oui mais la question n'est pas là!="petite fleur"]
Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 23 nov.09, 10:34(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- petite fleur
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 2502
- Enregistré le : 26 nov.08, 19:08
- Localisation : dans le vent
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 23 nov.09, 11:18ha non? en es tu certain? parce que vois-tu moi pas sur.. tant qu'a dire les vrais affaires!medico a écrit : oui mais la question n'est pas là!
ce qui ne nous tue pas nous rends plus forts!
le temps dévoilera ce que l'astuce cache en ses replis:la honte finira par confondre ceux qui dissimulent leurs vices!
témoin de Jésus.
http://www.lelivredevie.com/
le temps dévoilera ce que l'astuce cache en ses replis:la honte finira par confondre ceux qui dissimulent leurs vices!
témoin de Jésus.
http://www.lelivredevie.com/
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 23 nov.09, 11:36la question est si il faut traduire genése 2:7 par âme ou par être !
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- petite fleur
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 2502
- Enregistré le : 26 nov.08, 19:08
- Localisation : dans le vent
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 23 nov.09, 11:42medico a écrit :la question est si il faut traduire genése 2:7 par âme ou par être !
non medico la question reviendra toujours au départ! et là ....frèrot c'est a toi que je parle... faut-il me fier sur toi pour ma connaissance? toi ou Dieu? sans offence... tu es déja out! sans offence jte dis je t'aime mais , sans lois véritables moi je vais pas là! euhmm il y a pas meilleur bouclier
ce qui ne nous tue pas nous rends plus forts!
le temps dévoilera ce que l'astuce cache en ses replis:la honte finira par confondre ceux qui dissimulent leurs vices!
témoin de Jésus.
http://www.lelivredevie.com/
le temps dévoilera ce que l'astuce cache en ses replis:la honte finira par confondre ceux qui dissimulent leurs vices!
témoin de Jésus.
http://www.lelivredevie.com/
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 24 nov.09, 03:02âme ou être c'est bien la même chose mais la véritable écriture est bien le mot âme . c'est le tenant de l'immortalité de l'âme qui on changé le véritable mot pour entretenir une certaine confusion.
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 24 nov.09, 21:47Ca laissera du temps à Jean Moulin de nous expliquer ce qui n'est pas en accord avec la Bible chez les TJ, puisque c'est ce qu'il nous affirme mais semble bien embarassé à nous dire ....jean moulin a écrit :J’attend qu’ils(les TJ) soient en complet accord avec la Bible
Jean Moulin en profitera pour nous dire(s'il le veut bien) où, avec qui il se réunit puisqu'il ne s'agit pas de cette chrétienté honnie !
Nous sommes en plein dans le sujet, puique JM pointe un desaccord entre la bible et les TJ ! De quoi s'agit-il ?
Jean 8: La vérité vous affranchira...vous serez réellement libres.
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 24 nov.09, 22:02césar la traduction du monde nouveau traduit elle correctement en disant âme dans genése 2:7?
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 25 nov.09, 01:15La traduction commune :"il souffla dans ses narines un souffle de vie et l'homme devint un être vivant." est tout a fait satisfaisante.brigitte2 a écrit :césar la traduction du monde nouveau traduit elle correctement en disant âme dans genése 2:7?
La traduction TMN pourrait être acceptable à la rigueur en Genese 2:7 mais elle se heurte à des absurdités si on l'applique à Lev 17.11 Car l'âme de la chair est dans le sang.
Si le nephesh de Genese 2 était la même "âme" que en Levitique, ca voudrait dire qu'il y aurait des hommes dans le sang !...
Tous les traducteurs raisonables affirment que le mot "nephesh" prend un sens different selon le contexte, ce qui laisse la porte ouverte aux derives que nous constatons. Cependant une approche hors de tout militantisme pour une doctrine donne une idée correcte et cohérente sur ces "nephesh".
Autre exemple où mènent les méandres de traficotage de la Bible au service d'une doctrine.
Ne replongez pas dans des copier-coller des argumentaires préformatés WT déjà postés à multiples reprises. Lisez, comparez, oubliez la propagande toute prête. C'est pas interdit
Jean 8: La vérité vous affranchira...vous serez réellement libres.
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 25 nov.09, 02:27mais d'autres versions disent aussi âmes dans lévitique ! et tu ne répond pas franchement a la question posé. un peu d'humilité serai le bienvenu
j'ai trouvé sa sur google un commentaire de la bible annotée sur lévitique 17:10
tu peu aussi vérifier ici
http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=L% ... 10&idp1=39
j'ai trouvé sa sur google un commentaire de la bible annotée sur lévitique 17:10
pourtant elle traduit personne au lieu du mot âme ce qui montre que ses mots ont la même signification.Motif de la défense et de la punition.
L'âme, c'est-à-dire le principe vital de tout être, réside dans le sang. C'est pourquoi Dieu a réservé le sang pour un but plus noble que celui de l'alimentation. Il est non pour la table, mais pour l'autel, où il sert de couverture aux âmes chargées de péchés. Cet emploi lui donne un caractère sacré.
tu peu aussi vérifier ici
http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=L% ... 10&idp1=39
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 25 nov.09, 04:22la bible des peuples traduit aussi le mot âme.
11 Car l’âme de tout être vivant est dans le sang et moi je vous l’ai donné pour que vous le portiez sur l’autel pour le rite de l’expiation ; c’est le sang qui paye la dette de l’âme, de la personne.
tu ne fait pas de procés d'intention sur cette traduction ?
PS : brigitte je ne connaisais pas cette version .
merci.
11 Car l’âme de tout être vivant est dans le sang et moi je vous l’ai donné pour que vous le portiez sur l’autel pour le rite de l’expiation ; c’est le sang qui paye la dette de l’âme, de la personne.
tu ne fait pas de procés d'intention sur cette traduction ?
PS : brigitte je ne connaisais pas cette version .
merci.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 25 nov.09, 04:27Brigitte, désolé mais vous ne prenez pas la peine de lire les reponses.
Soyez prudente quand vous piochez dans l'argumentation WT, voir si ca correspond à la question traitée. Et ne vous dispersez sur des questions qui ne font pas l'objet de controverse : Levitique 17, tout le monde traduit par âme. idem pour Medico. Personne ne discute cela.
Et repondez à l'objection qui vous est donnée sur la traduction TMN :
La traduction TMN de Genese 2:7 est absurde si on la confronte à Levitique.
Soyez prudente quand vous piochez dans l'argumentation WT, voir si ca correspond à la question traitée. Et ne vous dispersez sur des questions qui ne font pas l'objet de controverse : Levitique 17, tout le monde traduit par âme. idem pour Medico. Personne ne discute cela.
Et repondez à l'objection qui vous est donnée sur la traduction TMN :
Plutôt que jouer au jeu favori Medico(dsl), (pretendre qu'on vous a pas repondu) pour occuper le forum par des interpellations qui provoquent des reponses, revoici ma reponse.La traduction TMN pourrait être acceptable à la rigueur en Genese 2:7 mais elle se heurte à des absurdités si on l'applique à Lev 17.11 Car l'âme de la chair est dans le sang. Si le nephesh de Genese 2 était la même "âme" que en Levitique, ca voudrait dire qu'il y aurait des hommes dans le sang !...
La traduction TMN de Genese 2:7 est absurde si on la confronte à Levitique.
Jean 8: La vérité vous affranchira...vous serez réellement libres.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 25 nov.09, 04:40donc les versions cité autres que la traduction du mn sont aussi absurdes car eux aussi traduisent âme lévitique 17 ?
PS , je possé une dizaines de bibles et pas mal disent âme a la place de personne.
PS , je possé une dizaines de bibles et pas mal disent âme a la place de personne.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 25 nov.09, 05:22medico, vous aimez bien alimenter des non-debats :medico a écrit :donc les versions cité autres que la traduction du mn sont aussi absurdes car eux aussi traduisent âme lévitique 17 ?
PS , je possé une dizaines de bibles et pas mal disent âme a la place de personne.
Personne ici ne conteste la traduction "âme" dans Levitique 17 ! Inutile de vous agiter plus sur la question et d'argumenter là où il n'y pas controverse ! Prenez la peine de lire calmement quel etait l'argument plus haut !
Jean 8: La vérité vous affranchira...vous serez réellement libres.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 25 nov.09, 05:24et de qui sont ses propos ?cesar a écrit : medico, vous aimez bien alimenter des non-debats :
Personne ici ne conteste la traduction "âme" dans Levitique 17 ! Inutile de vous agiter plus sur la question et d'argumenter là où il n'y pas controverse ! Prenez la peine de lire calmement quel etait l'argument plus haut !
La
traduction TMN de Genese 2:7 est absurde si on la confronte à Levitique.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Comparaisons très intéressantes de la bible des TJ
Ecrit le 25 nov.09, 05:40vous savez lire ? c'est sur cette traduction que portait votre question, non ? vous voulez continuer à alimenter ce debat puéril ?medico a écrit : et de qui sont ses propos ?
La
Jean 8: La vérité vous affranchira...vous serez réellement libres.
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 30 Réponses
- 2719 Vues
-
Dernier message par Simplement moi
-
- 5 Réponses
- 674 Vues
-
Dernier message par calice
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : SemrushBot et 3 invités