texte falsifié dans la TMN
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: texte falsifié dans la TMN
Ecrit le 11 févr.13, 07:52pourquoi fermer un sujet ou tu n'es pas capable d'argumenter ?
tes trolls son fatiguant.
tes trolls son fatiguant.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: texte falsifié dans la TMN
Ecrit le 11 févr.13, 21:18écoute tes trolls sont usant alors un petit séjour au vert te ferras que du bien.samuell a écrit :qualificatif petit !
tu es incapable de dialoguer.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- keinlezard
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 8097
- Enregistré le : 07 oct.12, 21:08
- Localisation : FRANCE
Re: texte falsifié dans la TMN
Ecrit le 12 févr.13, 03:03Voici un exemple de traduction à la "one again" de la WT ..
nombres 1:52 “ Et les fils d’Israël devront camper chacun par rapport à son camp, et chacun près de sa division [de trois tribus], suivant leurs armées
nombres 2:2 “ Les fils d’Israël camperont chacun près de sa division [de trois tribus], près des signes de la maison de leurs pères. Ils camperont vis-à-vis de la tente de réunion, tout autour.
3 “ Ceux qui camperont vers l’est, vers le levant, c’est la division [de trois tribus] du camp de Juda, selon leurs armées ; le chef des fils de Juda est Nahshôn le fils d’Amminadab
10 “ La division [de trois tribus] du camp de Ruben sera vers le sud, selon leurs armées ; le chef des fils de Ruben est Élitsour le fils de Shedéour
18 “ La division [de trois tribus] du camp d’Éphraïm, selon leurs armées, sera vers l’ouest ; le chef des fils d’Éphraïm est Élishama le fils d’Ammihoud.
25 “ La division [de trois tribus] du camp de Dân sera vers le nord, selon leurs armées ; le chef des fils de Dân est Ahiézer le fils d’Ammishaddaï
En quoi c'est verset sont une preuve supplémentaire du parti pris de WT
reportons nous aux textes "originaux" ...
nous voyons le mot "dègèl" ... qui signifie enseigne, drapeau, bannière, étendard.
dans chacun des verset de nombre ci dessus ""traduit"" par la WT
la traduction est systèmatiquement rendue par autre chose.
si nous prenons d'autre bible nous avons
bovet bonnet : bannière
crampon : bannière
martin : enseigne
Segond : bannière
Une explication qui pourrait ce tenir sur cette libre adaptation d'un texte biblique par la WT serait que puisque la WT affirme que "saluer un drapeau est de l'idolâtrie" il faut modifier le texte original pour qu'il colle au dogme TJ
nombres 1:52 “ Et les fils d’Israël devront camper chacun par rapport à son camp, et chacun près de sa division [de trois tribus], suivant leurs armées
nombres 2:2 “ Les fils d’Israël camperont chacun près de sa division [de trois tribus], près des signes de la maison de leurs pères. Ils camperont vis-à-vis de la tente de réunion, tout autour.
3 “ Ceux qui camperont vers l’est, vers le levant, c’est la division [de trois tribus] du camp de Juda, selon leurs armées ; le chef des fils de Juda est Nahshôn le fils d’Amminadab
10 “ La division [de trois tribus] du camp de Ruben sera vers le sud, selon leurs armées ; le chef des fils de Ruben est Élitsour le fils de Shedéour
18 “ La division [de trois tribus] du camp d’Éphraïm, selon leurs armées, sera vers l’ouest ; le chef des fils d’Éphraïm est Élishama le fils d’Ammihoud.
25 “ La division [de trois tribus] du camp de Dân sera vers le nord, selon leurs armées ; le chef des fils de Dân est Ahiézer le fils d’Ammishaddaï
En quoi c'est verset sont une preuve supplémentaire du parti pris de WT
reportons nous aux textes "originaux" ...
nous voyons le mot "dègèl" ... qui signifie enseigne, drapeau, bannière, étendard.
dans chacun des verset de nombre ci dessus ""traduit"" par la WT
la traduction est systèmatiquement rendue par autre chose.
si nous prenons d'autre bible nous avons
bovet bonnet : bannière
crampon : bannière
martin : enseigne
Segond : bannière
Une explication qui pourrait ce tenir sur cette libre adaptation d'un texte biblique par la WT serait que puisque la WT affirme que "saluer un drapeau est de l'idolâtrie" il faut modifier le texte original pour qu'il colle au dogme TJ
Adopter les règles de Crocker autorise vos interlocuteurs à optimiser leur message pour le transfert d'informations sans se préoccuper d'amabilités. Elles imposent que vous acceptiez l'entière responsabilité du fonctionnement de votre esprit – si on vous offense, c'est de votre faute.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
- Arlitto
Re: texte falsifié dans la TMN
Ecrit le 12 févr.13, 03:12Une explication qui pourrait ce tenir sur cette libre adaptation d'un texte biblique par la WT serait que puisque la WT affirme que "saluer un drapeau est de l'idolâtrie" il faut modifier le texte original pour qu'il colle au dogme TJ
.........................................................................................................................................................................
Col 2:8- Prenez garde qu'il ne se trouve quelqu'un pour vous réduire en esclavage par le vain leurre de la " philosophie ", selon une tradition toute humaine, selon les éléments du monde, et non selon le Christ.
Col 2:16- Dès lors, que nul ne s'avise de vous critiquer sur des questions de nourriture et de boisson, ou en matière de fêtes annuelles, de nouvelles lunes ou de sabbats.
Col 2:17- Tout cela n'est que l'ombre des choses à venir, mais la réalité, c'est le corps du Christ.
Col 2:18- Que personne n'aille vous en frustrer, en se complaisant dans d'humbles pratiques, dans un culte des anges : celui-là donne toute son attention aux choses qu'il a vues, bouffi qu'il est d'un vain orgueil par sa pensée charnelle,
Et ça aussi:
Zacharie 8:23
Ainsi parle l'Eternel des armées: En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vêtement et diront: Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.
Comprennent qui pourra !.
.........................................................................................................................................................................
Col 2:8- Prenez garde qu'il ne se trouve quelqu'un pour vous réduire en esclavage par le vain leurre de la " philosophie ", selon une tradition toute humaine, selon les éléments du monde, et non selon le Christ.
Col 2:16- Dès lors, que nul ne s'avise de vous critiquer sur des questions de nourriture et de boisson, ou en matière de fêtes annuelles, de nouvelles lunes ou de sabbats.
Col 2:17- Tout cela n'est que l'ombre des choses à venir, mais la réalité, c'est le corps du Christ.
Col 2:18- Que personne n'aille vous en frustrer, en se complaisant dans d'humbles pratiques, dans un culte des anges : celui-là donne toute son attention aux choses qu'il a vues, bouffi qu'il est d'un vain orgueil par sa pensée charnelle,
Et ça aussi:
Zacharie 8:23
Ainsi parle l'Eternel des armées: En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vêtement et diront: Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.
Comprennent qui pourra !.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: texte falsifié dans la TMN
Ecrit le 12 févr.13, 05:02Comment se fait il que la Tob ne met n'y bannière n'y étendard et n'y enseigne ?
52 Les fils d’Israël camperont chacun dans son camp, chacun dans son groupe d’armée.
surement une bible falsifié.
52 Les fils d’Israël camperont chacun dans son camp, chacun dans son groupe d’armée.
surement une bible falsifié.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- keinlezard
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 8097
- Enregistré le : 07 oct.12, 21:08
- Localisation : FRANCE
Re: texte falsifié dans la TMN
Ecrit le 12 févr.13, 05:12Pour les référence du chapitre 2 nous retrouvons "enseigne" ce qui est une des traductions du mot "dègèl" qui est absente de la TMN.
Mais je constate qu'une fois de plus la TMN ne fourni aucune explication sur son choix de "traduction" si ce n'est d'autre l'on fait ... "c'est pas nous c'est les autres"
maladif et infantile
Mais je constate qu'une fois de plus la TMN ne fourni aucune explication sur son choix de "traduction" si ce n'est d'autre l'on fait ... "c'est pas nous c'est les autres"
maladif et infantile
Adopter les règles de Crocker autorise vos interlocuteurs à optimiser leur message pour le transfert d'informations sans se préoccuper d'amabilités. Elles imposent que vous acceptiez l'entière responsabilité du fonctionnement de votre esprit – si on vous offense, c'est de votre faute.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: texte falsifié dans la TMN
Ecrit le 12 févr.13, 05:25absent dans la tob aussi.keinlezard a écrit :Pour les référence du chapitre 2 nous retrouvons "enseigne" ce qui est une des traductions du mot "dègèl" qui est absente de la TMN.
Mais je constate qu'une fois de plus la TMN ne fourni aucune explication sur son choix de "traduction" si ce n'est d'autre l'on fait ... "c'est pas nous c'est les autres"
maladif et infantile
tu lances aussi un procès d'intention concernant cette traduction ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: texte falsifié dans la TMN
Ecrit le 12 févr.13, 06:56Même si tu ne crois pas en la bible en général , est ce que tu peux nous expliquer le pourquoi de ces signes distinctifs ?keinlezard a écrit :Pour les référence du chapitre 2 nous retrouvons "enseigne" ce qui est une des traductions du mot "dègèl" qui est absente de la TMN.
Mais je constate qu'une fois de plus la TMN ne fourni aucune explication sur son choix de "traduction" si ce n'est d'autre l'on fait ... "c'est pas nous c'est les autres"
maladif et infantile
Sinon tu donnes des raisons toutes personnelles renseignes toi avant , on a aucun problème avec le mot
dèghèl
Chant de Salomon 6:4
4 “ Tu es belle, ô ma compagne, comme Ville Charmante, jolie comme Jérusalem+, impressionnante comme des troupes rassemblées autour de bannières.
Car à coup sûr Jéhovah consolera Sion. Oui, il consolera tous ses lieux dévastés, il rendra son désert pareil à l’Éden et sa plaine désertique pareille au jardin de Jéhovah. On y trouvera l’allégresse et la joie, l’action de grâces et la voix de la mélodie
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: texte falsifié dans la TMN
Ecrit le 12 févr.13, 18:40et ou notre ami a t'il été cherché le mot (dègèl) si ce n'est dans le commentaire de la traduction du MN car aucune des traductions qu'il à cité ne donne le moindre commentaire sur se mot hébreu?Amelia a écrit : Même si tu ne crois pas en la bible en général , est ce que tu peux nous expliquer le pourquoi de ces signes distinctifs ?
Sinon tu donnes des raisons toutes personnelles renseignes toi avant , on a aucun problème avec le mot
dèghèl
Chant de Salomon 6:4
4 “ Tu es belle, ô ma compagne, comme Ville Charmante, jolie comme Jérusalem+, impressionnante comme des troupes rassemblées autour de bannières.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: texte falsifié dans la TMN
Ecrit le 13 févr.13, 02:52C'est vrai , il n'y a que la traduction du monde nouveau qui parle du mot hébreux deghel et il l'a trouvé au même endroit où il a été chercher les passages bibliques de la TMN qui donne le mot hébreux dèghèl , on lui a mâché le travail en faite , il n'avait plus qu'à voir que le mot hébreux signifiait aussi bannière et le chercher dans le dico en enlevant le H de dèghèl (dégél) et apres raconter son histoire rocambolesque que l'on a un problème avec ce mot (que l'on donne nous même) parce qu'on ne salue pas le drapeau, bah c'est bien essayé mais ça tiens pas debout puisque nous sommes la source du renseignement.medico a écrit : et ou notre ami a t'il été cherché le mot (dègèl) si ce n'est dans le commentaire de la traduction du MN car aucune des traductions qu'il à cité ne donne le moindre commentaire sur se mot hébreu?
Car à coup sûr Jéhovah consolera Sion. Oui, il consolera tous ses lieux dévastés, il rendra son désert pareil à l’Éden et sa plaine désertique pareille au jardin de Jéhovah. On y trouvera l’allégresse et la joie, l’action de grâces et la voix de la mélodie
- agecanonix
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 16466
- Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Re: texte falsifié dans la TMN
Ecrit le 13 févr.13, 03:17bien joué petite soeur. !!!Amelia a écrit :
C'est vrai , il n'y a que la traduction du monde nouveau qui parle du mot hébreux deghel et il l'a trouvé au même endroit où il a été chercher les passages bibliques de la TMN qui donne le mot hébreux dèghèl , on lui a mâché le travail en faite , il n'avait plus qu'à voir que le mot hébreux signifiait aussi bannière et le chercher dans le dico en enlevant le H de dèghèl (dégél) et apres raconter son histoire rocambolesque que l'on a un problème avec ce mot (que l'on donne nous même) parce qu'on ne salue pas le drapeau, bah c'est bien essayé mais ça tiens pas debout puisque nous sommes la source du renseignement.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: texte falsifié dans la TMN
Ecrit le 13 févr.13, 03:25ouiagecanonix a écrit : bien joué petite soeur. !!!
mais assez mesquin pour notre 'ami'
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- keinlezard
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 8097
- Enregistré le : 07 oct.12, 21:08
- Localisation : FRANCE
Re: texte falsifié dans la TMN
Ecrit le 14 févr.13, 00:56medico a écrit : absent dans la tob aussi.
tu lances aussi un procès d'intention concernant cette traduction ?
Tu n'as probablement pas la bonne version
source http://lire.la-bible.net/index.php
La TMN ne mentionne pas même la raison de cette absence dans sa traduction.
TOB
Chapitre 2
1Le SEIGNEUR parla à Moïse et Aaron : 2« Les fils d'Israël camperont chacun dans son groupe d'armées, sous les enseignes de sa tribu ; ils camperont autour de la tente de la rencontre, à une certaine distance.
Adopter les règles de Crocker autorise vos interlocuteurs à optimiser leur message pour le transfert d'informations sans se préoccuper d'amabilités. Elles imposent que vous acceptiez l'entière responsabilité du fonctionnement de votre esprit – si on vous offense, c'est de votre faute.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
- keinlezard
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 8097
- Enregistré le : 07 oct.12, 21:08
- Localisation : FRANCE
Re: texte falsifié dans la TMN
Ecrit le 14 févr.13, 00:59Relis ... je parle de nombre ... et de Juifs se ralliant à des bannières ou drapeau. Présent dans le texte original mais étrangement absent dans la TMNAmelia a écrit : Même si tu ne crois pas en la bible en général , est ce que tu peux nous expliquer le pourquoi de ces signes distinctifs ?
Sinon tu donnes des raisons toutes personnelles renseignes toi avant , on a aucun problème avec le mot
dèghèl
Chant de Salomon 6:4
4 “ Tu es belle, ô ma compagne, comme Ville Charmante, jolie comme Jérusalem+, impressionnante comme des troupes rassemblées autour de bannières.
pourtant nous avons quasiment une demi douzaine de fois le mot dègèl dans les textes "originaux" qui nous sont parvenu.
Il n'y a pas que le mot ... mais le contexte qui compte.
Les juifs croyant se rallient à un drapeau ... or la WT dit que cela est idolâtrie ... si il n'y avait aucun problème avec "drapeau" il serait alors présent ... puisque la TMN se vante d'être la bible la plus exacte et la meilleure de toute les bibles.
Adopter les règles de Crocker autorise vos interlocuteurs à optimiser leur message pour le transfert d'informations sans se préoccuper d'amabilités. Elles imposent que vous acceptiez l'entière responsabilité du fonctionnement de votre esprit – si on vous offense, c'est de votre faute.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité