La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Règles du forum
Le canon désigne dans toutes les religions l'ensemble des textes considérés comme sacrés et régissant le culte
Le canon désigne dans toutes les religions l'ensemble des textes considérés comme sacrés et régissant le culte
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 31 mai13, 19:06De tous les chrétiens ceux qui lisent le moins la bible se sont les catholiques.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 31 mai13, 22:50Oui, absolument. Les catholiques conservent la Tradition, la transmission orale. Très peu de prophètes ont écrit. Très très peu. Jésus-Christ n'a rien écrit. Je vous signale que Mahomet non plus...medico a écrit :De tous les chrétiens ceux qui lisent le moins la bible se sont les catholiques.
Catholiques & musulmans sont très proches en respect. Ils conservent la tradition de la récitation. Le latin se psalmodie ^^
Tout bon catholique connaît ses prières par cœur, dès l'enfance. Il connaît beaucoup par cœur. Plus il récite, plus il est bon. Le curé ne doit pas lire, sauf la Bible quand c'est en langue vernaculaire, car c'est vulgaire, et ne s'adresse qu'aux ignorants qui ne savent rien.
La lecture se fait à la messe. Si la messe est basse, c'est psalmodié. Si c'est une messe chantée, c'est psalmodié sur de la musique liturgique.
Vous apprenez à nous connaître, c'est bien, car nous avons beaucoup d'avance sur vous. Les catholiques apprennent à connaître les autres chrétiens, à les étudier.
Allons en paix ensemble
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 31 mai13, 23:05Pourtant voici ce qu'enseigne l'Eglise dans le catéchisme :
donc les catholiques ne suivent pas cette directive de leur église.133 L’Église " exhorte instamment et spécialement tous les chrétiens (...) à acquérir, par la lecture fréquente des divines Écritures, ‘la science éminente de Jésus-Christ’ (Ph 3, . ‘En effet, ignorer les Écritures, c’est ignorer le Christ’ (S. Jérôme, Is. prol. : PL 24, 17B) " (DV 25).
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 31 mai13, 23:25Absolument ! "En effet, ignorer les Écritures, c'est ignorer le Christ." Mais ici, le sens catholique des Écritures ne concerne pas que la Bible catholique. Au passage, c'est la Bible catholique qui est la plus complète, 73 livres,a lors que la Protestante n'en a que 66. Ce nombre est du reste ennemi de l’Église catholique, à cause du nombre de la Bête, 666.medico a écrit :Pourtant voici ce qu'enseigne l'Eglise dans le catéchisme :
Je vous le confie, car vous l'ignorez, les papes ne reconnaissent pas les Témoins de Jéhovah comme chrétiens. Notamment parce que Charles Taze Russel publia en 6 volumes sa traduction de 66 livres : 666.
Pour un catholique, c'est terrible !
Les Écritures comportent la lecture de la Bible selon leur niveau de vulgarité. Elles concernent aussi beaucoup d'autres œuvres, tout Saint Thomas d'Aquin, Saint Augustin, etc. Plus l'Histoire de l’Église, plus et plus... C'est immense. Plus on progresse, plus c'est en latin, car rien n'a été traduit par la République ^^ Ils pouvaient le faire, personne ne l'a fait. Les chinois sont les premiers à commencer les traductions en chinois. Ils ne sont pas fous, ils veulent apprendre.
Les plus vulgaires, en langue vernaculaire. Les pratiquants, en latin. Les érudits, en grec et en hébreu. Apprendre l’hébreu biblique est un honneur pour le curé de sa paroisse. Surprenant, non ?
Oui, c'est ainsi, dans l’Église catholique. Qui n'y est pas regarde de l’extérieur et ne comprend rien.
Ceux qui nous comprennent le mieux sont les musulmans chiites. Et c'est réciproque, les catholiques préfèrent de très loin les chiites, surtout pas les sunnites. Le Bienheureux Jean-Paul II invitait les catholiques à suivre pour modèle la piété des chiites.
Paix entre nous tous
- franck17360
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 31 mai13, 23:32Ce genre d'arguments restent qu'une déduction humaine, rien de basé sur a Bible...
Tes arguments ne sont ne sont donc pas retenus. Quand on donne des arguments, on en donne la source.
Ton chiffre de 66 en relation avec le chiffre 666 est quand même remarquable par son inefficacité... J'en ai presque envie de rire si l'on ne parlait pas de la Bible !
Dire de la Bible qu'elle a le chiffre du diable, c'est quand même rare !
Tes arguments ne sont ne sont donc pas retenus. Quand on donne des arguments, on en donne la source.
Ton chiffre de 66 en relation avec le chiffre 666 est quand même remarquable par son inefficacité... J'en ai presque envie de rire si l'on ne parlait pas de la Bible !
Dire de la Bible qu'elle a le chiffre du diable, c'est quand même rare !
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 31 mai13, 23:58en fait pour les catholiques la bible est des plus secondaire.franck17360 a écrit :Ce genre d'arguments restent qu'une déduction humaine, rien de basé sur a Bible...
Tes arguments ne sont ne sont donc pas retenus. Quand on donne des arguments, on en donne la source.
Ton chiffre de 66 en relation avec le chiffre 666 est quand même remarquable par son inefficacité... J'en ai presque envie de rire si l'on ne parlait pas de la Bible !
Dire de la Bible qu'elle a le chiffre du diable, c'est quand même rare !
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- franck17360
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 01 juin13, 00:08oui, seuls les paroles du pape comptent...
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 01 juin13, 01:1627 MAI 2013 | INTERNATIONAL
Des bibles dans leurs langues maternelles !
Les Témoins de Jéhovah fournissent Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau à tous ceux qui désirent la lire.
Il est vrai que des sociétés bibliques ont imprimé différentes versions de la Bible par milliards d’exemplaires. Mais à cause de la pauvreté et des préjugés religieux, de nombreuses personnes ne sont pas en mesure de se procurer une bible dans leur langue. C’est pourquoi les Témoins de Jéhovah diffusent la Traduction du monde nouveau en plus de 115 langues.
Rwanda : « Nous sommes très pauvres, expliquent Silvestre et Venantie, qui ont quatre enfants. Nous ne pouvions pas nous permettre d’acheter une bible pour chaque membre de notre famille. Mais maintenant, nous avons chacun notre exemplaire de la Traduction du monde nouveau en kinyarwanda. Et nous lisons la Bible ensemble tous les jours. »
Un pasteur anglican de ce pays reconnaît : « C’est une traduction de la Bible que je comprends. Elle est bien meilleure que toutes les autres traductions de la Bible que j’ai lues. Les Témoins de Jéhovah s’intéressent vraiment aux gens ! »
République démocratique du Congo : Certaines Églises ont refusé de vendre aux Témoins de Jéhovah des bibles en lingala, une des langues principales du pays.
Pas étonnant que, depuis la parution de la Traduction du monde nouveau en lingala, les Témoins congolais aient largement utilisé et distribué cette Bible ! En fait, quand sa parution a été annoncée lors d’un grand rassemblement des Témoins de Jéhovah dans un stade, elle a suscité un immense enthousiasme. Des policiers qui se trouvaient là ont même fait la queue pour venir chercher leur exemplaire.
Fidji : Les bibles en fidjien sont tellement chères qu’avant, beaucoup de Témoins de Jéhovah utilisaient la Traduction du monde nouveau en anglais. Mais en 2009, les habitants des Fidji ont reçu Les Écritures grecques chrétiennes. Traduction du monde nouveau (ou Nouveau Testament) dans leur langue maternelle.
Un homme a été tellement impressionné par la clarté de la Traduction du monde nouveau en fidjien qu’il en a demandé un exemplaire. Toutefois, les Témoins lui ont dit qu’il fallait attendre un mois pour que des bibles soient à nouveau livrées dans sa ville. Ne voulant pas attendre, l’homme a accepté de rencontrer un Témoin qui avait une Traduction du monde nouveau à lui donner mais qui vivait à 35 kilomètres de chez lui. « Cette traduction est bien meilleure que celle qu’on utilise d’habitude, a expliqué cet homme. Elle est claire et facile à comprendre. »
Malawi : Quand Davide a commencé à suivre des cours bibliques avec les Témoins de Jéhovah, des membres de la mission baptiste locale sont entrés chez lui et lui ont repris la bible qu’ils lui avaient donnée. Au Malawi, une bible coûte très cher. Davide se demandait donc comment il ferait pour s’en procurer une autre. Lorsque la Traduction du monde nouveau en chichewa est parue, pour lui, c’était un rêve qui devenait réalité. Quand il a reçu un exemplaire de la Traduction du monde nouveau, il s’est exclamé : « La bible que j’ai maintenant est mieux que mon ancienne ! »
Il y a une soixantaine d’années, lors d’un grand rassemblement tenu à New York, on a annoncé la parution de la première partie de la Traduction du monde nouveau en anglais. Les assistants se sont alors entendu dire : « Lisez-la entièrement. Étudiez-la [...]. Elle est à placer entre toutes les mains. » Pour atteindre cet objectif, les Témoins de Jéhovah ont imprimé plus de 175 millions d’exemplaires de la Traduction du monde nouveau. Et maintenant, vous pouvez même la lire en ligne en plus de 50 langues !
Des bibles dans leurs langues maternelles !
Les Témoins de Jéhovah fournissent Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau à tous ceux qui désirent la lire.
Il est vrai que des sociétés bibliques ont imprimé différentes versions de la Bible par milliards d’exemplaires. Mais à cause de la pauvreté et des préjugés religieux, de nombreuses personnes ne sont pas en mesure de se procurer une bible dans leur langue. C’est pourquoi les Témoins de Jéhovah diffusent la Traduction du monde nouveau en plus de 115 langues.
Rwanda : « Nous sommes très pauvres, expliquent Silvestre et Venantie, qui ont quatre enfants. Nous ne pouvions pas nous permettre d’acheter une bible pour chaque membre de notre famille. Mais maintenant, nous avons chacun notre exemplaire de la Traduction du monde nouveau en kinyarwanda. Et nous lisons la Bible ensemble tous les jours. »
Un pasteur anglican de ce pays reconnaît : « C’est une traduction de la Bible que je comprends. Elle est bien meilleure que toutes les autres traductions de la Bible que j’ai lues. Les Témoins de Jéhovah s’intéressent vraiment aux gens ! »
République démocratique du Congo : Certaines Églises ont refusé de vendre aux Témoins de Jéhovah des bibles en lingala, une des langues principales du pays.
Pas étonnant que, depuis la parution de la Traduction du monde nouveau en lingala, les Témoins congolais aient largement utilisé et distribué cette Bible ! En fait, quand sa parution a été annoncée lors d’un grand rassemblement des Témoins de Jéhovah dans un stade, elle a suscité un immense enthousiasme. Des policiers qui se trouvaient là ont même fait la queue pour venir chercher leur exemplaire.
Fidji : Les bibles en fidjien sont tellement chères qu’avant, beaucoup de Témoins de Jéhovah utilisaient la Traduction du monde nouveau en anglais. Mais en 2009, les habitants des Fidji ont reçu Les Écritures grecques chrétiennes. Traduction du monde nouveau (ou Nouveau Testament) dans leur langue maternelle.
Un homme a été tellement impressionné par la clarté de la Traduction du monde nouveau en fidjien qu’il en a demandé un exemplaire. Toutefois, les Témoins lui ont dit qu’il fallait attendre un mois pour que des bibles soient à nouveau livrées dans sa ville. Ne voulant pas attendre, l’homme a accepté de rencontrer un Témoin qui avait une Traduction du monde nouveau à lui donner mais qui vivait à 35 kilomètres de chez lui. « Cette traduction est bien meilleure que celle qu’on utilise d’habitude, a expliqué cet homme. Elle est claire et facile à comprendre. »
Malawi : Quand Davide a commencé à suivre des cours bibliques avec les Témoins de Jéhovah, des membres de la mission baptiste locale sont entrés chez lui et lui ont repris la bible qu’ils lui avaient donnée. Au Malawi, une bible coûte très cher. Davide se demandait donc comment il ferait pour s’en procurer une autre. Lorsque la Traduction du monde nouveau en chichewa est parue, pour lui, c’était un rêve qui devenait réalité. Quand il a reçu un exemplaire de la Traduction du monde nouveau, il s’est exclamé : « La bible que j’ai maintenant est mieux que mon ancienne ! »
Il y a une soixantaine d’années, lors d’un grand rassemblement tenu à New York, on a annoncé la parution de la première partie de la Traduction du monde nouveau en anglais. Les assistants se sont alors entendu dire : « Lisez-la entièrement. Étudiez-la [...]. Elle est à placer entre toutes les mains. » Pour atteindre cet objectif, les Témoins de Jéhovah ont imprimé plus de 175 millions d’exemplaires de la Traduction du monde nouveau. Et maintenant, vous pouvez même la lire en ligne en plus de 50 langues !
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- franck17360
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 01 juin13, 01:46On ne peut pas enlever cela aux Témoins de Jéhovah qui, eux, au moins, la distribuent gratuitement.
Alors, il est vrai qu'on pourrait dire qu'ils veulent faire des disciples.
Mais au delà de toutes ces accusations, la TDMN, même si certains mots changent et rétablissent le nom de Dieu, les personnes qui acceptent la Bible sont tout autant que nous désireuse de connaître les voies de Dieu. La TDMN ne changent pas le message général de la Bible.
Et tout ceux qui acceptent la TDMN gratuitement sont capables de penser par eux-mêmes et ne deviennent pas forcément Témoins de Jéhovah !
Les Témoins de Jéhovah ont au moins le mérite de combler un besoin de spiritualité dont le gens souffrent de ce manque !
Les accusations sur les TJ ne viennent-elle pas plutôt du fait que justement, ils rétablissent des vérités, certaines vérités dérangeantes pour les autres mouvements religieux ?
Alors, il est vrai qu'on pourrait dire qu'ils veulent faire des disciples.
Mais au delà de toutes ces accusations, la TDMN, même si certains mots changent et rétablissent le nom de Dieu, les personnes qui acceptent la Bible sont tout autant que nous désireuse de connaître les voies de Dieu. La TDMN ne changent pas le message général de la Bible.
Et tout ceux qui acceptent la TDMN gratuitement sont capables de penser par eux-mêmes et ne deviennent pas forcément Témoins de Jéhovah !
Les Témoins de Jéhovah ont au moins le mérite de combler un besoin de spiritualité dont le gens souffrent de ce manque !
Les accusations sur les TJ ne viennent-elle pas plutôt du fait que justement, ils rétablissent des vérités, certaines vérités dérangeantes pour les autres mouvements religieux ?
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 01 juin13, 04:14Ça, c'est très bien. Nous ne serons jamais de trop pour faire connaitre les Saintes Ecritures. Les Gédéons le font aussi avec la Bible Louis Segond, j'y participemedico a écrit :Les Témoins de Jéhovah fournissent Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau à tous ceux qui désirent la lire.
Très bien ! Vous êtes positif, voici le vrai medico.medico a écrit :Et maintenant, vous pouvez même la lire en ligne en plus de 50 langues !
La paix soit avec vous
Tres bien Vous me faites plaisir, vous comprenez pourquoi je suis ici avec vous. Et j'ajoute qu'on est libre aussi de devenir TJ, cela ne fait pas de vous un robot.franck17360 a écrit :Et tout ceux qui acceptent la TDMN gratuitement sont capables de penser par eux-mêmes et ne deviennent pas forcément Témoins de Jéhovah !
Allons en paix
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 01 juin13, 04:38que veux tu la meilleurs bible catholique la Jérusalem ,n'est traduit que en deux langues le Français et l'Anglais.vous avez un sacré travail a faire pour égaler la traduction du monde nouveau.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- franck17360
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 01 juin13, 05:23Marmhonie, cela veut-il dire que tu es d'accord avec le reste de mon post ?
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 01 juin13, 05:34Oui, Franck, je suis d'accord avec le reste de ton post
Je ne sais pas si c'est la meilleure des Bibles catholiques. Tout ce que je sais, c'est que la Bible des peuples est la Bible catholique la plus vendue au monde, 3,5 millions de vente par an. Elle est admirable au niveau de sa traduction, plus naturelle que la Jérusalem, plus facile que la Liturgique, trop complexe et orientée vers la liturgie catholique. Je l'ai, parce que je collectionne les Bibles (eh oui, bien que catholique, je sais...) et j'avais été époustouflé par ses commentaires, la fiabilité, son prix dérisoire pour la qualité et le format égal à la grande Bible Jérusalem ou à l'Osty. 5 fois moins cher... 10 euros.
La TMN reste bien plus diffusée, sans comparaison, c'est très remarquable.
Nous ne serons jamais de trop pour diffuser la Bible. La Bible est la Bible, pas d'ostracisme. Je suis d'accord
J'ai mes torts, je le reconnais.
C'est inexact. La Bible de Jérusalem est traduite en 26 langues. J'ai la manie de tout vérifiermedico a écrit :que veux tu la meilleurs bible catholique la Jérusalem ,n'est traduit que en deux langues le Français et l'Anglais.
Je ne sais pas si c'est la meilleure des Bibles catholiques. Tout ce que je sais, c'est que la Bible des peuples est la Bible catholique la plus vendue au monde, 3,5 millions de vente par an. Elle est admirable au niveau de sa traduction, plus naturelle que la Jérusalem, plus facile que la Liturgique, trop complexe et orientée vers la liturgie catholique. Je l'ai, parce que je collectionne les Bibles (eh oui, bien que catholique, je sais...) et j'avais été époustouflé par ses commentaires, la fiabilité, son prix dérisoire pour la qualité et le format égal à la grande Bible Jérusalem ou à l'Osty. 5 fois moins cher... 10 euros.
La TMN reste bien plus diffusée, sans comparaison, c'est très remarquable.
Nous ne serons jamais de trop pour diffuser la Bible. La Bible est la Bible, pas d'ostracisme. Je suis d'accord
J'ai mes torts, je le reconnais.
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 01 juin13, 05:39Que ce soit clair, la TMN est fiable. La Preuve, j'en possède 5. La 1974, verte. La 1987, tranche or et celle cartonnée. La 1995, cartonnée, et l’inter-linéaire grec-anglais.
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Ecrit le 01 juin13, 06:04Oui, certainement. Je vais à mon rythme, celui de vérifier, de me remettre en cause (très important ! ), et que mon oui soit oui, et mon non soit non
Non seulement la TMN est fiable, mais elle est littérale, avec ses qualités qui la rende unique. C'est vrai que son format est très pratique, elle peut vous accompagner partout. La qualité du papier bible est remarquable, elle est très bien imprimée, et s'avance où personne n'a eu le courage de la traduire, ni dans autant de langues. Que font donc les autres éditeurs ? Rien. Il est donc juste de leurs dire : la TMN vous donne bien des leçons !
Un catholique qui prouve cela, en connaissant les langues mortes, et l'arabe, c'est un pas de plus.
Donc, il faut que les catholiques reviennent vers cette traduction du Monde Nouveau. Et cela, c'est possible. La preuve
Non seulement la TMN est fiable, mais elle est littérale, avec ses qualités qui la rende unique. C'est vrai que son format est très pratique, elle peut vous accompagner partout. La qualité du papier bible est remarquable, elle est très bien imprimée, et s'avance où personne n'a eu le courage de la traduire, ni dans autant de langues. Que font donc les autres éditeurs ? Rien. Il est donc juste de leurs dire : la TMN vous donne bien des leçons !
Un catholique qui prouve cela, en connaissant les langues mortes, et l'arabe, c'est un pas de plus.
Donc, il faut que les catholiques reviennent vers cette traduction du Monde Nouveau. Et cela, c'est possible. La preuve
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités