eh ben oui,il ne peut pas provenir d'un étranger parce qu'un étranger qui parle à peine l'arabe ne peut jamais formuler un texte qu'on peut vraiment qualifié d'éloquent. Dieu avait défié tout les arabes de l'époque de composer en moins un verset pareil à un verset coranique mais ils leur étaient impossible de le faireJesus seigneur a écrit : il ne parle pas de l'éloquence puisqu'il a donné l'exemple de cette personne etrangère en disant qu'il ne peut provenir d'un etranger puisqu'il est en arabe
Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
- fils de l'homme
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 80
- Enregistré le : 13 mai10, 02:28
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 07:12Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 07:19Nous l’avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez. (2)Jesus seigneur a écrit:
et ce verset
{إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآناً عَرَبِيّاً لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ }يوسف
Quand même il n'est pas une révélation en français,qu'est ce que vous allez chercher après ma réponse supra ?
" Appelle à la Voie de ton Seigneur avec sagesse et par de persuasives exhortations. Sois modéré dans ta discussion avec eux. Du reste, c’est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s’écarte de Sa Voie, comme Il connaît le mieux ceux qui sont bien guidés."
(Les Abeilles v.125)
- Charaf-eddine
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 726
- Enregistré le : 18 mars10, 13:02
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 07:20Frère ASHTAR,si tu relis le topic,tu remarqueras que ces même questions ont déjà une réponse
- Jesus seigneur
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 1472
- Enregistré le : 27 avr.10, 22:48
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 07:24Donc les arabes doivent comprendre tout le Coran puisqu'il est en langue arabe claire n'est ce pas ?ASHTAR a écrit : Nous l’avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez. (2)
Quand même il n'est pas une révélation en français,qu'est ce que vous allez chercher après ma réponse supra ?
- Charaf-eddine
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 726
- Enregistré le : 18 mars10, 13:02
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 07:31JesusSeigneur,je t'es montré les mots dans la poésie de la jahylia...
Supposons qu'il existait des mots non-arabes (par exemple 188,ce qui le nombre de mots arabisés dans le coran selon As-soyouti)...188 = environ 0.1 % des mots dans le Coran...
Maintenant je te reddone l'exemple que je t'avais donné :
Quand on regarde les infos français, des termes anglais ou autres peuvent être cité, cela veut-il ire que les infos présentés sont en multi-langues ? eh ba non, c'est la même chose pour notre supposition...
Encore la question : Mohammed (pbsl) pouvait-il apprendre environ 25 langues sans que personne ne le sache ?!
Supposons qu'il existait des mots non-arabes (par exemple 188,ce qui le nombre de mots arabisés dans le coran selon As-soyouti)...188 = environ 0.1 % des mots dans le Coran...
Maintenant je te reddone l'exemple que je t'avais donné :
Quand on regarde les infos français, des termes anglais ou autres peuvent être cité, cela veut-il ire que les infos présentés sont en multi-langues ? eh ba non, c'est la même chose pour notre supposition...
Encore la question : Mohammed (pbsl) pouvait-il apprendre environ 25 langues sans que personne ne le sache ?!
- Jesus seigneur
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 1472
- Enregistré le : 27 avr.10, 22:48
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 07:32et je t'ai montré un autre texte qui affirme qu'il y a des mots etrangers meme pas connus chez les arabes a cette époqueCharaf-eddine a écrit :JesusSeigneur,je t'es montré les mots dans la poésie de la jahylia...
Supposons qu'il existait des mots non-arabes (par exemple 188,ce qui le nombre de mots arabisés dans le coran selon As-soyouti)...188 = environ 0.1 % des mots dans le Coran...
Maintenant je te reddone l'exemple que je t'avais donné :
Quand on regarde les infos français, des termes anglais ou autres peuvent être cité, cela veut-il ire que les infos présentés sont en multi-langues ? eh ba non, c'est la même chose pour notre supposition...
Encore la question : Mohammed (pbsl) pouvait-il apprendre environ 25 langues sans que personne ne le sache ?!
- Charaf-eddine
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 726
- Enregistré le : 18 mars10, 13:02
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 07:36Ton texte je t'es répondu et montré ton non-compréhension dû à ton copier/coller aveugle...Et les mots que tu veux je te les apporte de la poésie d ela jahylia...
- Ren'
- [Modérateur]
- [Modérateur]
- Messages : 7734
- Enregistré le : 29 juin08, 01:42
- Localisation : France
-
Contact :
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 08:19...Compilée quand ?Charaf-eddine a écrit :la poésie de la jahylia
Ar c'hi bihan breizhad...
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
Mon regard de catholique sur l'islam : https://blogrenblog.wordpress.com/ (nouvelle adresse pour fuir la pub sur OB et EB)
Co-auteur du blog judéo-islamo-chrétien http://dialogueabraham.wordpress.com/
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
Mon regard de catholique sur l'islam : https://blogrenblog.wordpress.com/ (nouvelle adresse pour fuir la pub sur OB et EB)
Co-auteur du blog judéo-islamo-chrétien http://dialogueabraham.wordpress.com/
- Charaf-eddine
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 726
- Enregistré le : 18 mars10, 13:02
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 08:30Tradition orale...Ren' a écrit : ...Compilée quand ?
Ne venez pas appliquer vos méthodes bibliques sur notre tradition orale arabe infaillibe
- Jesus seigneur
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 1472
- Enregistré le : 27 avr.10, 22:48
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 08:42j'adore tes arguments quand tu trouves pas de réponseCharaf-eddine a écrit : Tradition orale...
Ne venez pas appliquer vos méthodes bibliques sur notre tradition orale arabe infaillibe
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 08:44siJesus seigneur a écrit : Donc les arabes doivent comprendre tout le Coran puisqu'il est en langue arabe claire n'est ce pas ?
Et aussi les français doivent comprendre leur D.O.C car c'est écrit en français non ?
Je te dirais une chose l'ami,tout ce que tu apporte depuis le début c'est les arabes qui les ont dit les premiers des orientaliste s'y sont intéressé et dans leur enthousiasme il ont crus comprendre qu'il trouve la faille indéniable que le coran n'est pas une révélation divine d'autre se sont jeté par dessus bord en disant que l'arabe n'existait même pas avant le coran ,et c'est dans ce but que moi et Tetspider nous avons envoyé des verset biblique confirmant le contraire .
Aussi pour te montrer la verité sur ce sujet:
As-Suyuti et d'autres avant lui ont souligné trois faits importants à cet égard. Tout d'abord, l'arabe, l'éthiopien, le syriaque et l'araméen sont des langues apparentées et ont un bon nombre de mots en commun en raison de leurs racines communes.
Deuxièmement, au cours des contacts des Arabes avec le monde extérieur, en particulier dans le cadre de leurs échanges et du commerce, un certain nombre de mots d'origines non-arabes ont été introduits dans la langue et ont été naturalisés, étant considérés comme partie intégrante de la langue arabe.
Troisièmement, dans le cadre de cette adoption et de la naturalisation aussi bien les formes que les significations originales des mots ont subi quelques modifications et changements.
Ces faits sont communs à toutes les langues. (…) L'arabe, l'araméen, le syriaque et l'hébreu sont toutes des langues sémitiques et avaient tous la même origine ... La langue arabe tardive s'est développée à partir de cette langue originale arabe-araméenne. C'est en raison de ce fait que toutes les langues mentionnées ci-dessus ont un certain nombre de mots et d'expressions en commun, bien que leurs sens et les connotations ont subi des changements dus à l'influence du temps et de la localité. À l'époque où le Coran est descendu, un certain nombre de mots apparentés de ces langues ainsi que les langues des peuples voisins ont été naturalisés dans la langue arabe et étaient considérés comme partie intégrante de la norme littéraire arabe (al-'Arabiy al-mubin). La fréquence de ces mots et expressions dans le Coran est donc tout à fait naturelle, car il a été révélé dans la langue de son auditoire immédiat, les Arabes
si l'on résume le travail d'Arthur Jeffery qui en a fait des recherches à se sujet aspirant à montrer que les paroles qu'il a identifié comme étant d'origine étrangère ont effectivement été naturalisées et sont devenus des mots arabes ordinaires avant qu'ils ne viennent à être utilisé dans le Coran. Il énumère quelques 275 autres mots tels que les noms propres. "D'environ, les trois quarts des mots de cette liste peuvent être démontrés qu'ils ont été utilisés en arabe avant l'époque de Muhammad, ... Sur les 70 autres, s'il n'y a pas de preuves écrites de leur usage antérieur, il peut-être vrai qu'ils étaient déjà employés dans le discours ... " Et compte tenu du fait que l'arabe, le syriaque, l'éthiopien, l'hébreu ou l'araméen juif sont des langues sémitiques apparentés ayant une origine commune dans l'original langue arabe-araméenne mentionné ci-dessus, ils ont beaucoup de mots en commun et aussi des formes similaires. Il est donc souvent difficile de dire lequel de ces mots apparentés est dérivé à un autre de ces langues.
Voilà un peu plus d'éclaircissement.
" Appelle à la Voie de ton Seigneur avec sagesse et par de persuasives exhortations. Sois modéré dans ta discussion avec eux. Du reste, c’est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s’écarte de Sa Voie, comme Il connaît le mieux ceux qui sont bien guidés."
(Les Abeilles v.125)
- Charaf-eddine
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 726
- Enregistré le : 18 mars10, 13:02
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 08:54j'adore tes arguments quand tu trouves pas de réponse [/quote]Jesus seigneur a écrit : Tradition orale...
Ne venez pas appliquer vos méthodes bibliques sur notre tradition orale arabe infaillibe
Il n'y a rien à prouver il suffit juste de faire marcher sa cervelle -_-
- Jesus seigneur
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 1472
- Enregistré le : 27 avr.10, 22:48
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 08:59[quote="Charaf-eddine
c'est la tienne qu'il faut faire marcher au point de gober n'importe quoi
c'est la tienne qu'il faut faire marcher au point de gober n'importe quoi
- Charaf-eddine
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 726
- Enregistré le : 18 mars10, 13:02
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 09:03celui qui gobe un livre dont les auteurs sont inconnus c'est bien toi...Jesus seigneur a écrit :[quote="Charaf-eddine
c'est la tienne qu'il faut faire marcher au point de gober n'importe quoi
- Jesus seigneur
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 1472
- Enregistré le : 27 avr.10, 22:48
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 19 mai10, 09:06et le tien juste une réponse lequel Mohammed ou OthmanCharaf-eddine a écrit : celui qui gobe un livre dont les auteurs sont inconnus c'est bien toi...
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 149 Réponses
- 8131 Vues
-
Dernier message par musulman49
-
- 2 Réponses
- 1248 Vues
-
Dernier message par RabihSarieddine
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Google et 2 invités