Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

le Tétragramme YHWH et son usage et autres noms biblique.
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Répondre
jonsson

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 579
Enregistré le : 06 févr.08, 21:28
Réponses : 0

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 23 févr.10, 23:06

Message par jonsson »

Le Béréen a écrit :étrange quant même que la bible de CHOURAQUI a réintroduit le tetragramme dans les évangiles.

LUC 4:18. Le souffle de IHVH-Adonaï est sur moi; il m’a messié
pour annoncer le message aux pauvres,
pour proclamer aux captifs: Libération !,
aux aveugles: Voyez ! pour renvoyer libres les opprimés,
19. et proclamer une année d’accueil par IHVH-Adonaï.
un érudit non partisant pourra t-il me l'expliqué ?
Les differents traducteurs de la bible n'auront jamais le poids des preuves textuelles (5000 manuscrits du NT).
Le travail de traduction repose essentiellement sur les manuscrits.
Concernant Chouraqui ça démarche ne vise qu'a prouver que que l'AT et le NT sont liés, que les chrétiens ont un héritage judaïque. Le but de Chouraqui n'est pas d'affirmer ques les chrétiens utilisaient le tétargramme.

D'ailleurs à ce petit jeu, je te pose une question, combien de traduction de la bible introduisent le tétragramme dans le NT ?

Le Béréen

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 301
Enregistré le : 27 avr.09, 05:23
Réponses : 0

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 23 févr.10, 23:13

Message par Le Béréen »

tu ne répond pas vraiment a ma question .

agecanonix

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 16466
Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Réponses : 0

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 23 févr.10, 23:24

Message par agecanonix »

jonsson a écrit : Je me casse la tête à poster une argumentation construite, argumenter, soutenue par de nombreux versets bibliques, des references precises et TOI tu ne m'offres que ta conviction d'être dans la "vérité". C'est lamentable !!!
Dorénavant sans réponse argumenter de ta part je te répondrai plus. DES PREUVES pas des affirmations.
De ton côté c'est VIDE vertigineux, pas de chiffre, pas de references, pas de manuscrits, pas de copies....le VIDE, c'est CREUX.
Pour la dernière fois je te réponds.

Un important rédacteur ancien appelé Irénée a écrit un livre (en réalité, c’était un rouleau) au deuxième siècle intitulé Contre les hérésies.
Irénée n’indique pas qu’il ait eu connaissance que les copistes et les scribes aient conspiré pour enlever le nom divin des Écritures grecques chrétiennes, même dans ces endroits où la TMN insère le nom de Jéhovah. Ainsi, un homme écrivant seulement 50 ans après la mort de l’apôtre Jean, était satisfait du titre de Jésus, Kurios, dans les mêmes passages là où les traducteurs de la TMN ont cru qu’ils avaient été altérés par négligence ou par fraude à l’égard du Tétragramme.
L’Épître de Clément aux Corinthiens. Cette épître est considérée comme un écrit authentique de Clément, compagnon de Paul, qui est mentionné en Philippiens 4 : 3.[15] L’épître a été écrite entre l’an 75 et 110 de notre ère, avec une plus grande probabilité qu’elle ait été écrite peu de temps avant l’an 100.
En aucun cas Clément emploie le Tétragramme dans son épître aux Corinthiens.

D'autre part En 1988, dans le Volume 69, Fascicule 2, de la publication d'érudition Biblica, le Dr Y. K. Kim, un expert en manuscrit, a présenté une preuve importante pour la redater aux environs de la dernière partie du premier siècle, peut-être même avant le règne de l'Empereur Domitien, c'est-à-dire avant 81 de notre ère
Il devrait être noté que la preuve paléographique, employée par le Dr Kim, est considérée le moyens le plus sûr pour de dater des manuscrits anciens. (Voir aussi le Réveillez-vous!, du 22 juin 1972, la page 8.)
Qu’une hérésie aux proportions si radicales puisse avoir balayé l’empire romain au complet au cours d’une si courte période de temps en l’an 96 et 300 de notre ère, et que cette hérésie ait été si complète qu’elle ait fait disparaître toutes traces de changements, c’est là quelque chose de difficile à imaginer.
Pouvons-nous alors imaginer que cela serait survenu «seulement quelques décennies» après la mort de l’apôtre Jean ?
je constate simplement que tu t'énerves et que tu ne réponds pas à la question de nom de Jésus "Jéhovah est salut" qui était prononcé des milliers de fois au premier siècle.
Et attention, en le prononçant, ceux qui le faisaient savent ce qu'il signifiait. ce n'est pas comme le nom jésus aujourd'hui qui n'a pas de sens à la simple lecture.
Irénée dis tu n'as pas parlé de retrait du YHWH des écritures Grecs chrétiennes. Mais il y a une différence entre ne pas parler et dire que cela ne s'est pas fait.
Si Jean dans son évangile ne parle pas de la naissance de Jésus, ce n'est pas pour être interprété comme si Jésus n'était pas né. c'est simplement que là n'était pas l'objet de sa démarche. Une absence n'est pas une preuve de non existence. C'est probablement que le sujet n'était pas là.
Par contre s'il avait écrit que jamais le tétragramme n'a avait été écrit dans le NT, ce serait plus affirmatif.
Tu vois, un vrai historien n' s'emballe pas comme toi !

Qaunt aux apocryphes, permets moi de les laisser à leur place. Non reconnus comme inspirés. Comme Jean parlait d'apostasie en plus !!!

simplequidam

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 756
Enregistré le : 25 janv.10, 21:38
Réponses : 0

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 23 févr.10, 23:34

Message par simplequidam »

agecanonix a écrit :

[quote]simplequidam a écrit:
medico a écrit:
surement que du bien et a ceux qui l'ont fait avant eux aussi.


prouve le .

TOI, prouves le contraire.
Y a pas que nous qui devons bosser ici !! /quote]

l'affirmation est de medico,
il est donc naturel que celui qui affirme le prouve ,

si je t'accusais d'être un non français , il faudrait que je le prouve ,
ce n'est pas à l'accusé de le prouver sans arguments solides de la partie accusatrice .

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 23 févr.10, 23:37

Message par medico »

simplequidam a écrit :agecanonix a écrit :
j'ai répondu plus haut regarde.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

jonsson

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 579
Enregistré le : 06 févr.08, 21:28
Réponses : 0

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 23 févr.10, 23:38

Message par jonsson »

Un important rédacteur ancien appelé Irénée a écrit un livre (en réalité, c’était un rouleau) au deuxième siècle intitulé Contre les hérésies.
Irénée n’indique pas qu’il ait eu connaissance que les copistes et les scribes aient conspiré pour enlever le nom divin des Écritures grecques chrétiennes, même dans ces endroits où la TMN insère le nom de Jéhovah. Ainsi, un homme écrivant seulement 50 ans après la mort de l’apôtre Jean, était satisfait du titre de Jésus, Kurios, dans les mêmes passages là où les traducteurs de la TMN ont cru qu’ils avaient été altérés par négligence ou par fraude à l’égard du Tétragramme.

L’Épître de Clément aux Corinthiens. Cette épître est considérée comme un écrit authentique de Clément, compagnon de Paul, qui est mentionné en Philippiens 4 : 3.[15] L’épître a été écrite entre l’an 75 et 110 de notre ère, avec une plus grande probabilité qu’elle ait été écrite peu de temps avant l’an 100.
En aucun cas Clément emploie le Tétragramme dans son épître aux Corinthiens.

Clément employait universellement Kurios comme désignation pour Jésus lorsqu’il se référait à lui en tant que Seigneur. Pourtant, aussi, citait-il fréquemment (ou faisait-il allusion aux) des références se trouvant dans les Écritures hébraïques, dans lesquelles la TMN insère Jéhovah.
Les citations de l’Épître de Clément aux Corinthiens qui suivent proviennent d’un livre intitulé The Apostolic Fathers, qui donne le texte grec avec une traduction anglaise. Là où Clément employait un mot qui a été traduit en anglais par Lord [Seigneur], le mot en grec sera montré entre parenthèses. La désignation du chapitre et du verset dans la Première épître de Clément précède la citation. La référence aux Écritures hébraïques est donnée après la citation. Le verset des Écritures hébraïques est cité de la NWT dans la colonne de droite.

Première Épître de Clément aux Corinthiens [NDT: 1] Traduction du monde nouveau
1 Clément 8:2
«Et le maître de toutes choses lui-même a dit de la pénitence, avec serment : «Je suis vivant, dit le Seigneur (kurios), je ne veux pas tant la mort du pécheur que sa conversion» (Éz. 33 : 11).

TMN
Dis-leur: «Aussi vrai que je suis vivant», c’est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, «Je prends plaisir, non pas à la mort du méchant, mais à ce que le méchant revienne de sa voie et qu’il reste bel et bien en vie.» (Éz. 33 : 11)

1 Clément 8:4
«Et alors venez et nous discuterons, dit le Seigneur (kurios) Quand vos péchés seraient comme l’écarlate, ils deviendront candides comme la neige (…)» (Is. 1 : 18).

TNM
«Venez donc et remettons les choses en ordre entre nous» dit Jéhovah. «Si vos péchés sont comme l’écarlate, ils deviendront blancs comme la neige; s’ils sont rouges comme de l’étoffe cramoisie, ils deviendront comme de la laine (…)» (Is. 1:18)


D'autre part En 1988, dans le Volume 69, Fascicule 2, de la publication d'érudition Biblica, le Dr Y. K. Kim, un expert en manuscrit, a présenté une preuve importante pour la redater aux environs de la dernière partie du premier siècle, peut-être même avant le règne de l'Empereur Domitien, c'est-à-dire avant 81 de notre ère
Il devrait être noté que la preuve paléographique, employée par le Dr Kim, est considérée le moyens le plus sûr pour de dater des manuscrits anciens. (Voir aussi le Réveillez-vous!, du 22 juin 1972, la page 8.)
Qu’une hérésie aux proportions si radicales puisse avoir balayé l’empire romain au complet au cours d’une si courte période de temps en l’an 96 et 300 de notre ère, et que cette hérésie ait été si complète qu’elle ait fait disparaître toutes traces de changements, c’est là quelque chose de difficile à imaginer.
Pouvons-nous alors imaginer que cela serait survenu «seulement quelques décennies» après la mort de l’apôtre Jean ?

simplequidam

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 756
Enregistré le : 25 janv.10, 21:38
Réponses : 0

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 23 févr.10, 23:42

Message par simplequidam »

medico a écrit :
aprés recherche car mes premies chiffres était de 2001 il s'avére que en 2008 le tirage était de que se sois en totalité et enparti la traduction a été éditée en 60 langues et à plus de 145000000 d'exemplaires.
en quoi la quantité constitue une preuve de qualité ?

un grand cru de bourgogne est de qualité par sa faible quantité et son faible rendement de production ,
un vin tiré à des centaines de milles de bouteilles et rendement de 100hl/ha est insipide .

la quantité d'exemplaires de tmn démontre la richesse d'une organisation telle la WT.

jonsson

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 579
Enregistré le : 06 févr.08, 21:28
Réponses : 0

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 23 févr.10, 23:44

Message par jonsson »

Nous trouvons d’autres exemples semblables chez d’autres rédacteurs de cette époque. Une autre épître de la fin du premier siècle ou du début du deuxième est appelée l’Épître de Barnabas.

Bien que cette épître soit traditionnellement considérée comme étant l’œuvre du compagnon de Paul, Barnabas, ce n’est certainement pas l’œuvre de cet homme. Néanmoins, cet ouvrage était tenu en haute estime par la congrégation chrétienne primitive. À ce moment-ci de notre étude nous ne débattons pas d’inspiration. Notre seul intérêt est de savoir si oui ou non Kurios ou le Tétragramme était employé dans ces écrits anciens lorsque les Écritures hébraïques étaient citées.

Là encore, l’Épître de Barnabas suivait le même exemple que la première de Clément. Le rédacteur de l’épître citait Isaïe 1 : 11 qui disait :

« Quelle est la multitude de vos sacrifices pour moi?» dit le Seigneur (Κύριος) «J’en ai assez de vos holocaustes…»(Barnabas 2 : 4)

Ce même verset se présente comme suit dans la TMN :

« À quoi me sert la multitude de vos sacrifices? » dit Jéhovah. «Oui, j’en ai assez des holocaustes…» (Isaïe 1 : 11 TMN)

De nombreux exemples semblables se trouvent dans cette épître où des versets tels que Psaume 118 : 24, Jérémie 7 : 2, Isaïe 1 : 10; 45 : 1 et Deutéronome 5 : 11 sont cités tout en employant le mot grec Kurios plutôt que le Tétragramme.

Une pratique semblable de l’emploi de Kurios plutôt que du Tétragramme se trouve dans un document appelé la Didaché ou Enseignements des douze apôtres.
Cet écrit vient de la première moitié du deuxième siècle. Il a été écrit comme étant les enseignements des 12 disciples du Christ, cependant, l’auteur anonyme ne déclare pas qu’il ait été écrit par ceux-ci. Là encore, nous ne nous référons pas à la Didaché parce que cet écrit a quelques mérites en tant qu’Écritures. Pourtant celui-ci reflète la compréhension et la pratique de la congrégation chrétienne primitive.
La Didaché citait des passages des Écritures hébraïques en employant Kurios plutôt que le Tétragramme d’une manière semblable à la première de Clément et Barnabas.

agecanonix

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 16466
Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Réponses : 0

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 23 févr.10, 23:58

Message par agecanonix »

Qaund il faut aller chercher chez les apocryphes les preuves que l'on n'a pas dans la bible.
Jean avait raison. Grande apostasie!!!

simplequidam

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 756
Enregistré le : 25 janv.10, 21:38
Réponses : 0

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 24 févr.10, 00:04

Message par simplequidam »

oui et alors ?
as tu le titre OFFICIEL de Juge décerné par un dieu ?

jonsson

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 579
Enregistré le : 06 févr.08, 21:28
Réponses : 0

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 24 févr.10, 00:09

Message par jonsson »

agecanonix a écrit :Qaund il faut aller chercher chez les apocryphes les preuves que l'on n'a pas dans la bible.
Jean avait raison. Grande apostasie!!!
Mon Dieu que tu es vide et creux !!!!

l’Épître de Barnabas (compagnon de Paul) et la Didaché même s'ils n'ont pas été retenu dans le canon biblique (fixé par l'eglise catholique soit dit en passant) étaient tenus en haute estime par la congrégation chrétienne primitive et reflète la compréhension et la pratique de la congrégation chrétienne primitive.
Vu la proximité de ces écrits avec les 1er chrétiens ils sont un bon indicareur des pratiques et habitudes des eglises primitives. Si les 1er chrétiens utilisaient regulierement et frequemment le tetargramme nous devrions le retrouver dans ces écrits. OR aucune mention du tétragramme dans ces écrits.
Donc quelle conclusion tirer ???

jonsson

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 579
Enregistré le : 06 févr.08, 21:28
Réponses : 0

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 24 févr.10, 01:48

Message par jonsson »

jonsson a écrit : Mon Dieu que tu es vide et creux !!!!

l’Épître de Barnabas (compagnon de Paul) et la Didaché même s'ils n'ont pas été retenu dans le canon biblique (fixé par l'eglise catholique soit dit en passant) étaient tenus en haute estime par la congrégation chrétienne primitive et reflète la compréhension et la pratique de la congrégation chrétienne primitive.
Vu la proximité de ces écrits avec les 1er chrétiens ils sont un bon indicareur des pratiques et habitudes des eglises primitives. Si les 1er chrétiens utilisaient regulierement et frequemment le tetargramme nous devrions le retrouver dans ces écrits. OR aucune mention du tétragramme dans ces écrits.
Donc quelle conclusion tirer ???
Pas de réponse ???

agecanonix

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 16466
Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Réponses : 0

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 24 févr.10, 01:50

Message par agecanonix »

Ecrits apocryphes donc douteux.
Ca ne m'étonne pas que tu les mettes au même niveau que les VRAIS évangiles. C'est un choix , pas le notre !!!

jonsson

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 579
Enregistré le : 06 févr.08, 21:28
Réponses : 0

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 24 févr.10, 01:59

Message par jonsson »

agecanonix a écrit :Ecrits apocryphes donc douteux.
Ca ne m'étonne pas que tu les mettes au même niveau que les VRAIS évangiles. C'est un choix , pas le notre !!!
5000 manuscrits des écrits canoniques et aucun tétragramme.

hallelouyah

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1466
Enregistré le : 20 juin09, 03:29
Réponses : 0

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Ecrit le 24 févr.10, 03:20

Message par hallelouyah »

jonsson a écrit :
l’Épître de Barnabas (compagnon de Paul) et la Didaché même s'ils n'ont pas été retenu dans le canon biblique (fixé par l'eglise catholique soit dit en passant) étaient tenus en haute estime par la congrégation chrétienne primitive et reflète la compréhension et la pratique de la congrégation chrétienne primitive.
Vu la proximité de ces écrits avec les 1er chrétiens ils sont un bon indicareur des pratiques et habitudes des eglises primitives. Si les 1er chrétiens utilisaient regulierement et frequemment le tetargramme nous devrions le retrouver dans ces écrits. OR aucune mention du tétragramme dans ces écrits.
Donc quelle conclusion tirer ???

Sauf que la Didache est une déclaration de foi inconnue de la bible, elle peut être le fait d'une division ou secte dans la Voie, mais elle n'a pas de pertinence pour le nom divin. Et plus encore pour l'épitre en question.

Et comment Jésus faisait-il quand il lisait les textes sacrés où il y avait sur le tétragramme? Il ne disait pas ?
Où quand il les citaient et que le nom s'y trouvait ?

Suivait-il le commandement de Jéhovah ou la tradition des hommes, et puisque il est le modèle parfait à imiter, pourquoi les disciples de Jésus auraient-ils suivi la tradition des juifs religieux quand ils ont rédigés les écrits bibliques ?

jonsson a écrit :L’Épître de Clément aux Corinthiens. Cette épître est considérée comme un écrit authentique de Clément, compagnon de Paul, qui est mentionné en Philippiens 4 : 3.[15] L’épître a été écrite entre l’an 75 et 110 de notre ère, avec une plus grande probabilité qu’elle ait été écrite peu de temps avant l’an 100.
En aucun cas Clément emploie le Tétragramme dans son épître aux Corinthiens.
Wiki :
La tradition lui attribue depuis le IIe siècle une lettre anonyme - connue sous le nom de Épître de Clément aux Corinthiens[5] -

Cette lettre rédigée en grec et dans un style simple et clair, est un véritable exposé sur la foi telle qu'elle était vécue à la fin du Ier siècle. Il s'agit d'un des plus anciens textes théologiques du christianisme, si l'on excepte bien sûr certains Évangiles. L'auteur cite l’Ecriture dans la version des Septante et on relève des citations ou des emprunts libres à Euripide et à Sophocle ainsi que des éléments de la pensée stoïcienne.


Il n'y a donc rien qui permette d'affirmer que cette lettre émane bien du compagnon de Paul, à l'exception d'une tradition depuis le IIieme siècle.
une bible : http://watchtower.org/f/bible/
un engagement à prendre par le baptème pour devenir ami de Jéhovah.

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Noms biblique »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : SemrushBot et 0 invité