Jehovah à la place de "Seigneur" (Kurios)

le Tétragramme YHWH et son usage et autres noms biblique.
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Répondre
Layana

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 97
Enregistré le : 26 janv.13, 07:15
Réponses : 0

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 20 févr.14, 19:00

Message par Layana »

Si on voyait les choses différemment ?

Exemple: Même si cela paraissait bizarre ou incongru à l'époque, Galilée, Copernic et Newton ont osé formuler des suppositions argumentées qui sont devenus des faits des réalités ou des lois.

Si on demandait à des humains de diverses époques comment est la terre? est-ce qu'elle tourne autour du soleil? ou est-ce le soleil qui tourne autour ? Dans les premiers temps, il vous dirait que c'est le soleil qui bouge. ily a environ 500 ans, on dirait suite à Copernic, Galilée et Kepler que c'est la terre qui tourne autour du soleil. Avec Newton et sa 3e loi, on comprend que les 2 exercent une force égale mais de direction opposée l'une sur l'autre. Avec Gamov et al., vers 1940 on a compris que tout cela est en mouvement dans l'univers qui s'expand. Bref, la réalité dépasse très souvent ce qui est perçu .

De même, malgré tout apparence, il est fort probable que tout le NT ait contenu le nom de Dieu malgré tout apparence. Sur quoi nous basons-nous ?

Observation 1: on ne dispose pas des originaux
Observation 2: rouleaux d'Isaïe (hébreu) et Papyrus Fouad (grec) daté du 1er siècle av.J-C contiennent YHWH
Observation 3: mss grecs NT ne contiennent pas YHWH (aucun)
Observation 4: On a ôté YHWH de l'AT sans directive divine, sans raison biblique valable
Observation 5: Dans les mss grecs du NT d'avant 400, on retrouve kurios qui remplace YHWH; les autres seigneurs sont notés o kurios (KS/ o KS)
Observation 6: après 400, YHWH et les autres seigneurs sont tous notés o kurios : CONFUSION !!! TRINITÉ POSSIBLE !!!
Observation 7 : Dans les mss araméens très près de l'hébreu, YHWH est remplacé par morio ou morya. Les autres seigneurs sont notés différemment (ex: pour Jésus, c'est moran). On peut suivre ce procédé dans tout le NT araméen.
Observation 8: Il existe des mss de l'évangile de mathieu en hébreu (Shem Tob, Du Tillet)qui sont légèrement différents du texte grec et qui n'ont pas le mot seigneur là ou on sait que c'est YHWH qui doit figurer. Au lieu d'avoir seigneur, ils ont 18 fois "Hashem" c'est-à-dire "le nom". Quel nom d'après vous ?... Des spécialistes relient ces textes à une famille de textes descendant du mathieu hébreu dont parlent les pères de l'église.
Observation 9: Dans apocalypse 19v1,3,4,6, l'expression hallelouia est présent 4 fois et provient de l'hébreu ;c'est Jean l'auteur, donc il savait très bien que cela signifiait Louez Yehowah ! Il donne en plus la signification du nom en Apoc 4:8!!!
Pourquoi Jean se retiendrait-il d'utiliser ce nom dans tout son livre? Il n'y a plus d'argument qui tienne!!!
Observation 10: Tous les auteurs de la bible sont d'origine hébraïque, même Luc selon des spécialistes versés dans l'analyse des mss grecs et hébreux.
Réflexion 11: Si le premier livre a contenu YHWH a coup sûr, si le dernier livre contient Yah, si on tient compte de toutes les observations (et il y en a sûrement d'autres car je n'ai pas étudié dans le domaine), alors il est justifié de dire que YHWH a sa place dans le NT et est une option valable pour les traducteurs du NT. Même en l'absence de support manuscrit. Ne serait-ce que pour éclaircir le sens: Une distinction est nécessaire entre Seigneur Dieu et les autres. La meilleure distinction, c'est l'UNIQUE YHWH !!! Qu'en pensez-vous?

J'ai assez écrit. A+

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25869
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 20 févr.14, 22:01

Message par Saint Glinglin »

Layana a écrit :Observation 4: On a ôté YHWH de l'AT sans directive divine, sans raison biblique valable
Ceci n'est pas une observation mais une affirmation gratuite.

némo

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 199
Enregistré le : 16 janv.14, 03:03
Réponses : 0

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 21 févr.14, 10:34

Message par némo »

Observation 1: on ne dispose pas des originaux
La WT affirme que nous pouvons avoir une totale confiance dans le texte grec qui nous est parvenu.

“La Bible : Parole de Dieu ou des hommes ?”, page 59, §9 :
"Comme nous l’avons déjà montré, le texte des Écritures grecques chrétiennes a été mieux préservé que n’importe quel autre écrit de l’Antiquité. Kurt et Barbara Aland, spécialistes du texte grec de la Bible, ont répertorié près de 5 000 manuscrits anciens qui nous sont parvenus, et dont certains remontent au IIè siècle de notre ère. Un enseignement se dégage de ce monceau de preuves : le texte est foncièrement exact. En outre, de nombreuses traductions anciennes, dont la plus vieille date d’environ 180 de notre ère, viennent elles aussi confirmer l’intégrité du texte."
Observation 3: mss grecs NT ne contiennent pas YHWH (aucun)
Ce fait devrait vous interpeller :shock: ... Des manuscrits du 2eme siècle comme P66 ne contiennent pas le tétragramme.
Observation 4: On a ôté YHWH de l'AT sans directive divine, sans raison biblique valable
Ce refus est attesté dans les manuscrits grecs de la Septante qui, pour la plupart, attestent un kurios à la place du tétragramme ce qui correspond à l’hébreu ’adonay (« seigneur »). Les raisons pour ce refus sont sans doute multiples :

– Yhwh est un nom propre ; dans le cadre d’une conception monothéiste, il ne convient guère que le dieu unique porte un nom qui sert à le distinguer d’autres divinités.

– Une certaine interprétation du Décalogue : « tu n’utiliseras pas le nom de ton dieu pour la futilité » et une certaine sacralisation du nom.

Il et possible que ces raisons ne vous conviennent pas mais les responsables du judaïsme jugèrent ces raisons suffisantes.
Observation 6: après 400, YHWH et les autres seigneurs sont tous notés o kurios : CONFUSION !!! TRINITÉ POSSIBLE !!!
Les TdJ persistent a mettre en relation la trinité et le refus de prononcer le Tétragramme mais c'est une erreur, cela n'a rien à voir ... La question s'est posé dans le judaïsme des siècles avant le christianisme et le débat sur la trinité.

Observation 8: Il existe des mss de l'évangile de mathieu en hébreu (Shem Tob, Du Tillet)qui sont légèrement différents du texte grec et qui n'ont pas le mot seigneur là ou on sait que c'est YHWH qui doit figurer. Au lieu d'avoir seigneur, ils ont 18 fois "Hashem" c'est-à-dire "le nom". Quel nom d'après vous ?... Des spécialistes relient ces textes à une famille de textes descendant du mathieu hébreu dont parlent les pères de l'église.
"Hashem" est un substitut du Tétragramme comme adonay (« seigneur »), il vise justement à ne PAS prononcer le Tétragramme (y)

Observation 9: Dans apocalypse 19v1,3,4,6, l'expression hallelouia est présent 4 fois et provient de l'hébreu ;c'est Jean l'auteur, donc il savait très bien que cela signifiait Louez Yehowah ! Il donne en plus la signification du nom en Apoc 4:8!!!
Avez- vous remarque que le terme "alléluia" en Apoc 19, est une formule hébraïque ou araméenne dans un texte ou un discours grec ???
Je ne suis pas sûr que Alléluia ait été compris très différemment par un chrétien hellénophone moyen qu'il ne l'est aujourd'hui par un francophone moyen.

Avez-vous remarqué que dans le NT cette transcription de l'hébreu n'apparaît que dans la liturgie céleste d'Apocalypse 19 ... PAS sur terre ???

Savez-vous que cet usage liturgique prolonge celui de la Septante, qui transcrit toujours Alléluia (comme dans l'Apocalypse) au lieu de le traduire ?

Enfin avez vous remarqué que le terme “alléluia” n'est JAMAIS utilisé pour désigner Dieu dans le NT ?


Réflexion 11: Si le premier livre a contenu YHWH a coup sûr, si le dernier livre contient Yah, si on tient compte de toutes les observations (et il y en a sûrement d'autres car je n'ai pas étudié dans le domaine), alors il est justifié de dire que YHWH a sa place dans le NT et est une option valable pour les traducteurs du NT. Même en l'absence de support manuscrit. Ne serait-ce que pour éclaircir le sens: Une distinction est nécessaire entre Seigneur Dieu et les autres. La meilleure distinction, c'est l'UNIQUE YHWH !!! Qu'en pensez-vous?
Il se trouve que les auteurs du NT n'ont pas jugé important d'établir cette distinction entre Seigneur Dieu et les autres ... Dommage !

Layana

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 97
Enregistré le : 26 janv.13, 07:15
Réponses : 0

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 21 févr.14, 11:13

Message par Layana »

St-Glinglin
Pourquoi dis-tu cela ? As-tu des éléments qui prouvent que c'est la volonté de Dieu qu'on ôte son nom des écritures saintes ?

Layana

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 97
Enregistré le : 26 janv.13, 07:15
Réponses : 0

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 21 févr.14, 11:25

Message par Layana »

argumente stp.
C'est toi qui dit des choses sans raisons justification

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68554
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 21 févr.14, 17:54

Message par medico »

Saint Glinglin a écrit : Ceci n'est pas une observation mais une affirmation gratuite.
C'est qui on ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25869
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 21 févr.14, 22:16

Message par Saint Glinglin »

Layana a écrit :St-Glinglin
Pourquoi dis-tu cela ? As-tu des éléments qui prouvent que c'est la volonté de Dieu qu'on ôte son nom des écritures saintes ?
Voici ton raisonnement :

"Puisque qu'on ne trouve pas le nom de Supeman dans le NT, c'est qu'il a été enlevé."

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68554
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 22 févr.14, 04:49

Message par medico »

logique des plus évangélique.
personne ne veut vraiment se poser cette question!
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

némo

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 199
Enregistré le : 16 janv.14, 03:03
Réponses : 0

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 22 févr.14, 04:56

Message par némo »

"Puisque qu'on ne trouve pas le nom de Supeman dans le NT, c'est qu'il a été enlevé."
St-Glinglin,

Votre raisonnement n'est pas un argument !

Lorsque nous voulons traduire le NT, les manuscrits du NT (5400) sont le matériau de base de se travail ... ces manuscrits sont in contournables et doivent être respectés. Ils se trouvent que malgré leurs grands nombres, AUCUN de ces manuscrits ne contient le tétragramme ... il paraît évident que les traducteurs doivent tenir compte de ce paramètre. Le manuscrits P 66 contient Jean 1:1-6:11, 6:35b-14:26, 29-30; 15:2-26; 16:2-4, 6-7; 16:10-20:20, 22-23; 20:25-21:9, 12, 17 ; il daté entre 125 et 200 de notre ère, pourtant il ne comporte pas le tétragramme.

Pourtant selon la WT Jean a probablement écrit la Révélation en 96 et son Évangile en l’an 98.

De plus, si le יהוה original aurait été altéré, il n’aurait pas été universellement changé pour Κύριος. Nous nous attendrions à trouver une variété de mots grecs, à partir de laquelle nous pourrions remonter à la source de יהוה, mais qui auraient différé du mot grec choisi dans d’autres manuscrits.
En conséquence, nous nous attendrions à ce qu’un changement du Tétragramme pour Kurios, au deuxième et troisième siècle, d’avoir laissé une preuve manuscrite identifiable. Même si toutes les copies employant le Tétragramme lui-même étaient perdues, des preuves significatives de l’altération demeureraient présentes dans les manuscrits grecs existants toujours.

Qu’une hérésie aux proportions si radicales puisse avoir balayé l’empire romain au complet au cours d’une si courte période de temps en l’an 96 et 300 de notre ère, et que cette hérésie ait été si complète qu’elle ait fait disparaître toutes traces de changements, c’est là quelque chose de difficile à imaginer. Pouvons-nous alors imaginer que cela serait survenu «seulement quelques décennies» après la mort de l’apôtre Jean ?

Layana

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 97
Enregistré le : 26 janv.13, 07:15
Réponses : 0

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 22 févr.14, 10:59

Message par Layana »

Nemo,
malgré nos divergences d'opinions, j'apprécie que tu argumentes, que tu essaies de justifier ta vision.
némo a écrit : La WT affirme que nous pouvons avoir une totale confiance dans le texte grec qui nous est parvenu.

“La Bible : Parole de Dieu ou des hommes ?”, page 59, §9 :
"Comme nous l’avons déjà montré, le texte des Écritures grecques chrétiennes a été mieux préservé que n’importe quel autre écrit de l’Antiquité. Kurt et Barbara Aland, spécialistes du texte grec de la Bible, ont répertorié près de 5 000 manuscrits anciens qui nous sont parvenus, et dont certains remontent au IIè siècle de notre ère. Un enseignement se dégage de ce monceau de preuves : le texte est foncièrement exact. En outre, de nombreuses traductions anciennes, dont la plus vieille date d’environ 180 de notre ère, viennent elles aussi confirmer l’intégrité du texte."
Je ne suis pas contre ce point, les manuscrits sont les documents les plus fiables du fait qu'il est possible de déceler les erreurs de chaque copie. Il n'y a pas de copies sans erreurs (elles sont minimes). C'est pourquoi il existe des dizaine de milliers de variantes pour un même texte grec. la critique textuelle essaie de retrouver le texte original. Exemple d'erreurs : omission de lettres, de mots, ajout, correction. Ils peuvent être intentionnels ou pas.
némo a écrit : Ce fait devrait vous interpeller :shock: ... Des manuscrits du 2eme siècle comme P66 ne contiennent pas le tétragramme.
Effectivement, il m'interpelle. En faisant des recherches, j'ai trouvé que le plus ancien manuscrit du NT est P52 et ne contient pas YHWH tout simplement parce que Jn 18:31-33,37,38 parle d'autre chose.
P66 ne contient pas YHWH mais il ne contient pas kurios non plus. Il contient ks surligné vers le haut. C'est un nomina sacra. ks sans article couvre YHWH dans l'AT dans la septante à partir de 150 environ. C'est pourquoi il est logique de penser qu'il couvre YHWH dans le NT aussi même si on a jamais vu les originaux. P1, P5, Codex alexandrinus et d'autres présentent les mêmes caractéristiques. C'est plus tard vers 5e s. que kurios est apparu pour désigner YHWH.

némo a écrit :Ce refus est attesté dans les manuscrits grecs de la Septante qui, pour la plupart, attestent un kurios à la place du tétragramme ce qui correspond à l’hébreu ’adonay (« seigneur »). Les raisons pour ce refus sont sans doute multiples :

– Yhwh est un nom propre ; dans le cadre d’une conception monothéiste, il ne convient guère que le dieu unique porte un nom qui sert à le distinguer d’autres divinités.
Cette raison ne tient pas la route un instant!! Que fais-tu de tous ces adorateurs de Dieu qui ont utilisé le nom sacré pendant plus de 2000 ans ou devrais-je dire depuis Adam jusqu'à la fin du 1er siècle?? Dieu les a induit dans l'erreur tout ce temps (Abraham, Noé, Moïse,... Daniel, Isaïe,...)? Impensable!
némo a écrit :– Une certaine interprétation du Décalogue : « tu n’utiliseras pas le nom de ton dieu pour la futilité » et une certaine sacralisation du nom.

Il et possible que ces raisons ne vous conviennent pas mais les responsables du judaïsme jugèrent ces raisons suffisantes.
On sait clairement que ce texte a été abusivement utilisé pour justifier le retrait du tétragramme. Quelque chose d'abusif mérite d'être corrigé, d'où la restitution du nom dans l'AT et dans le NT. Enfin, ces raisons ne conviennent pas puisqu'elle ne sont pas d'essence divine et nuise à la proximité avec Jéhovah. Jéhovah aime son nom et veut le faire connaître! Ez 39:7 Je ferai connaître mon nom...Il faudra que les nations sachent que je suis Jéhovah.
medico a écrit :Les TdJ persistent a mettre en relation la trinité et le refus de prononcer le Tétragramme mais c'est une erreur, cela n'a rien à voir ... La question s'est posé dans le judaïsme des siècles avant le christianisme et le débat sur la trinité.
Évidemment qu'il y a une relation. Illustrons: si je peux distinguer 2 personnes différentes avec 2 noms différents et deux positions différentes, il y a très peu de chance que j'arrive à la conclusion qu'elles ne sont qu'une seule et même personne. Si par contre, l'une a un nom et l'autre pas, que tous deux ont la position de seigneur et Dieu, il est clair que je peux arriver à la une DInité. et plus tard TRInité.

Question: Pourquoi d'ailleurs cette trinité n'a pas été comprise par Jean, Paul et autres et que ce n'est qu'au 4e siècle qu'il est devenu un dogme ? Un contexte était nécessaire: Mort des apôtres, confusion des seigneurs. Les apôtres n'auraient jamais accepté un tel dogme! 1 Jean 4v1, 2, 15 explique que croire autre chose que ceci: Jésus est le fils de Dieu est très grave.
némo a écrit :"Hashem" est un substitut du Tétragramme comme adonay (« seigneur »), il vise justement à ne PAS prononcer le Tétragramme
Tu te tires une balle dans le pied! Ce point est extrêmement révélateur! En effet, puisque ce terme substitue le tétragramme, tétragramme il y avait à l'origine dans les évangiles!!! Sinon à quoi bon mettre un substitut (comme Hashem "Le nom") à Adonai si Adonai (Seigneur) figure dans l'original hébreu de Matthieu. Il est beaucoup plus logique qu'au départ "le nom" de Dieu figurait dans l'original de mathieu hébreu. D'autant plus que ce substitut Hashem est présent dans des expressions comme l'ange de "Hashem".
L'ange du Seigneur => L'ange de Hashem (pas logique)
L'ange du Seigneur => L'ange du Seigneur (logique mais ce n'est pas ce qu'on observe)
L'ange de YHWH => L'ange de Hashem (logique et observé).
némo a écrit :Avez- vous remarque que le terme "alléluia" en Apoc 19, est une formule hébraïque ou araméenne dans un texte ou un discours grec ???
Je ne suis pas sûr que Alléluia ait été compris très différemment par un chrétien hellénophone moyen qu'il ne l'est aujourd'hui par un francophone moyen.

Avez-vous remarqué que dans le NT cette transcription de l'hébreu n'apparaît que dans la liturgie céleste d'Apocalypse 19 ... PAS sur terre ???

Savez-vous que cet usage liturgique prolonge celui de la Septante, qui transcrit toujours Alléluia (comme dans l'Apocalypse) au lieu de le traduire ?

Enfin avez vous remarqué que le terme “alléluia” n'est JAMAIS utilisé pour désigner Dieu dans le NT ?
Ce que tu dis est possible: qu'avec le temps, les pagano-chrétiens aient perdu le sens de YHWH et de hallêlouia. Ceci étant , le fait est que christianisme a commencé avec des judéo-chrétiens (ex: Jésus, les apôtres). Ils comprenaient parfaitement ces termes et avaient un grand respect pour ce que cela représente. Je pense à cela : dans une congrégation, il est possible que les lettres et évangiles aient fait l'objet d'une traduction hébreu vers le grec comme le texte de Mathieu puisque ces deux langues coexistaient au début. Avec la destruction du temple, les persécutions, la prédication, et l'apostasie, les judéo-chrétiens ont fini par être en minorité ou même disparaître tout comme les racines juives du christianisme incluant le tétragramme.
némo a écrit :
Il se trouve que les auteurs du NT n'ont pas jugé important d'établir cette distinction entre Seigneur Dieu et les autres ... Dommage !
Au contraire, dans tous les livres du NT la distinction entre Jésus et Jéhovah est nette!
Ex: 1 Co 15:27,28 Mais lorsque toutes choses lui auront été soumises, le Fils lui-même se soumettra aussi à celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit toutes choses pour tous.

A+

némo

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 199
Enregistré le : 16 janv.14, 03:03
Réponses : 0

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 22 févr.14, 21:26

Message par némo »

Effectivement, il m'interpelle. En faisant des recherches, j'ai trouvé que le plus ancien manuscrit du NT est P52 et ne contient pas YHWH tout simplement parce que Jn 18:31-33,37,38 parle d'autre chose.
P66 ne contient pas YHWH mais il ne contient pas kurios non plus. Il contient ks surligné vers le haut. C'est un nomina sacra. ks sans article couvre YHWH dans l'AT dans la septante à partir de 150 environ. C'est pourquoi il est logique de penser qu'il couvre YHWH dans le NT aussi même si on a jamais vu les originaux. P1, P5, Codex alexandrinus et d'autres présentent les mêmes caractéristiques. C'est plus tard vers 5e s. que kurios est apparu pour désigner YHWH.
Vous ne faites que souligner l'ABSENCE du tétragramme et l'emploie d'un substitut conformément à la Septente et pourtant y trouvez la preuve d'un "Yhwh" originel :shock:

P66 contient cinq passages Kurios qui sont traduits par Jéhovah dans la Traduction du monde nouveau. Ce manuscrit est identifié comme étant daté circa 200 de notre ère. Puisque ces cinq passages viennent de l’Évangile de Jean (qui a été écrit vers l’an 98), ces copies ont été faites approximativement 102 ans après l’écrit original. La vérité incontournable est que, aussi tôt que 102 ans à pas plus de 204 ans après la production écrite des Écritures grecques chrétiennes, nous avons des preuves substantielles que la congrégation chrétienne acceptait pleinement Kurios (Seigneur) comme le mot approprié dans ces passages.

Un autre manuscrit du troisième ou du quatrième siècle, identifié comme étant P72 contient 12 passages Kurios traduits par Jéhovah dans la Traduction du monde nouveau. Ce manuscrit, qui contient Jude et 1 et 2 Pierre, a été copié entre l’an 201 et l’an 399 de notre ère.

Je ne suis pas contre ce point, les manuscrits sont les documents les plus fiables du fait qu'il est possible de déceler les erreurs de chaque copie. Il n'y a pas de copies sans erreurs (elles sont minimes). C'est pourquoi il existe des dizaine de milliers de variantes pour un même texte grec. la critique textuelle essaie de retrouver le texte original. Exemple d'erreurs : omission de lettres, de mots, ajout, correction. Ils peuvent être intentionnels ou pas.
Pourquoi ne pas respecter ses manuscrits que vous trouvez FIABLES :idea:

Tu te tires une balle dans le pied! Ce point est extrêmement révélateur! En effet, puisque ce terme substitue le tétragramme, tétragramme il y avait à l'origine dans les évangiles!!! Sinon à quoi bon mettre un substitut (comme Hashem "Le nom") à Adonai si Adonai (Seigneur) figure dans l'original hébreu de Matthieu. Il est beaucoup plus logique qu'au départ "le nom" de Dieu figurait dans l'original de mathieu hébreu. D'autant plus que ce substitut Hashem est présent dans des expressions comme l'ange de "Hashem".
L'ange du Seigneur => L'ange de Hashem (pas logique)
L'ange du Seigneur => L'ange du Seigneur (logique mais ce n'est pas ce qu'on observe)
L'ange de YHWH => L'ange de Hashem (logique et observé).
L'évangile de Shem-Tob n'est PAS l'évangile de Matthieu. On ignore l'origine exacte de cet évangile, mais sil il se rapproche de "notre" Matthieu, il s'en éloigne par ailleurs, et emprunte d'autres passages à Luc ou à Marc.
"Notre" Matthieu a sans doute des sources en hébreu ou en araméen, mais sa rédaction est indubitablement grec, certains de ces passages ne fonctionnant qu'en passant par le grec (par exemple la confusion "jeune fille/vierge", depuis la prophétie d'Isaïe fidèle à la leçon de la LXX).

Maintenant, si la Watchtower veut vraiment que l'évangile de Shem-Tob indique ce qu'aurait été un hypothétique évangile original de Matthieu en hébreu, "vorlage" de celui qu'on connait, alors se pose la question de la fiabilité de cet évangile qui nous est parvenu, celui qui est dans toutes les Bibles (TMN comprise) et à sa suite du NT tout entier. Si le texte grec est à ce point différent de son original supposé, alors c'est que le texte a été très profondément modifié au cours des siècles, et on n'a guère de raison de faire confiance à ce texte.

La WT ne retient la leçon de Shem-Tob QUE sur le point de l'usage du Tétragramme. Pour tout le reste, c'est le texte grec, l'évangile "normal" de Matthieu, qui est fiable... Hum!

La Watchtower utilise comme témoin textuel de la présence du Tétragramme un texte qui ne le fait pas apparaitre, ce qui est tout de même, à sa manière, une sorte d'exploit.

La formulation "HaShem" (c'est-à-dire "le Nom") est devenu assez courante pour les Juifs me semblent-ils, au point que le mot est devenu quasiment un nom en lui-même pour désigner Dieu.

Le double contresens que commet la Watch à ce sujet consiste 1) à considérer les références au "nom" comme des invitations à prononcer effectivement le nom Yhwh, alors qu'elles sont justement une manière de l'éviter, et 2) à utiliser ce nom (Yhwh) pour DISTINGUER "Dieu" du "Christ", alors que l'usage du mot "nom", comme celui de kurios, tend à les unir (explicitement en Jean 17, le Père a donné son "nom" au Fils).

Ce que tu dis est possible: qu'avec le temps, les pagano-chrétiens aient perdu le sens de YHWH et de hallêlouia. Ceci étant , le fait est que christianisme a commencé avec des judéo-chrétiens (ex: Jésus, les apôtres). Ils comprenaient parfaitement ces termes et avaient un grand respect pour ce que cela représente. Je pense à cela : dans une congrégation, il est possible que les lettres et évangiles aient fait l'objet d'une traduction hébreu vers le grec comme le texte de Mathieu puisque ces deux langues coexistaient au début. Avec la destruction du temple, les persécutions, la prédication, et l'apostasie, les judéo-chrétiens ont fini par être en minorité ou même disparaître tout comme les racines juives du christianisme incluant le tétragramme.
Le NT ne montre JAMAIS Jésus ou les apôtres pronocer le terme "alléluia", la seule fois ou ce terme apparaît il est prononcé au CIEL.
Le NT a été écrit en grec pour des lecteurs grecs (ça parait une èvidence), or "alléluia" en Apoc 19, est une formule hébraïque ou araméenne incompréhensibles pour un chrétien hellénophone moyen.
Je rappelle que le terme "alléluia" n'est JAMAIS utilisé pour désigner Dieu.

Layana

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 97
Enregistré le : 26 janv.13, 07:15
Réponses : 0

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 23 févr.14, 15:08

Message par Layana »

japprecie les reponses et je vois que le niveau des echanges augmentent. Comme cela me prend du temps et que jai une semaine tres chargee je ferai mes recherches et reviendrai vers le 5 mars ou esperons avant. essayons detre le plus objectif possible sans impliquer dorganisations car il ny a pas que les tj qui incluent le tetragramme dans les 66 livres de la bible ou dans le NT (hebrew root bible traductions hebreux chouraqui tresmontant et autres mouvements).

a+

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68554
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 23 févr.14, 15:35

Message par medico »

Layana a écrit :japprecie les reponses et je vois que le niveau des echanges augmentent. Comme cela me prend du temps et que jai une semaine tres chargee je ferai mes recherches et reviendrai vers le 5 mars ou esperons avant. essayons detre le plus objectif possible sans impliquer dorganisations car il ny a pas que les tj qui incluent le tetragramme dans les 66 livres de la bible ou dans le NT (hebrew root bible traductions hebreux chouraqui tresmontant et autres mouvements).

a+
La nouvelle bible Segond le remet des milliers de fois.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

némo

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 199
Enregistré le : 16 janv.14, 03:03
Réponses : 0

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 23 févr.14, 20:36

Message par némo »

Layana a écrit :japprecie les reponses et je vois que le niveau des echanges augmentent. Comme cela me prend du temps et que jai une semaine tres chargee je ferai mes recherches et reviendrai vers le 5 mars ou esperons avant. essayons detre le plus objectif possible sans impliquer dorganisations car il ny a pas que les tj qui incluent le tetragramme dans les 66 livres de la bible ou dans le NT (hebrew root bible traductions hebreux chouraqui tresmontant et autres mouvements).
a+
Les traductions qui ont fait le choix d'introduire le tétragramme dans le NT sont ultra-minoritaires, elles ont fait le choix de ne pas respecter les milliers de manuscrits du NT disponibles. Comment peut-on traduire des manuscrits au mépris de leurs contenus ?
Comment peut-on affirmer que ces manuscrits sont fiables, capable de restituer la parole de Dieu et dire dans le même temps que la totalité des ces manuscrits ont été falsifiés afin de faire disparaître le tétragramme ?

Les TdJ invoquent une suppression du Tétragramme des copies alors que ce Nom figurait dans les originaux, si cette thèse est vraie alors il faudrait que :

1) La majorité des plus anciens manuscrits des Écritures chrétiennes, existants encore, devraient nous permettre de lire le Tétragramme ou un dérivé raisonnable ... Ce n'est pas le cas !

2) Nous devrions retrouver les traces écrites d'un débat portant sur cette éventuelle suppression dans les écrits des Pères de l’Église comme sur les hérésie de l'époque ... Ce n'est pas le cas !

3) Les écrits anciens, non canoniques mais respectés et lus dans les communautés chrétiennes devraient comporter des références au sujet du Tétragramme ... Ce n'est pas le cas !

La TMN utilise le texte grec de Westcott et Hort qu'elle considère comme fiable et sûr, pourtant ce texte ne contient pas le Tétragrame.

philippe83

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5869
Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Réponses : 0

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Ecrit le 23 févr.14, 21:51

Message par philippe83 »

némo bonjour.
Tu écris dans ton dernier message...
3):""Les écrits anciens, non canoniques mais respectés et lus dans les communautés chrétiennes devraient comportés des références au sujet du Tétragramme...ce n'est pas le cas!"
Pourtant en Ecclésiastique 50:20 on apprend au sujet de la liturgie juive pendant le jour d'expiation :"Alors redescendant,il élevait les mains sur toute l'assemblée des fils d'Israël, pour donner de ses lèvres la bénédiction du Seigneur et se glorifier par son nom." Bible Osty.
Note de cette Bible sur ce verset: 20d:"Le grand prêtre tirait gloire du privilège unique qu'il avait de prononcer ce jour-là et ce jour là seulement le Nom ineffable de Yahvé." Au moins en cette circonstance et chaque année le Nom de Dieu était donc utilisé avec respect et encore prononcé!

Enfin comme le démontre le message du 07 02 2014 03:40 de medico,le Dict Calmet montre encore que des écrivains des premiers siècles utilisés en l'écrivant la forme du nom de Dieu!
a+

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Noms biblique »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 4 invités