Donc, pour le fait de remplacer Seigneur par Jehovah dans le NT, lorsqu'il s'agit d'un rappel d'un verset de l'AT :Il n'appartient evidemment pas au traducteur de procéder ainsi parce que ca lui convient sans se poser la question du pourquoi l'apotre n'a pas reproduit textuellement le passage.
OR :Il s'agit d'une volonté délibérérée de l'apotre Paul de remplacer Jehovah par Jesus Christ :
Hebreux 1.10 Et encore: Toi, Seigneur(Jesus), tu as au commencement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains;
Ps 102.25 Tu (l'Eternel- Jehovah) as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.
Volonté de remplacer Jéhovah par Jésus-Christ ? Où avez-vous lu cela ?
Dans le passage de Paul en Héb. 1 :10 la traduction de la TMN n’a pas mis, ni de tétragramme ni ajouté le nom de Jésus ( c’est vous qui l’introduisez la lecture : Jésus).
Dans cet exemple très tendancieux ( car vous ne faites pas appel aux autres versets avec lesquels vous ne pourriez pas assoir votre théorie )vous faite sauter la conjonction
ET, pour confondre Jésus et Jéhovah .Car le mot seigneur étant un titre courant de déférence et non un titre de divinité , attribué a beaucoup d'autres personnages dans la Bible . Sauf s'il est suivi de Dieu , comme dans l'expression: seigneur Dieu . On trouve aussi l'expression seigneur Jésus .
En hébreux 1 vous faites commencer le raisonnement au verset 10 , mais c’est v 9 jusqu’au v. 12 qu’il faut lire pour ne pas faire dévier le sens :
Dont voici le passage en entier :
9 Tu as aimé la justice, et tu as haï l’illégalité. C’est pourquoi Dieu, ton Dieu, t’a oint avec [l’]huile d’allégresse plus que tes associés. ” 10
Et : “ Toi, au commencement, ô Seigneur, tu as posé les fondements de la terre, et les cieux sont [les] œuvres de tes mains. 11 Eux périront, mais toi tu demeures toujours ; et comme un vêtement de dessus ils vieilliront tous, 12 et tu les enrouleras comme un manteau, comme un vêtement de dessus ; et ils seront changés, mais toi tu es le même, et tes années ne finiront jamais. ” 13 Mais à propos duquel des anges a-t-il jamais dit : “ Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds ” ? 14 Ne sont-ils pas tous des esprits pour un service public, envoyés pour servir ceux qui vont hériter du salut ?
V9 , : il est bien question de Jésus .
V10 : la conjonction
ET que vous escamotez , ignorez superbement , désigne Jéhovah :
et toi commencement ô Seigneur ( que vous transformez en Jésus !alors qu'il est question de Jéhovah, car c’est lui qui as posé les fondements de la terre auquel fait allusion le Ps. 102 )
Vous profitez qu'on puisse dans la Bible qualifier Jéhovah et Jésus de seigneur ( qui n'est qu'un titre donné a beaucoup d'autres personnages de celle-ci et non une preuve de divinité )
Ainsi après avoir parlé de Jésus, l'apôtre enchaîne en parlant de celui qui a fondé la terre dont il est question au Ps. 102 c'est a dire Dieu ! Relisez attentivement Cesar !Il n'y est AUCUNEMENT question de Jésus dans ce Ps. Alors faire dira a l'apôtre
OR :Il s'agit d'une volonté délibérérée de l'apotre Paul de remplacer Jehovah par Jesus Christ
est du domaine de la falsification pure et simple de la Bible .
V11 : ( citation de Ps . 102 :25) qui a partir du v 24 donne bien le nom de celui dont il est question :Jéhovah et non Jésus .
24 Alors j’ai dit : “ Ô mon Dieu, ne m’enlève pas à la moitié de mes jours ; tes années [durent] à travers toutes les générations.
25 Autrefois tu as posé les fondements de la terre,et les cieux sont l’œuvre de tes mains.
26 Eux périront, mais toi, tu tiendras ; et comme un vêtement, eux tous s’useront. Comme des habits, tu les remplaceras, et ils achèveront leur temps
Donc Paul l’a pas pu citer Jésus a la place de Jéhovah puisque le passage de Ps indique bien que c’est Dieu qui fait cet acte .Vous introduisez , vous travestissez ce qui est écrit vous-même en incluant le nom de Jésus là ou il est écrit Dieu dans le texte qu’il cite en référence . Là pour le coup vous violez le commandement en subsituant un nom pour un autre, et en en faisant porter la responsabilité a Paul . Ce n'est pas élégant ...
Mais d’ailleurs , quel reproche pouvez –vous faire au sujet du Tétragramme dans les Ecritures grecques , puisque la TNM dans ce passage ne l’a pas mis ! Elle a bien respecté littéralement la transcription du Ps ; 102 en Hébreux , sans y mettre le Tétragramme puisqu’il n’existe pas en Ps ; 102 !! !
César ,Ou lisez-vous que ce commandement de Deutéronome ne concerne que les jurons ??
Je n’ai pas dit QUE les jurons, en voici la preuve :
2009 5:41 am
« Vous savez César pertinemment que ce verste vise le manque de respect ou l'emploi du Nom d'une manière indigne ,notamment le blasphème, dans les serments non tenus par exemple , dans les jurons .. »
Mais votre mémoire sélective n’a retenu que le dernier mot et non le principal .
Je vous retourne le compliment :
N'est-ce pas plus grave de déformer la volonté de l'apotre ?