Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
- mi-ka-el
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 387
- Enregistré le : 16 déc.09, 22:34
- Localisation : premier proclamateur dans la planéte des singes personne n'chappe
-
Contact :
Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 07 janv.10, 02:02le nom de Dieu "Jéhovah" yahveh ou yhwh dans d'autres traduction que la tmn
Le but de se poste c'est de nous faire réfléchir sur la raison de la présence du nom de Dieu dans toutes ses bibles qui certaines date avant l'apparition des tjs
cliquez dans le lien suivant http://www.godsnaam.be/bibles.htm
qu'en pensez-vous?
Le but de se poste c'est de nous faire réfléchir sur la raison de la présence du nom de Dieu dans toutes ses bibles qui certaines date avant l'apparition des tjs
cliquez dans le lien suivant http://www.godsnaam.be/bibles.htm
qu'en pensez-vous?
- Arlitto
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 07 janv.10, 02:25.
Modifié en dernier par Arlitto le 07 nov.12, 08:22, modifié 1 fois.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 07 janv.10, 03:49alors pourquoi il a été enlévé dans la plupart des traductions ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- Arlitto
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 07 janv.10, 06:50.
Modifié en dernier par Arlitto le 07 nov.12, 08:22, modifié 1 fois.
- Arlitto
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 07 janv.10, 08:35medico a écrit :alors pourquoi il a été enlévé dans la plupart des traductions ?
il est vrai qu'il l'ont retiré de l'ancient testament ou plutôt de l'anciénne alliance,mais en aucun cas ils ne l'ont retirés du nouveaux testament,nouvelle alliance,car ils ne s'y trouvait pas dans tous les rouleaux ou papyrus retrouvés à ce jour ,si tu as d'autres élement sur le tetragramme dans la nouvelle alliance,je suis près à revoir ma copie.
cordialement Arlitto
- agecanonix
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 16466
- Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 07 janv.10, 09:06simple question innocente ?
De quand date les manuscrits les plus récents des écritures grecques ?
Et peut on ainsi affirmer aussi énergiquement qu'ils ne contenaient pas de tétragramme ? ou le contraire ?
Ne pensez vous pas que c'est dans le texte que l'on doit trouver des indices de la présence de ce nom ?
De quand date les manuscrits les plus récents des écritures grecques ?
Et peut on ainsi affirmer aussi énergiquement qu'ils ne contenaient pas de tétragramme ? ou le contraire ?
Ne pensez vous pas que c'est dans le texte que l'on doit trouver des indices de la présence de ce nom ?
- Arlitto
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 07 janv.10, 09:26Bonsoir agecanonix (cool le pseudo )agecanonix a écrit :simple question innocente ?
De quand date les manuscrits les plus récents des écritures grecques ?
Et peut on ainsi affirmer aussi énergiquement qu'ils ne contenaient pas de tétragramme ? ou le contraire ?
Ne pensez vous pas que c'est dans le texte que l'on doit trouver des indices de la présence de ce nom ?
je suis assez d'accord avec ça,mais justement nous ne le retrouvons pas,donc je me pose la question pourquoi?...je sais très bien en mon âme et conscience que le seul et unique vrai Dieu YHWH est le Dieu de l'anciènne comme de la nouvelle alliance,qu'il est aussi le Dieu de Yéshoua notre seigneur aucun doute la dessus en ce qui me concerne.
mais je trouve quand même bizare que nous avons retrouvés des parchemins du rouleaux d'ésaïe dans sa presque totalité on peut le voir dans la bibliothèque de Jérusalem,on y retrouve partout dans ce parchemin le tétragramme du nom divin YHWH,alors qu'il date de 2 ou 3 siècle avant Yéshoua,pourtant pas un seul na été retrouvé de la nouvelle alliance avec le tetragramme sur 32000 environ,il y a de quoi se poser des questions?
Mon analyse personnelle me fait penser que si nous ne le retrouvons pas c'est peut-ètre la volonté du père qui a tout remis au fils Yéshoua,cela est juste une supposition bien sur,si demain on retrouvé un papyrus authentique de la nouvelle alliance avec le tetra écrit dessus j'en serais très heureux et reverrais ma copie immediatement,encore que pour moi c'est très très clair:mon Dieu et le Dieu de mon seigneur et sauveur Yéshoua c'est à dire le saint d'israël notre grand Dieu à nous tous YHWH
bien à toi Arlitto
(ps:je ne cherche pas à avoir raison,je cherche la vérité rien d'autre)
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 07 janv.10, 09:58la bible de CHOURAqui le cite des dizaine de fois dans les évangiles.Arlitto a écrit :
il est vrai qu'il l'ont retiré de l'ancient testament ou plutôt de l'anciénne alliance,mais en aucun cas ils ne l'ont retirés du nouveaux testament,nouvelle alliance,car ils ne s'y trouvait pas dans tous les rouleaux ou papyrus retrouvés à ce jour ,si tu as d'autres élement sur le tetragramme dans la nouvelle alliance,je suis près à revoir ma copie.
cordialement Arlitto
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 07 janv.10, 10:06Bonjour à vous, sachez que Dieu est "Je suis ce que je deviendrai" lorsqu'il parle à Moise, pourtant il porte d'autres noms, il ne se fait pas toujours connaître sous le même nom, par exemple:
Exo 6:3 Je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob, comme le Dieu tout puissant; mais je n'ai pas été connu d'eux sous mon nom, l'Éternel. ( Avant l'ancienne alliance ) ( eh oui le nom du père ce n'est pas seulemnt YHWH ).
Bon courage pour connaître sous qu'elle nom il se révèle pour la nouvelle alliance!!! Les moments où Jésus a prononcé YHWH de l'ancien testament dans le nouveau testament était lorsqu'il lisait la torah. Très peu de foi est YHWH dans le nouveau, en réalité.
Gloire à Dieu dans le beau nom de Yeshoua, JESUS.
Respectueusement.
Kown
Exo 6:3 Je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob, comme le Dieu tout puissant; mais je n'ai pas été connu d'eux sous mon nom, l'Éternel. ( Avant l'ancienne alliance ) ( eh oui le nom du père ce n'est pas seulemnt YHWH ).
Bon courage pour connaître sous qu'elle nom il se révèle pour la nouvelle alliance!!! Les moments où Jésus a prononcé YHWH de l'ancien testament dans le nouveau testament était lorsqu'il lisait la torah. Très peu de foi est YHWH dans le nouveau, en réalité.
Gloire à Dieu dans le beau nom de Yeshoua, JESUS.
Respectueusement.
Kown
Modifié en dernier par Kown le 07 janv.10, 22:42, modifié 1 fois.
- agecanonix
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 16466
- Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 07 janv.10, 11:22La ou je m'interroge, c'est dans le quotidien des premiers chrétiens.
Imaginons. Vous vous dites qu'il ne faut pas prononcer ou utiliser le nom de Dieu, Jéhovah, YHWH. Que pour vous c'est un manque de respect. Et surtout dans la vie courante de tous les jours.
D'accord pour le faire à la synagogue, ou dans les événements religieux comme la pâque. Mais vous faites particulièrement attention à ne pas le prononcer inopinément dans votre vie quotidienne.
Et sans le savoir, vous le prononcez des dixaine de fois par jour, et quelques fois en colère, ou menacant envers celui qui le porte.
Et c'est là, sous vos yeux dans les évangiles et autres livres chrétiens. Et vous ne vous en êtes même pas rendu compte.
J'affirme que dans nos bibles, le nom de Jéhovah est écrit des centaines de fois et que nous ne le voyons même pas au premier abord..
Par exemple en révélation 22.
En mat 1.
Avez vous deviné ?
A demain.
Imaginons. Vous vous dites qu'il ne faut pas prononcer ou utiliser le nom de Dieu, Jéhovah, YHWH. Que pour vous c'est un manque de respect. Et surtout dans la vie courante de tous les jours.
D'accord pour le faire à la synagogue, ou dans les événements religieux comme la pâque. Mais vous faites particulièrement attention à ne pas le prononcer inopinément dans votre vie quotidienne.
Et sans le savoir, vous le prononcez des dixaine de fois par jour, et quelques fois en colère, ou menacant envers celui qui le porte.
Et c'est là, sous vos yeux dans les évangiles et autres livres chrétiens. Et vous ne vous en êtes même pas rendu compte.
J'affirme que dans nos bibles, le nom de Jéhovah est écrit des centaines de fois et que nous ne le voyons même pas au premier abord..
Par exemple en révélation 22.
En mat 1.
Avez vous deviné ?
A demain.
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 07 janv.10, 16:09medico a écrit : la bible de CHOURAqui le cite des dizaine de fois dans les évangiles.
Il commence par la traduction original Grec traduit en Hébreux et fini par le francais..
Agnosticisme http://fr.wikipedia.org/wiki/Agnosticis ... nosticisme
Einstein disait : Ma position concernant Dieu est celle d'un agnostique.
Einstein disait : Ma position concernant Dieu est celle d'un agnostique.
- agecanonix
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 16466
- Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 07 janv.10, 23:24J'ai laissé une question en suspens dans mon dernier fil. Comme je m'interroge sur mon départ suite à celui de Zouzous..je ne veux pas finir sur une interrogation.
Pourquoi, alors que certains affirment que les premiers Chrétiens ne voulaient pas écrire le non YHWH, l'on t'il fait en donnant, utilisant et ecrivant les prénoms qui lorsqu'ils étaient prononcé, invoquait directement le NOM de Dieu.
Dire Jean, Jérémie, même Josué ou Jésus, cela semble banal aujourd'hui car cela n'evoque que les personnages qui les portaient.
Au premier siècle, lorsque vous les prononciez, vous prononciez le NOM de Dieu qui était inclus phonétiquement dans ces prénoms.
Dire Jean au premier siècle, c'était dire Jehouannah, jéhou = Jéhovah ou yahweh si vous préférez..
voila, une piste, j'aurais voulu l'explorer plus avant mais ....
Pourquoi, alors que certains affirment que les premiers Chrétiens ne voulaient pas écrire le non YHWH, l'on t'il fait en donnant, utilisant et ecrivant les prénoms qui lorsqu'ils étaient prononcé, invoquait directement le NOM de Dieu.
Dire Jean, Jérémie, même Josué ou Jésus, cela semble banal aujourd'hui car cela n'evoque que les personnages qui les portaient.
Au premier siècle, lorsque vous les prononciez, vous prononciez le NOM de Dieu qui était inclus phonétiquement dans ces prénoms.
Dire Jean au premier siècle, c'était dire Jehouannah, jéhou = Jéhovah ou yahweh si vous préférez..
voila, une piste, j'aurais voulu l'explorer plus avant mais ....
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 08 janv.10, 08:59la bible de CHOURAqui le cite des dizaine de fois dans les évangiles.[/quote]TRIPLE-X"][quote="medico
cordialement Arlitto
Il commence par la traduction original Grec traduit en Hébreux et fini par le francais..[/quote]ses sources il les dit dans préface jet'invite a les lirent avant de te lancer dans la critique.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 08 janv.10, 10:19moralité ceux qui ne veulent pas prononcer le nom de DIEU doivent évité de donné se noms a leurs enfants!Au premier siècle, lorsque vous les prononciez, vous prononciez le NOM de Dieu qui était inclus phonétiquement dans ces prénoms.
Dire Jean au premier siècle, c'était dire Jehouannah, jéhou = Jéhovah ou yahweh si vous préférez..
voila, une piste, j'aurais voulu l'explorer plus avant mais ....
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- mi-ka-el
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 387
- Enregistré le : 16 déc.09, 22:34
- Localisation : premier proclamateur dans la planéte des singes personne n'chappe
-
Contact :
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 08 janv.10, 11:25"Kown"
Mais comme le nom Jésus contient le tetragramme yhwh on n'est pas non plus certain du nom du fils. Pourtant tous les trinitaires prononcent le nom du fils qui est jésus sans hésitation.Pour moi l'incertitude du nom du fils ne m'empêche pas de l'appeler Jésus, de même pour le Père que j'appelle sans hésiter Jehovah
je n'oblige personne de faire comme moi! mais j'éstime être logique.
Gloire à Dieu dans le beau nom de Yeshoua, JESUS. amen
Respectueusement.
mi-ka-el
Quand il dit cette réflexion c'est pour souligner cette fois-ci la signification de son nom càd celui qui fait réaliser ses dires"Je suis ce que je deviendrai". Le Dieu vivant qui fait ce qu'il dit. La preuve il veux libérer son peuple il inflige10 plaies à l'egypte. il devient le libérateur "Je suis ce que je deviendrai".Bonjour à vous, sachez que Dieu est "Je suis ce que je deviendrai" lorsqu'il parle à Moise, pourtant il porte d'autres noms, il ne se fait pas toujours connaître sous le même nom, par exemple:
Exo 6:3 Je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob, comme le Dieu tout puissant; mais je n'ai pas été connu d'eux sous mon nom, l'Éternel. ( Avant l'ancienne alliance ) ( eh oui le nom du père ce n'est pas seulemnt YHWH ).
Je te donne raison on n'est pas certains de la prononciation du nom de Dieu, Jéhovah.Bon courage pour connaître sous qu'elle nom il se révèle pour la nouvelle alliance!!! Les moments où Jésus a prononcé YHWH de l'ancien testament dans le nouveau testament était lorsqu'il lisait la torah. Très peu de foi est YHWH dans le nouveau, en réalité.
Mais comme le nom Jésus contient le tetragramme yhwh on n'est pas non plus certain du nom du fils. Pourtant tous les trinitaires prononcent le nom du fils qui est jésus sans hésitation.Pour moi l'incertitude du nom du fils ne m'empêche pas de l'appeler Jésus, de même pour le Père que j'appelle sans hésiter Jehovah
je n'oblige personne de faire comme moi! mais j'éstime être logique.
Gloire à Dieu dans le beau nom de Yeshoua, JESUS. amen
Respectueusement.
mi-ka-el
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités