fait en lui-même, le mot baptême est d'une polyvalence déconcertante! ex:baptême de bateau une bouteille de champagne est brisée sur sa coque,baptême de l'air pour les aviateurs, les hôtesses de l'air, baptême de passager premier envole dira une hôtesse ou agent de bord, baptême du nom, baptême de feu pour les militaires, policiers, ect la guerre!, etc... le mot baptême est un mot qui représente un commencement, un mot profond, qui demande une attention bien particulière ou il est employé, car il est le fait d'un début et devient l'image à chaque chose selon les circonstances. Sa racine est polyvalente et profonde pour chaque fait et cette réalité et de se fait, le mot lui-même ne prouve pas que c'est la figure du baptême. la figure est dans 1 Pierre 3,20-21.et l'Ancien Testament est le témoin élocant de cette figure et de sa pratique ex: Ézéchiel 36 25 .JOB
par la plongée dans la mort quelle rédigée atroce à la limite de l'acceptable en grammaire française, quelle traduction tendancieuse à l'immersion! la franc-maçonnerie et la p2 sont vraiment derrière cette traduction en conflit séculier contre la figure baptismale juive, qui fut la figure d'origine. Ce qui est plus grave encore est l'incompréhension des gens face au mot baptême dans la bible, une incompréhension très spirituelle ceci n'est pas le fruit du hasard, car pourtant, il existe des preuves à la tonne! qui prouve que le mot baptême, même s’il représente une forme de profondeur dans l'action, représente surtout les premier pas d'un individu ou même d'une chose. En premier lieu, ranger le mot baptême à la racine du grec seulement est tendancieux et complètement farfelu, car les Grecs eux-mêmes n’utilisent le mot dans leur langage communicatif verbal et écrit avec peu de rigueur, car il cadre dans toutes les phrases ou il y a une action de lavage, de plongé et de rinçage,arrosage, bain et comme pour les autres pour des choses autres que la simple action du lavage. Le mot baptême, surtout au niveau de l'action dans bien des circonstances, n'est vraiment pas le fait en lui-même, le mot baptême est d'une polyvalence déconcertante! ex:baptême de bateau une bouteille de champagne est brisée sur sa coque,baptême de l'air pour les aviateurs, les hôtesses de l'air, baptême de passager premier envole dira une hôtesse ou agent de bord, baptême du nom, baptême de feu pour les militaires, policiers, ect la guerre!, etc... le mot baptême est un mot qui représente un commencement, un mot profond, qui demande une attention bien particulière ou il est employé, car il est le fait d'un début et devient l'image à chaque chose selon les circonstances. Sa racine est polyvalente et profonde pour chaque fait et cette réalité et de se fait, le mot lui-même ne prouve pas que c'est la figure du baptême. la figure est dans 1 Pierre 3,20-21.et l'Ancien Testament est le témoin élocant de cette figure et de sa pratique ex: Ézéchiel 36 25 .JOB
- job1966
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 552
- Enregistré le : 20 déc.03, 16:56
- Localisation : Canada
Crotte de nez une image vulgaire
Ecrit le 25 janv.04, 08:42Cocotte-il m'arrive de prendre un bain et de ne pas plonger, pourtant je suis un assez bon nageur! Et il est souvent arrivé d'être directement dans l'eau d'un Lac, mais pas immergée! IOI """"""""""le peu de rigueur dans la forme et l'action devrait te faire allumé, mais non!! n'est ce pas pas?? et cocotte, j'ai déjà cru que le baptême par plongée sous-marine était la bonne figure. Juste avant de que je faire baptisé il y 15 ans je fut témoin d'une amie qui fut immergée par un pasteur avec une grande éloquence lui et un de ses acolytes assistant baptisa ma pauvre amie à la renverse la tête de l'eau et quand il elle refit surface comme un sous-marin, elle avait une belle crotte de nez qui pendouillait, alors quand j'ai vu ça, j'ai compris que cela était louche et que l'image du baptême était ridiculisée en quelque sorte. Alors, j'ai refusé cette action de la part de ce pasteur qui pourtant était bien gentil et éloquent, quand ce fut mon tour je refusa et les quitta et décidas de faire une recherche sérieuse, une recherche de près 5 ans en voyage et étude avant mon baptême, vraiment il faut faire une démarche sérieuse pour accomplir cet acte important, car il représente un nouveau départ une nouvelle vie le Christ est mort pour nous pour que justement tu ne sois pas enterré avec ta carcasse ta chair!, en passant une figure peu pratique pour les malades et invalides Dieu Est ne parfait et ne complique pas le chemin à personne ce sont les pasteurs de mensonges qui le font pas Dieu!! .Job
- Vonarburg
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 214
- Enregistré le : 02 sept.03, 06:35
- Localisation : chrétien
Ecrit le 25 janv.04, 10:20
Cocotte, l'important c'est le texte grec.
Pour le texte que tu cites, éphésiens 5:26, il suffit de jeter un coup d'oeil dans le grec pour voir de quoi il en retourne :
En effet, le mot français baptême vient du mot grec "baptiso" qui signifie :
1) plonger à plusieurs reprises, immerger, submerger (vaisseau coulé)
2) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec de l’eau, se laver, se baigner
3) accabler
On voit clairement en étudiant les mots grecs que le verbe "baptiso" peut avoir plusieurs sens. Ainsi, que le baptême soit par "immersion" ou non c'est le même mot qui est utilisé en grec.
amicalement, alfred.
Pour le texte que tu cites, éphésiens 5:26, il suffit de jeter un coup d'oeil dans le grec pour voir de quoi il en retourne :
Le mot grec traduit par "baptême" est "loutron" qui a le sens de baignade, bain, l’acte de se baigner . Hors, le baptême c'est quoi sinon être plongé dans l'eau.Afin qu’il la sanctifiât, après l’avoir nettoyée dans le baptême d’eau et par sa parole. (Martin)
En effet, le mot français baptême vient du mot grec "baptiso" qui signifie :
1) plonger à plusieurs reprises, immerger, submerger (vaisseau coulé)
2) purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec de l’eau, se laver, se baigner
3) accabler
On voit clairement en étudiant les mots grecs que le verbe "baptiso" peut avoir plusieurs sens. Ainsi, que le baptême soit par "immersion" ou non c'est le même mot qui est utilisé en grec.
amicalement, alfred.
- Nickie
- Christianisme [Pentecôtiste]
- Christianisme [Pentecôtiste]
- Messages : 3682
- Enregistré le : 21 nov.03, 20:38
- Localisation : Canada
Ecrit le 25 janv.04, 20:05
8) Il me semble que meme Jésus, Jean le baptiste, les apotres, les disciples et les adeptes, lorsqu'ils participait en regardant des baptemes se faire par immersions, auraient eut l'occasion d'avoir un sens de l'humour et de bien comprendre que Dieu nous a aussi créé avec nos crotes de nez qui te dégoute toi, mon pauvre petit Job1966!
Excuse-moi, mais tu m'as fait bien rire avec ton histoire des moins comiques du bapteme de ton amie...
Normalement, il faut penser de bien se pincer le nez!
Excuse-moi, mais tu m'as fait bien rire avec ton histoire des moins comiques du bapteme de ton amie...
Normalement, il faut penser de bien se pincer le nez!
- Nickie
- Christianisme [Pentecôtiste]
- Christianisme [Pentecôtiste]
- Messages : 3682
- Enregistré le : 21 nov.03, 20:38
- Localisation : Canada
Ecrit le 25 janv.04, 20:10
Salut Vnarburg!
Juste un petit mot pour te dire que j'ai beaucoup apprécié ton file sur le bapteme, la définition grec...
Ce fut des plus intelligent.
De plus, si tu as remarqué, j'ai défini ici, de par ma traduction quoique imparfaite, comment ce passait le bapteme d'antant. Moi, personnellement j'ai fort apprécié ma propre plongée dans l'eau lors de mon bapteme. Et Dieu merci, l'on prit le temps de me rappeler à pincer mon nez!...
Juste un petit mot pour te dire que j'ai beaucoup apprécié ton file sur le bapteme, la définition grec...
Ce fut des plus intelligent.
De plus, si tu as remarqué, j'ai défini ici, de par ma traduction quoique imparfaite, comment ce passait le bapteme d'antant. Moi, personnellement j'ai fort apprécié ma propre plongée dans l'eau lors de mon bapteme. Et Dieu merci, l'on prit le temps de me rappeler à pincer mon nez!...
- job1966
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 552
- Enregistré le : 20 déc.03, 16:56
- Localisation : Canada
Baptême ???
Ecrit le 27 janv.04, 18:18Pincer le nez franchement IOI!!! écoute, tu as plongé parfait! et tu crois ce qu'ils te disent parfait! tu es libre de croire cette vulgaire erreur et de la défendre. Tu es dans l'erreur! tu crois que je suis dans l'erreur pauvre petite, si tu savais, le nombre d'heures, données en recherche et en voyage! franchement je ne cherche pas à te faire changé d'avis, mais tu comprendras, que je comprends ton raisonnement, et je suis vraiment pas surpris ou même offensé par tes propos ou ceux d'Alfred. Comme des millions d'autres qui ont plongé à reculons ou avec une pince narine ou avec les doigts bouchant nose! ou à la renverse ou la bascule, peut importe la manière. Tu crois que les crottes de nez de mon amie sont ma seule défense? franchement! écoute bien qui est Ézéchiel pour toi! Cocotte???un prophète sans importance? quand il site comment le sauveur va donner l'eau du baptême, il ne dit pas qu'il va nous plonger!! Ezekiel 36:25 je répandrai sur vous une eau pure, et vous serez purifiés; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.Et il va plus loin dans sa prophétie il nous renseigne vraiment, qui est celui qui va faire ça! par sa puissance, il dit plus loin au verset 26, ce que Jésus est venu faire: regarde femme!!!Ezekiel 36:26 Je vous donnerai un coeur nouveau, et je mettrai en vous un esprit nouveau; j'ôterai de votre corps le coeur de pierre, et je vous donnerai un coeur de chair. Oui il n'y pas doute sur la figure Ezekiel 36:25 Je répandrai sur vous une eau pure, Ézéchiel Ne dit pas je vous plongerai à la renverse les narines bouchée pour empêché les crottes de nez! NON!26( je vous donnerai un coeur de chair.)dans 1Pierre 3,les versets 20-21: la figure est révélée :c'est-à-dire, huit, furent sauvées à travers l'eau et cette eau était une figure du baptême, qui n'est pas la purification des souillures du corps, mais l'engagement d'une bonne conscience envers Dieu, et qui maintenant vous sauve, vous aussi, par la résurrection de Jésus-Christ,
oui tout les âmes sous l'eau qui n'était pas dans l'arche qui était arrosée de la pluie du déluge, ne furent pas sauvées. cela n,est qu'un échantillon de ma connaissance sur mon baptême femme!Ta figure est une interprétation de trois choses dans la bible bain, ensevelir et baptême ! moi ma doctrine est fondé sur des versets limpides comme de l'eau du rocher de mon Sauveur! Jésus-Christ fils du Dieu vivant.
¨ Enfouir (qqch.) sous un amoncellement. Les gravats ensevelissaient son corps. • [Figuré] Effacer de son souvenir; cacher. Elle avait ensevelie cette époque au plus profond d’elle-même. • S’ensevelir : se retirer loin du monde. Il s’était enseveli dans la solitude de la forêt. franchemnt le verbe ensevelir lui même polyvalent dans un forme d'idée alors il faut plus qu'un mot pour avoir la bonne figure!
¨ [Soutenu] Enterrer. Ensevelir un mort. • Entourer d’un linceul.
Dans la religion chrétienne, sacrement destiné à marquer de façon solennelle l’insertion d’une personne dans l’Église. Donner, administrer, conférer, recevoir le baptême. Baptême par immersion, par aspersion. Aller à un baptême.
¨ Cérémonie destinée à bénir un objet en lui donnant un nom. Le baptême d’un navire.
¨ [Belgique] Cérémonie burlesque d’initiation d’étudiants; bizutage. les mots et les verbes et les adj non aucune valeur spirituelle sans les faits concrets bibliques et historique .Job
oui tout les âmes sous l'eau qui n'était pas dans l'arche qui était arrosée de la pluie du déluge, ne furent pas sauvées. cela n,est qu'un échantillon de ma connaissance sur mon baptême femme!Ta figure est une interprétation de trois choses dans la bible bain, ensevelir et baptême ! moi ma doctrine est fondé sur des versets limpides comme de l'eau du rocher de mon Sauveur! Jésus-Christ fils du Dieu vivant.
¨ Enfouir (qqch.) sous un amoncellement. Les gravats ensevelissaient son corps. • [Figuré] Effacer de son souvenir; cacher. Elle avait ensevelie cette époque au plus profond d’elle-même. • S’ensevelir : se retirer loin du monde. Il s’était enseveli dans la solitude de la forêt. franchemnt le verbe ensevelir lui même polyvalent dans un forme d'idée alors il faut plus qu'un mot pour avoir la bonne figure!
¨ [Soutenu] Enterrer. Ensevelir un mort. • Entourer d’un linceul.
Dans la religion chrétienne, sacrement destiné à marquer de façon solennelle l’insertion d’une personne dans l’Église. Donner, administrer, conférer, recevoir le baptême. Baptême par immersion, par aspersion. Aller à un baptême.
¨ Cérémonie destinée à bénir un objet en lui donnant un nom. Le baptême d’un navire.
¨ [Belgique] Cérémonie burlesque d’initiation d’étudiants; bizutage. les mots et les verbes et les adj non aucune valeur spirituelle sans les faits concrets bibliques et historique .Job
- Nickie
- Christianisme [Pentecôtiste]
- Christianisme [Pentecôtiste]
- Messages : 3682
- Enregistré le : 21 nov.03, 20:38
- Localisation : Canada
Ecrit le 27 janv.04, 21:16
Job1966, Est-ce que 1966 est l'année que tu es né? Et bien, si oui, jeune homme, je te dirai que dans mon temps on portait respect à ces ainés. Et je te dirai que je suis née bien avant toi, LE JEUNE! Et que meme si je suis plus vieille que toi, je ne suis PAS SOURDE MOI!!... Tu sauras de plus mon gars, que je ne ferai jamais TON TAPIS MOI!...
Pour commencer, change ta façon de me parler. Tus sauras que chez les "internautes" écrire en grosse lettre comme tu fais là, mon frère, C'EST CRIER PAR LA TETE!
DE PLUS, es-tu queque musulman qui crache sur les femmes et qui chercherais à me faire porter le voile? Saches-donc, l'ami, que je suis un enfant de Dieu, crée à ton égalité, et que Dieu m'aime autant qu'Il t'aime toi. ET que de toute ma vie, tu es le premier homme qui a jamais osé m'adresser ainsi. Les hommes qui s'adressent ainsi aux femmes sont irrespectueux et ne sont pas des CHRÉTIENS. Tu professe pourtant connaitre ta bible, et tu ne connais point Christ. Car Notre-Seigneur Jésus-Christ lui-meme était fort respectueux de sa propre création.
Nous sommes en 2004, là le jeune! Arrive en ville, voyons! Allume!...
J'te dis que t'es pas trop allumé toé! Le point n'est pas d'utiliser toutes sorte de définition et de tournures de phrase pour en faire avec à ta guise.
Faut tout de meme savoir s'en servir, là.
RÉPANDRE: V.T. (59). 1. Laisser tomber en dispersant. Répandre du vin par terre. 2. Laisser échaper de soi, etre la source de, verser. Répandre une odeur. Répandre des larmes, des pleurs. 3. Faire connaitre; popager. Répandre une nouvelle 4. Distribuer largement. Répandre des bienfaits.
Je ne sais pas du tout qu'elle bible que tu utilise. Il y a plus qu'une bible là mon chère. Pourrais-tu à l'avenir, lorque tu t'y référe pour me la citer, etre assez gentil pour m'indiquer laquelle dont tu fais référence. i.e. Les Gédéons, Semeur, Martin 1855 et la Segond ordinaire utilise bel et bien le mot "répandrai". Mais parcontre, la Traduite de l'hébreu et du grec en français courant ferait plutot l'usage de mot "verserai"!
VERSER: v.t. (lat. versare, faire tourner). 1. Répandre, faire couler un liquide. Verser de l'eau sur les mains - Verser des larmers; pleurer. -- Litt. Verser sons sang; donner sa vie. 2. Faire passer d'un récipient dans un autre; transvaser. Verser du fin dans un verre. 3. Vs. Faire tomber, chavirer une voiture ou ses occupants. 4. Remettre de l'argent à un organisme ou à une personne. 5. Déposer, joindre un document à qqch. Verser une pièce au dossier. 6. MIL. Affecter qqn à une arme, à un corps. -- v.i. 1. tomber sur le coté, se renverser. 2. En parlant des céréales, se coucher sur le sol sous l'effet de la verse. 3. Verser dans; évoluer vers. Elle était peintre, puis elle a versé dans la littérature.
Et ensuite, j'ai regardé la Bayard, qui se modernise quelque peu avec l'appelation: "aspergerai".
ASPERGER: v.t. (10) (lat. aspergere). 1. Mouiller légèrement et superficiellement . -- v.pr. Elle s'est aspergée d'eau de toilette. 2. Projeter un liquide sur; éclabousser.
Et pourtant, dans mon poste, parle aussi qu'il y a un baptème par aspersion!
Nous voyons donc, ici, toi et moi mon très cher Job , lequel Job j'apprécierai toutours de discuter avec, que ces mots: asperger, verser et répandre peuvent très bien vouloir dire la meme chose.
Donc comme tu le bois bien, ici, je ne ferai jamais fiel à Ézéchiel. Mais pas non plus au chapitre et verset dont je t'ai proposé.
Ton utilisation de 1Pierre3:20-21 ne viendrai que porter mains forte à ce que j'ai cité dans mon texte, qui, en passant ne vient pas de moi, mais plutot d'un historien Catholique Romain:
SEMEUR: alors que Dieu faisait preuve de patience pendant que *Noé construisait le bateau. Un petit nombre de personnes, huit en tout, y furent sauvées à travers l'eau. C'est ainsi que *vous etes sauvées maintenant vous aussi: ces évènements préfiguraient le bapteme.(b) (b) 3.21 D'autres comprennent: c'était une préfiguration du bapteme qui vous sauve à présent, qui ne consiste pas... ou par l'eau (21) qui vous sauve à présent, c'est-à-dire le bapteme qu'elle préfigurait et qui...
Mon problème avec ta citation de 1Pierre3:20-21, Job, c'est que je ne comprend pas dutout ou tu veux en venir.
Ce verset ne parle t-il donc pas du bapteme de notre belle et merveilleuse terre? Et n'est-il donc par d'aussi merveilleux, que nos ancetre passèrent par ça?
Pour commencer, change ta façon de me parler. Tus sauras que chez les "internautes" écrire en grosse lettre comme tu fais là, mon frère, C'EST CRIER PAR LA TETE!
DE PLUS, es-tu queque musulman qui crache sur les femmes et qui chercherais à me faire porter le voile? Saches-donc, l'ami, que je suis un enfant de Dieu, crée à ton égalité, et que Dieu m'aime autant qu'Il t'aime toi. ET que de toute ma vie, tu es le premier homme qui a jamais osé m'adresser ainsi. Les hommes qui s'adressent ainsi aux femmes sont irrespectueux et ne sont pas des CHRÉTIENS. Tu professe pourtant connaitre ta bible, et tu ne connais point Christ. Car Notre-Seigneur Jésus-Christ lui-meme était fort respectueux de sa propre création.
Nous sommes en 2004, là le jeune! Arrive en ville, voyons! Allume!...
J'te dis que t'es pas trop allumé toé! Le point n'est pas d'utiliser toutes sorte de définition et de tournures de phrase pour en faire avec à ta guise.
Faut tout de meme savoir s'en servir, là.
RÉPANDRE: V.T. (59). 1. Laisser tomber en dispersant. Répandre du vin par terre. 2. Laisser échaper de soi, etre la source de, verser. Répandre une odeur. Répandre des larmes, des pleurs. 3. Faire connaitre; popager. Répandre une nouvelle 4. Distribuer largement. Répandre des bienfaits.
Je ne sais pas du tout qu'elle bible que tu utilise. Il y a plus qu'une bible là mon chère. Pourrais-tu à l'avenir, lorque tu t'y référe pour me la citer, etre assez gentil pour m'indiquer laquelle dont tu fais référence. i.e. Les Gédéons, Semeur, Martin 1855 et la Segond ordinaire utilise bel et bien le mot "répandrai". Mais parcontre, la Traduite de l'hébreu et du grec en français courant ferait plutot l'usage de mot "verserai"!
VERSER: v.t. (lat. versare, faire tourner). 1. Répandre, faire couler un liquide. Verser de l'eau sur les mains - Verser des larmers; pleurer. -- Litt. Verser sons sang; donner sa vie. 2. Faire passer d'un récipient dans un autre; transvaser. Verser du fin dans un verre. 3. Vs. Faire tomber, chavirer une voiture ou ses occupants. 4. Remettre de l'argent à un organisme ou à une personne. 5. Déposer, joindre un document à qqch. Verser une pièce au dossier. 6. MIL. Affecter qqn à une arme, à un corps. -- v.i. 1. tomber sur le coté, se renverser. 2. En parlant des céréales, se coucher sur le sol sous l'effet de la verse. 3. Verser dans; évoluer vers. Elle était peintre, puis elle a versé dans la littérature.
Et ensuite, j'ai regardé la Bayard, qui se modernise quelque peu avec l'appelation: "aspergerai".
ASPERGER: v.t. (10) (lat. aspergere). 1. Mouiller légèrement et superficiellement . -- v.pr. Elle s'est aspergée d'eau de toilette. 2. Projeter un liquide sur; éclabousser.
Et pourtant, dans mon poste, parle aussi qu'il y a un baptème par aspersion!
Nous voyons donc, ici, toi et moi mon très cher Job , lequel Job j'apprécierai toutours de discuter avec, que ces mots: asperger, verser et répandre peuvent très bien vouloir dire la meme chose.
Donc comme tu le bois bien, ici, je ne ferai jamais fiel à Ézéchiel. Mais pas non plus au chapitre et verset dont je t'ai proposé.
Ton utilisation de 1Pierre3:20-21 ne viendrai que porter mains forte à ce que j'ai cité dans mon texte, qui, en passant ne vient pas de moi, mais plutot d'un historien Catholique Romain:
SEMEUR: alors que Dieu faisait preuve de patience pendant que *Noé construisait le bateau. Un petit nombre de personnes, huit en tout, y furent sauvées à travers l'eau. C'est ainsi que *vous etes sauvées maintenant vous aussi: ces évènements préfiguraient le bapteme.(b) (b) 3.21 D'autres comprennent: c'était une préfiguration du bapteme qui vous sauve à présent, qui ne consiste pas... ou par l'eau (21) qui vous sauve à présent, c'est-à-dire le bapteme qu'elle préfigurait et qui...
Mon problème avec ta citation de 1Pierre3:20-21, Job, c'est que je ne comprend pas dutout ou tu veux en venir.
Ce verset ne parle t-il donc pas du bapteme de notre belle et merveilleuse terre? Et n'est-il donc par d'aussi merveilleux, que nos ancetre passèrent par ça?
- job1966
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 552
- Enregistré le : 20 déc.03, 16:56
- Localisation : Canada
Baptême de la planète????
Ecrit le 28 janv.04, 14:24Cocotte, quand j'écris en gros caractère ce n'est pas pour crier! mais bien pour faciliter la lecture des points importants de mes textes et aussi, je trouve que sa ce lit mieux, pour ceux qui n'aiment pas lire sur un écran cathodique comme moi point final! loin de moi l'idée d'être agressif. En passant 1Pierre chapitre 3 les versets 20-21 ne parle pas du baptême de la terre???? cocotte ou as-tu pris cette idée étrange??! ce verset formidable, parle justement de la figure du baptême qui nous sauves! eh oui huit personnes la famille de notre patriarche Noé, furent arrosée d'une pluie diluvienne, une figure incontournable du baptême d'eau .
cocotte, je n'ai que réagi à tes frasques sur mon dernier post sans rancune vieille !! je te respecte quand et je dirait même que tu as plus que mon respect, mais mon attention, car tu captes mon attention dans tes propos et tes témoignages pour Dieu tu es véritable dans ta démarche et loin de moi de croire que tu es autre chose que véritable cocotte.
Job
cocotte, je n'ai que réagi à tes frasques sur mon dernier post sans rancune vieille !! je te respecte quand et je dirait même que tu as plus que mon respect, mais mon attention, car tu captes mon attention dans tes propos et tes témoignages pour Dieu tu es véritable dans ta démarche et loin de moi de croire que tu es autre chose que véritable cocotte.
Job
- job1966
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 552
- Enregistré le : 20 déc.03, 16:56
- Localisation : Canada
Voici mes références bibliques, pour cette affirmation ma ch
Ecrit le 28 janv.04, 14:34Voici mes références bibliques, pour cette affirmation ma chère cocotte!
Louis Segond 1980
Qui avaient été autrefois incrédules, lorsque, du temps de Noé, la patience de Dieu attendait, pour la dernière fois, pendant que l'arche se construisait, dans laquelle un petit nombre d'âmes, c'est-à-dire huit, furent sauvées à travers l'eau.
1 Pierre 3:20
Darby 1900
ont été autrefois désobéissants, quand la patience de Dieu attendait dans les jours de Noé, tandis que l'arche se construisait, dans laquelle un petit nombre, savoir huit personnes, furent sauvées à travers l'eau;
1 Pierre3:20
King James 1986
Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
1 Peter 3:20
Louis Segond 1980
qui autrefois avaient été incrédules, lorsque la patience de Dieu se prolongeait, aux jours de Noé, pendant la construction de l'arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c'est-à-dire, huit, furent sauvées à travers l'eau.
1 Pierre 3:20
Osterval 1744
Qui avaient été autrefois incrédules, lorsque, du temps de Noé, la patience de Dieu attendait, pour la dernière fois, pendant que l'arche se construisait, dans laquelle un petit nombre d'âmes, c'est-à-dire huit, furent sauvées à travers l'eau.
1 Pierre 3:20Darby 1900
ont été autrefois désobéissants, quand la patience de Dieu attendait dans les jours de Noé, tandis que l'arche se construisait, dans laquelle un petit nombre, savoir huit personnes, furent sauvées à travers l'eau;
1 Pierre3:20King James 1986
Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
1 Peter 3:20-21
1 Peter 3:20 qui autrefois avaient été incrédules, lorsque la patience de Dieu se prolongeait, aux jours de Noé, pendant la construction de l'arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c'est-à-dire, huit, furent sauvées à travers l'eau.
21 Cette eau était une figure du baptême, qui n'est pas la purification des souillures du corps, mais l'engagement d'une bonne conscience envers Dieu, et qui maintenant vous sauve, vous aussi, par la résurrection de Jésus-Christ
Louis Segond 1980
Qui avaient été autrefois incrédules, lorsque, du temps de Noé, la patience de Dieu attendait, pour la dernière fois, pendant que l'arche se construisait, dans laquelle un petit nombre d'âmes, c'est-à-dire huit, furent sauvées à travers l'eau.
1 Pierre 3:20
Darby 1900
ont été autrefois désobéissants, quand la patience de Dieu attendait dans les jours de Noé, tandis que l'arche se construisait, dans laquelle un petit nombre, savoir huit personnes, furent sauvées à travers l'eau;
1 Pierre3:20
King James 1986
Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
1 Peter 3:20
Louis Segond 1980
qui autrefois avaient été incrédules, lorsque la patience de Dieu se prolongeait, aux jours de Noé, pendant la construction de l'arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c'est-à-dire, huit, furent sauvées à travers l'eau.
1 Pierre 3:20
Osterval 1744
Qui avaient été autrefois incrédules, lorsque, du temps de Noé, la patience de Dieu attendait, pour la dernière fois, pendant que l'arche se construisait, dans laquelle un petit nombre d'âmes, c'est-à-dire huit, furent sauvées à travers l'eau.
1 Pierre 3:20Darby 1900
ont été autrefois désobéissants, quand la patience de Dieu attendait dans les jours de Noé, tandis que l'arche se construisait, dans laquelle un petit nombre, savoir huit personnes, furent sauvées à travers l'eau;
1 Pierre3:20King James 1986
Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
1 Peter 3:20-21
1 Peter 3:20 qui autrefois avaient été incrédules, lorsque la patience de Dieu se prolongeait, aux jours de Noé, pendant la construction de l'arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c'est-à-dire, huit, furent sauvées à travers l'eau.
21 Cette eau était une figure du baptême, qui n'est pas la purification des souillures du corps, mais l'engagement d'une bonne conscience envers Dieu, et qui maintenant vous sauve, vous aussi, par la résurrection de Jésus-Christ
- job1966
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 552
- Enregistré le : 20 déc.03, 16:56
- Localisation : Canada
Femme tu es! cocotte et tu trouve ça une offense??
Ecrit le 28 janv.04, 15:03Cocotte en passant J'oubliais, tu es le premier homme qui a jamais osé m'adresser ainsi.tu dit : Les hommes qui s'adressent ainsi aux femmes sont irrespectueux et ne sont pas des CHRÉTIENS. Tu professes pourtant connaître ta bible, et tu ne connais point Christ. Car Notre-Seigneur Jésus-Christ lui-même était fort respectueux tu clames ma chère!Jésus lui-même dans son sérieux était comme ça!Femme tu es! cocotte et tu trouve ça une offense??ma fois est-ce que tu veux changé de sexe??
Tu trouves que je t'ai manqué de respect parce que je t'appelle femme???ça alors !! Alors, Jésus lui dit: Femme, ta foi est grande; qu'il te soit fait comme tu veux. Et, à l'heure même, sa fille fut guérie.
Matthieu 15:28 Louis Segond ,lorsqu’il la vit, Jésus lui adressa la parole, et lui dit: Femme, tu es délivrée de ton infirmité.
Luc 13:12
Femme, lui dit Jésus, crois-moi, l'heure vient où ce ne sera ni sur cette montagne ni à Jérusalem que vous adorerez le Père.
John 4:21 et cocotte appelle-moi homme si cela peut te faire du bien, J'ai tous mes morceaux pour faire l'homme. et le respect pour la femme je l'ai je suis marié depuis 15 ans et respecte ma femme et toute femmes digne de mon respect et même celles qui ne le mériterait pas. Job
Tu trouves que je t'ai manqué de respect parce que je t'appelle femme???ça alors !! Alors, Jésus lui dit: Femme, ta foi est grande; qu'il te soit fait comme tu veux. Et, à l'heure même, sa fille fut guérie.
Matthieu 15:28 Louis Segond ,lorsqu’il la vit, Jésus lui adressa la parole, et lui dit: Femme, tu es délivrée de ton infirmité.
Luc 13:12
Femme, lui dit Jésus, crois-moi, l'heure vient où ce ne sera ni sur cette montagne ni à Jérusalem que vous adorerez le Père.
John 4:21 et cocotte appelle-moi homme si cela peut te faire du bien, J'ai tous mes morceaux pour faire l'homme. et le respect pour la femme je l'ai je suis marié depuis 15 ans et respecte ma femme et toute femmes digne de mon respect et même celles qui ne le mériterait pas. Job
- Nickie
- Christianisme [Pentecôtiste]
- Christianisme [Pentecôtiste]
- Messages : 3682
- Enregistré le : 21 nov.03, 20:38
- Localisation : Canada
Ecrit le 28 janv.04, 15:52
Alors je t'offre donc toutes mes excuses, mon frère! J'avais bien mal interpreter ton intention envers moi. Mais je ne suis pas offenser que tu m'appelle " vieille" .
Ça serait parce qu'au verset 19 de 2Pierre, ça dit: Par cet Esprit, il avait déjà preché aux hommes maintenant prisonniers du séjours des morts(a) qui autrefois s'étaient montrés rebelles, ...
verset 20: alors que Dieu faisait preuve de patience pendant que Noé construisait le bateau. Un petit nombre de personnes, huit en tout, y furent sauvés par l'eau.
Je ne pense donc pas qu'ici je me tromprerais! Puisque ce fut par le délugé, que Dieu détruisit tout ceux qui habitaient sur la terre. Il les punit ainsi parce qu'ils furent rebels. C'est par ce déluge meme, que Dieu fit que tout recommença à nouveau.
Je vais posté ceci pour demander à tous nos frères des différentes religions et confessions Chrétiennes en penseraient eux.
Ça serait parce qu'au verset 19 de 2Pierre, ça dit: Par cet Esprit, il avait déjà preché aux hommes maintenant prisonniers du séjours des morts(a) qui autrefois s'étaient montrés rebelles, ...
verset 20: alors que Dieu faisait preuve de patience pendant que Noé construisait le bateau. Un petit nombre de personnes, huit en tout, y furent sauvés par l'eau.
Je ne pense donc pas qu'ici je me tromprerais! Puisque ce fut par le délugé, que Dieu détruisit tout ceux qui habitaient sur la terre. Il les punit ainsi parce qu'ils furent rebels. C'est par ce déluge meme, que Dieu fit que tout recommença à nouveau.
Je vais posté ceci pour demander à tous nos frères des différentes religions et confessions Chrétiennes en penseraient eux.
- F_M
Job un homme de l'erreur
Ecrit le 28 janv.04, 15:57Tu es vraiment dans le bas côté de la route Job. Cette figure dans ( 1Pierre) est l'ancienne figure du baptême pratiqué par les juifs sous l'âge de la connaissance. Le vrai baptême d'eau est la figure de la mort '' l'ensevelissement '' qui est essentiel au baptême commémoratif de la mort du Christ le mot baptême est un mot grec, pas juif. Job tu es tout faux, le mot baptême n'existait même pas au temps de Jésus. C'est la grande Église de Corinthe vers 70 apr. J.-C. qui a introduit cette figure pour mieux représentée le nouveau baptême accompli avant par Jean Lebaptiste.Le mot baptême veut dire plongeons la mort fait parti de la vie et tu ne peux t'en défiler comme rien, pour qui te prends-tu? La mort est la bonne figure, un enterrement rien de plus et une naissance dans ce monde, voila le mon baptême. Ton baptême vivre et ne jamais mourir n'est pas biblique,tu es vraiment pas de dans tu comprends rien
F_M
F_M
- F_M
Salut cocotte
Ecrit le 28 janv.04, 16:11Salut cocotte
Un petit bonjour, tu as un bon baptême si tu as été immergé totalement, inutile de faire des recherches sur ce sujet à cause de job.
Il est un pauvre ign... de cette question, un bon conseil intelligent et payant consulte ton pasteur, il va te répondre plus vite.
ton ami F_M
Un petit bonjour, tu as un bon baptême si tu as été immergé totalement, inutile de faire des recherches sur ce sujet à cause de job.
Il est un pauvre ign... de cette question, un bon conseil intelligent et payant consulte ton pasteur, il va te répondre plus vite.
ton ami F_M
- Nickie
- Christianisme [Pentecôtiste]
- Christianisme [Pentecôtiste]
- Messages : 3682
- Enregistré le : 21 nov.03, 20:38
- Localisation : Canada
Ecrit le 28 janv.04, 16:34
Salut F_M et que Dieu te bénisse!
Notre frère de Forum, mon très chèr Job (Salut Job ) n'a pas dutout de mauvaises intentions ici. Il nous apporte de forts intéressants et stimulants versets qui me stimulent beaucoup spirituellement. Mon frère Job me fait grandir!
Et je te remercie de ton bon conseil, je vais aller voir un pasteur Évangilique qui démontre une grand passion pour les écritures et en ferait une recherche approfondit.
Parcontre, nous aussi sur ce forum pouvons se poser ensemble cette meme question. La voici donc! Dans le temps de Noé, avant le déluge, y avait-il le baptème. C'est ce que m'avaient enseigné les mormons quand j'étais avec eux et lè, maintenant, je ne voudrais pas induire personne en erreur ici dans mes postes. Surtout maintenant que je suis une Chrétienne, sauvée pis toute!
Notre frère de Forum, mon très chèr Job (Salut Job ) n'a pas dutout de mauvaises intentions ici. Il nous apporte de forts intéressants et stimulants versets qui me stimulent beaucoup spirituellement. Mon frère Job me fait grandir!
Et je te remercie de ton bon conseil, je vais aller voir un pasteur Évangilique qui démontre une grand passion pour les écritures et en ferait une recherche approfondit.
Parcontre, nous aussi sur ce forum pouvons se poser ensemble cette meme question. La voici donc! Dans le temps de Noé, avant le déluge, y avait-il le baptème. C'est ce que m'avaient enseigné les mormons quand j'étais avec eux et lè, maintenant, je ne voudrais pas induire personne en erreur ici dans mes postes. Surtout maintenant que je suis une Chrétienne, sauvée pis toute!
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité