medico a écrit :la question n'est pas quand c'est des plus secondaire.
en fait tu ne sais pas répondre directement a la question posé .et pour ne pas paraître nul .tu fais diversion.
Le mot grec traduit par “ recréation ” est palingénésia ; il est formé d’éléments qui signifient “ encore, de nouveau, une fois de plus ” et “ naissance, origine ”. Philon employa ce mot pour parler de la reconstitution du monde après le déluge. Josèphe s’en servit à propos du rétablissement d’Israël après l’Exil. Le Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament, par G. Kittel, dit que l’emploi de palingénésia en Matthieu 19:28 (1932, vol. I, p. 687.) Il n’est donc pas question d’une nouvelle création, mais d’une régénération, d’un renouveau, par lequel s’accomplit complètement le dessein de Jéhovah concernant la terre.
C'est moi qui ai ouvert ce sujet...Je ne fais pas diversion, personne n'a répondu à cela qui est en première page, et que pourtant la WT enseigne.Réponds-toi si tu le peux!.Quand on enseigne une chose, il faut aussi l'expliquer, sinon c'est du vent, ou pire un mensonge pour séduire le plus possible les faibles d'esprit.
.
Certains disent qu'à la résurrection les morts seront relevés dans l'état où ils étaient...c'est-à-dire avec les mêmes souvenirs, défauts, même âge, mêmes penchants etc...
J'aimerais savoir où cela est écrit dans la Bible SVP merci ???...
Arlitto