Adventiste a écrit :Personne ne peut tenter Dieu dans sa forme originelle car il est tout puissant. Mais Jésus a abandonné sa forme divine il s'est abaissé au niveau de l'humanité pour nous racheter il a ressenti la fatigue, la faim, et toute autre chose que nous pouvons ressentir en tant qu'homme. Il n'est plus simplement Dieu il est maintenant Dieu dans la chair d'un homme. Il ne possède plus l'ubiquité qu'il avait mais il est encore Dieu.
Mais Adventiste , maintenez vous qu'il était Dieu sur terre oui ou non?
Col 2:9 Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité.
Désolé Adventiste , mais ce passage s'adresse a Jésus ressuscité. Car Paul en parle après la résurrection où Jésus a retrouvé sa place a la droite de Dieu et non sur terre . En effet Jésus a en lui toute la plénitude qu'il, possédait au paravant , c'est a dire sa qualité d'être divin sans être le Dieu tout puissant son Père ( d'ailleurs il est aller s'assoir a la droite de qui ? Paul continue un peu plus loin dans sa même lettre: celle de Dieu- Col 3:1. Il faut lire toute la lettre de Paul Adventiste .il le repette en Héb. 1:3 et
Heb. 8:13 ajoute Paul , dit qu'il est assis a la droite du trône de majesté
Héb. 10:12 : assis a la droite ....de Dieu
Héb. 12:2 idem.
pierre l'apôtre aussi : 1Pier3:22 Il est assis a la droite de Dieu , car les anges et autorités et puissances lui ont été soumis .
ce dernier verset montre que cette soumission , il ne la possédait pas avant . Sinon il aurait été écrit : qu'il avait retrouvé cette autorité .
D'ailleurs n'est-il pas écrit dans Héb. 1:3,4: " .....et après avoir fait une purification pour nos péchés, dans les hauteurs il est assis a la droite de la Magesté . Ainsi il est devenu meilleur que les anges dans la mesure ou il a hérité d'un nom plus excellent que le leur "
Comment peut-il devenir meilleur que les anges ?
Philippiens 2:5-9 Tendez à vivre ainsi entre vous, car c'est ce qui convient quand on est uni à Jésus-Christ.
Lui qui, dès l'origine, était de condition divine, ne chercha pas à profiter de l'égalité avec Dieu, mais il s'est dépouillé lui-même,
et il a pris la condition du serviteur.Il se rendit semblable aux hommes en tous points,et tout en lui montrait qu'il était bien un homme. Il s'abaissa lui-mêmeen devenant obéissant,jusqu'à subir la mort, oui, la mort sur la croix.(Version Semeur)
Ici c'est un vieux débat de grammaire grecque ...
D'autres traduction donnent ceci:
6 lequel, bien que se trouvant dans la forme de Dieu, n’a pas songé à une usurpation, c’est-à-dire : pour qu’il soit égal à Dieu. 7 Non, mais il s’est vidé lui-même et a pris une forme d’esclave et a paru dans la ressemblance des hommes. 8 En outre, lorsque, par sa manière d’être, il s’est trouvé comme un homme, il s’est humilié lui-même et est devenu obéissant jusqu’à la mort, oui la mort sur un poteau de supplice. 9 C’est pourquoi aussi Dieu l’a élevé à une position supérieure et lui a donné volontiers le nom qui est au-dessus de tout [autre] nom, 10 afin qu’au nom de Jésus plie tout genou de ceux qui sont dans le ciel et de ceux qui sont sur la terre et de ceux qui sont sous le sol, 11 et que toute langue reconnaisse ouvertement que Jésus Christ est Seigneur à la gloire de Dieu le Père
.
La fin du verset insiste sur le fait qu'il doit être reconnu Seigneur , a la gloire de QUI ?.... de Dieu
Prouvant qu'il est distingué de Dieu et donc qu'il ne l'est pas .
Voici le commentaire de The Expositor's Greek testament (Grand) de W. Robertson Nicoll Tom III pp. 436-37:
"On ne trouve aucun passage où ( harpazô) ou l'un des quelconque de ses dérivés ( y compris harpagmon) ait le sens de" garder" ou "de retenir". Il semble que ce verbe signifie invariablement " ravir" , " s'emparer de ". Il n'est donc pas possible de passer au sens premier " saisir" a l'idée totalement différente de " garder.
Ainsi se servir de ce verset pour dire que Jésus était égal a Dieu ne tient pas .
Elihou