Donc leur arabe parlé ils l'écrivirent en hébreux c'est ça?Jesus seigneur a écrit :l'ecriture en hebreux
Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 20 mai10, 01:21- Jesus seigneur
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 1472
- Enregistré le : 27 avr.10, 22:48
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 20 mai10, 06:33le mot ישראלetait ecrit comme ca يهوهTetSpider a écrit : Donc leur arabe parlé ils l'écrivirent en hébreux c'est ça?
ايهوفا او جيهوفا او ايهوفي او جيهوفي
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 20 mai10, 06:36يا حلاوةJesus seigneur a écrit :le mot ישראלetait ecrit comme ca يهوه
ايهوفا او جيهوفا او ايهوفي او جيهوفي
Et dans le Nouveau Testament ?
- Jesus seigneur
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 1472
- Enregistré le : 27 avr.10, 22:48
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 20 mai10, 06:42idemTetSpider a écrit : يا حلاوة
Et dans le Nouveau Testament ?
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 20 mai10, 06:45YHWH dans le Nouveau Testament ?Jesus seigneur a écrit :idem
Tu peux me donner un verset ?
- Jesus seigneur
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 1472
- Enregistré le : 27 avr.10, 22:48
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 20 mai10, 06:47sorry je me suis planté comme je t'ai expliqué avant le mot ecrit dans le nouveau Testament est إلهTetSpider a écrit : YHWH dans le Nouveau Testament ?
Tu peux me donner un verset ?
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 20 mai10, 06:50Ilah veut dire juste dieu (avec un minuscule) ou une divinité (quelconque).Jesus seigneur a écrit :sorry je me suis planté comme je t'ai expliqué avant le mot ecrit dans le nouveau Testament est إله
Mais sinon pourquoi les chrétien arabes ne l'utilisent toujours pas ?
- Jesus seigneur
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 1472
- Enregistré le : 27 avr.10, 22:48
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 20 mai10, 06:55comme je t'ai expliqué il y a pas mal de facteur culturel et autre qui influencent la traduction allah c'est un mot dakhil qui n'existait pas avant al islamTetSpider a écrit : Ilah veut dire juste dieu (avec un minuscule) ou une divinité (quelconque).
Mais sinon pourquoi les chrétien arabes ne l'utilisent toujours pas ?
et comme je t'ai motré avant il y a aussi le mot arrab
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 20 mai10, 07:15Et tu ne dis pas la langue que parlais jésus ? N'est t elle pas l'araméen ?Jesus seigneur a écrit : comme je t'ai expliqué il y a pas mal de facteur culturel et autre qui influencent la traduction allah c'est un mot dakhil qui n'existait pas avant al islam
et comme je t'ai montré avant il y a aussi le mot arrab
Je vois que tout mes commentaires sont passé sous silence cela veut dire que tu accepte et ton problème est clos pour le verset de sourate An-nahl !
" Appelle à la Voie de ton Seigneur avec sagesse et par de persuasives exhortations. Sois modéré dans ta discussion avec eux. Du reste, c’est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s’écarte de Sa Voie, comme Il connaît le mieux ceux qui sont bien guidés."
(Les Abeilles v.125)
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 20 mai10, 07:19Alors que notre Jésus seigneur ne parle plus l'Araméen !Surtout pour ce siteASHTAR a écrit : Alors comme tu sais "peut etre que Jésus pbsl parlait l'araméen ,sa langue maternelle,alors le latin était la langue administrative :
http://farm3.static.flickr.com/2616/368 ... 831b_o.jpg
" Appelle à la Voie de ton Seigneur avec sagesse et par de persuasives exhortations. Sois modéré dans ta discussion avec eux. Du reste, c’est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s’écarte de Sa Voie, comme Il connaît le mieux ceux qui sont bien guidés."
(Les Abeilles v.125)
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 20 mai10, 07:22Le site
http://farm3.static.flickr.com/2616/368 ... 831b_o.jpg[/quote]
le traducteur araméen:
http://www.soureth.com/phrases/vocabulaire_1.php
Sers toi,et dis moi ce que tu trouve !
http://farm3.static.flickr.com/2616/368 ... 831b_o.jpg[/quote]
le traducteur araméen:
http://www.soureth.com/phrases/vocabulaire_1.php
Sers toi,et dis moi ce que tu trouve !
" Appelle à la Voie de ton Seigneur avec sagesse et par de persuasives exhortations. Sois modéré dans ta discussion avec eux. Du reste, c’est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s’écarte de Sa Voie, comme Il connaît le mieux ceux qui sont bien guidés."
(Les Abeilles v.125)
- Jesus seigneur
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 1472
- Enregistré le : 27 avr.10, 22:48
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 20 mai10, 07:31oui mais je ne comprends pas le lien ??ASHTAR a écrit : Et tu ne dis pas la langue que parlais jésus ? N'est t elle pas l'araméen ?
Je vois que tout mes commentaires sont passé sous silence cela veut dire que tu accepte et ton problème est clos pour le verset de sourate An-nahl !
- Jesus seigneur
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 1472
- Enregistré le : 27 avr.10, 22:48
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 20 mai10, 07:33The Aramaic word "hhla (read from right to left)", which is transliterated as "elahh" which means "GOD" is pronounced as "El-aw" as show above.TetSpider a écrit :http://learnassyrian.com/aramaic/church/church.html
7- The Hebew word "Elohim" is the plural of "Elowah", which is derived from the Aramaic word "Alaha", or "Elahh";
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Ecrit le 20 mai10, 07:49Donc Alaha est la source.Jesus seigneur a écrit :7- The Hebew word "Elohim" is the plural of "Elowah", which is derived from the Aramaic word "Alaha", or "Elahh";
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 149 Réponses
- 8131 Vues
-
Dernier message par musulman49
-
- 2 Réponses
- 1248 Vues
-
Dernier message par RabihSarieddine
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité