philippe83 a écrit :Pour aller dans le sens d'Arlitto.
Apo 1:1 "Révélation que Dieu lui a donné"
qui donne la révélation à Jésus?
Apo 3:12 jésus déclare 4 fois "mon Dieu" de qui s'agit-il?
Si Jésus est Dieu, de qui parle t-il quand il dit :"MON Dieu"?
Rappelons au passage que la révélation fût écrite vers l'an 100 de nè donc 66 ans après le retour de Jésus dans le ciel!
Il manque les références et sans elles, chacun peut raconter ce qu'il veut. Cela n'est pas possible sur ce sujet catholique dans l'affirmation du Credo.
Sur quelles références t'appuies-tu ? Merci de les donner en retour ainsi que la traduction de la Bible utilisée.
philippe83 a écrit :On ne peut utiliser l'argument de sa nature "humaine"!
Références manquantes.
///////////////////////////
On reprends le sujet catholique tel quel :
Jésus est Dieu.
philippe83 a écrit :Apo 1:1 "Révélation que Dieu lui a donné"
Quelle traduction de la Bible utilises-tu ? Est-ce une Bible catholique pour ce sujet ?
Apocalypse 1-1
Bible de Jérusalem :
"Révélation de Jésus Christ : Dieu la lui donna pour montrer à ses serviteurs ce qui doit arriver bientôt ; Il envoya son Ange pour la faire connaître à Jean son serviteur.
Bible des Peuples :
"Révélation de Jésus Christ : Dieu la lui donna pour montrer à ses serviteurs ce qui doit arriver bientôt ; Il envoya son Ange pour la faire connaître à Jean son serviteur."
Vulgate de Jérôme de Stridon (Ve siècle) :
"Apocalypsis Iesu Christi, quam dedit illi Deus palam facere ser vis suis, quae oportet fieri cito, et significavit mittens per angelum suum servo suo Ioanni."
Un premier constat, les traductions catholiques sont identiques.
Deux, la citation de Philippe83 est fautive grammaticalement :
"Révélation que Dieu lui a donné". Certes non car l'accord se fait sur le féminin Révélation, il fallait écrire
"Révélation que Dieu lui a donnée"...
Trois, la Révélation est de Jésus-Christ, envoyée par un Ange pour la faire connaître à Jean.
Poursuivons...
philippe83 a écrit :Apo 3:12 jésus déclare 4 fois "mon Dieu".
Apocalypse 3-12
Bible de Jérusalem :
"Le vainqueur, je le ferai colonne dans le temple de mon Dieu : il n'en sortira plus jamais et je graverai sur lui le nom de mon Dieu, et le nom de la Cité de mon Dieu, la nouvelle Jérusalem qui descend du Ciel, de chez mon Dieu, et le nom nouveau que je porte."
Bible des Peuples :
"Le vainqueur, je le ferai colonne dans le temple de mon Dieu : il n'en sortira plus jamais et je graverai sur lui le nom de mon Dieu, et le nom de la Cité de mon Dieu, la nouvelle Jérusalem qui descend du Ciel, de chez mon Dieu, et le nom nouveau que je porte."
Vulgate de Jérôme de Stridon (Ve siècle) :
"Qui vicerit, faciam illum columnam in templo Dei mei, et foras non egredietur amplius; et scribam super eum nomen Dei mei et nomen civitatis Dei mei, novae Ierusalem, quae descendit de caelo a Deo meo, et nomen meum novum."
Contrairement aux propos hors Enseignement catholique, et aux références anonymes de tout, de Philippe83, l'introduction du dernier Livre de la Bible catholique est toujours commentée comme étant l'ouvrage historique de l'apotre St Jean !
"En écrivant cette "Apocalypse de Jésus Christ", Jean exprimait ce que le Seigneur lui enseignait de bien des manières."
Source :
http://www.bibledespeuples.org/Livres/index.html?Liv=Ap
Les commentaires de la plus grande traduction francaise de la Bible catholique par le chanoine Fillion montrent combien on a fait des digressions fautives graves en citant anonymement. Il fallait revenir au sujet avec la rigueur respectueuse. On lira les Commentaires admirables de la Bible catholique Fillion sur Apocalypse :
http://jesusmarie.free.fr/bible_fillion_apocalypse.pdf
Par ailleurs, ce sujet a fortement dérapé avec du trollage et des hors-sujets, des propos hors Enseignement catholique sans jamais aucune référence. Le sujet c'est le sujet explicitement.