Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Re: Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Ecrit le 10 mars14, 01:26Voila, j'y suis, Medico, on va faire ainsi. Tu prends ta TMN 2013 en PDF, disponible ici en anglais seulement :
http://www.jw.org/fr/publications/bible ... eFilter=en
Il faut télécharger au format PDF (et non pas lire en ligne) "New World Translation of the Holy Scriptures (2013 Revision)"
Ensuite, tu ouvres ce PDF, TMN 2013, et tu vas page 1742. Le titre de cette page 1742 est : "Languages and Dialects Containing the Divine Name in the Main Text of the Christian Greek Scriptures".
En dessous, tu as les dialectes sous lesquels il faut que lire le Nom Divin (Divine Name) selon les pays : "Language or Dialect: Divine Name"
Tu regardes pour la France, et tu as ceci : "French: IHVH"
C'est bien officiel, en France, il ne faudra plus dire pour les TJ, "Jéhovah" mais "IHVH" et c'est ce qui sera imprimé dans la TMN 2013 en français.
Je te rassure, les Bibles en français doivent toutes désormais abandonner le Nom Jéhovah pour écrire YHWH ou JHWH ou IHVH. Vous devrez dire alors "Témoins de Iahvé". C'est officiel.
http://www.jw.org/fr/publications/bible ... eFilter=en
Il faut télécharger au format PDF (et non pas lire en ligne) "New World Translation of the Holy Scriptures (2013 Revision)"
Ensuite, tu ouvres ce PDF, TMN 2013, et tu vas page 1742. Le titre de cette page 1742 est : "Languages and Dialects Containing the Divine Name in the Main Text of the Christian Greek Scriptures".
En dessous, tu as les dialectes sous lesquels il faut que lire le Nom Divin (Divine Name) selon les pays : "Language or Dialect: Divine Name"
Tu regardes pour la France, et tu as ceci : "French: IHVH"
C'est bien officiel, en France, il ne faudra plus dire pour les TJ, "Jéhovah" mais "IHVH" et c'est ce qui sera imprimé dans la TMN 2013 en français.
Je te rassure, les Bibles en français doivent toutes désormais abandonner le Nom Jéhovah pour écrire YHWH ou JHWH ou IHVH. Vous devrez dire alors "Témoins de Iahvé". C'est officiel.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Ecrit le 10 mars14, 01:29si tu avais regardé bien comme il faut mon scanne tu aurais vue cela.
et aprés tu interprétes . mais il n'est pas question de de dire les témoins de YHWH de France.tu vas audela de ce qu'il est écrit.
et aprés tu interprétes . mais il n'est pas question de de dire les témoins de YHWH de France.tu vas audela de ce qu'il est écrit.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Ecrit le 10 mars14, 01:55Je comprends ta colère et ton dépit, cela ne doit pas retomber sur ton ami. Pour nous aussi, catholiques de Tradition le Nom Divin est Jéhovah ! Mais c'est pareil pour tout le monde, et je t'avais prévenu que la future TMN en français serait obligatoirement changée pour être éditée. Tu ne me croyais pas... Et on ne savait pas encore quand il y aurait une nouvelle TMN, n'est-ce pas ?medico a écrit :mais il n'est pas question de de dire les témoins de YHWH de France.tu vas audela de ce qu'il est écrit.
Tu vois, j'avais bien raison, la francophonie est l'organisation mondiale la plus stricte qui soit, et la mieux organisée et aussi reconnue la plus puissante. Plus puissante que pour l'anglais, plus puissante que pour le Japonais. Tu as des obligations de droits sinon c'est refusé. La Watchtower a du, elle aussi, se plier.
Je te rappelle que la langue française est la 1ere langue de l'ONU officielle, la langue des Jeux Olympiques, la 1ere langue de l'Europe, la langue officielle des Droits Universels de l'homme. C'est la 3e langue de l'Internet en nombre :
Premier : chinois.
Second : anglais.
Trois : français.
Il y a 2 ans encore, l'anglais était numéro un mondial. C'est fini.
Les TJ français, quand sera imprimée la TMN en français, donc pour toute la francophonie, France, Belgique, Mali, Québec, Canada bilingue, Suisse, Algérie, etc. auront en place de "Jéhovah" dans le texte de la TMN 2013, obligatoirement "IHVH". Comment allez-vous prononcer sans l'accord de la langue française et du Ministre de la Francophonie ? Vous serez obligés de dire "Iahvé", que vous le vouliez ou non. Entre vous, officieusement, vous pourrez dire comme vous voulez, mais officiellement, ce sera impérativement "Iahvé". Ce n'est pas vous qui décidez. Je t'avais prévenu, Medico, tu ne m'écoutes jamais.
Tu verras...
Je te signale que dans toutes les messes en français, il est interdit maintenant de dire "Jéhovah", il faut dire "Yahvé". Bien sur, certains curés n'en ont que faire et disent Jéhovah, mais pas souvent. En effet, l'évêque peut rappeler à l'ordre pour faire respecter... Eh oui, c'est la vie !
Tu dois vivre avec ton temps, Medico, c'est ton problème, tu es trop rigide
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Ecrit le 10 mars14, 02:16ta mauvaise foi et manifeste regarde l'entête du scanne il question du nom de Dieu dans les écritures grecques et en français c'est YHWH.
Je ne pratique pas la langue d'Albion mais c'est une paraphrase.
toi qui c'est tout tu pourrait traduire l'entête ?
Je ne pratique pas la langue d'Albion mais c'est une paraphrase.
toi qui c'est tout tu pourrait traduire l'entête ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Ecrit le 10 mars14, 02:32Oui, je suis plurilingue, j'ai fait quelques tours du monde.
Tu me crois contre les TJ, c'est archi-faux. S'il le faut, et je le pense, je crois mieux défendre les TJ que toi, parce que je suis plus souple, plus maitre du grec et de l'hébreu, plus humble, et parce que je laisse parler d'abord mon coeur.
1) Le Nom divin des Ecritures grecques sera forcément identique a celui des Ecritures hébraiques.
2) Ce n'est pas YHWH, tu ne prends pas le temps de lire. C'est officiellement pour la Watchtower "IHVH". Nuance ! "YHWH" est selon l'alphabet anglais, avec la prononciation anglaise. "IHVH" est l'orthographe juste en français et il faut dire "Iavé" et non comme en anglais "Yahoué". Vu ?
3) Je peux te traduire de l'anglais en français, ou en chinois complexe, ou en chinois simplifié, notamment. Tu remarqueras encore que j'avais bien raison concernant la Chine continentale, les TJ y sont officiellement interdits, et la TMN 2013 en chinois n'est pas prévue... Je te rappelle que la TMN 2002 "made in Japan" en chinois fut une mauvaise traduction incompréhensible" et les TJ chinois utilisent la Bible chinoise Gedeon gratuite.
De tout coeur
Tu me crois contre les TJ, c'est archi-faux. S'il le faut, et je le pense, je crois mieux défendre les TJ que toi, parce que je suis plus souple, plus maitre du grec et de l'hébreu, plus humble, et parce que je laisse parler d'abord mon coeur.
Cela appelle trois points précis pour ta demande :medico a écrit :il question du nom de Dieu dans les écritures grecques et en français c'est YHWH.
1) Le Nom divin des Ecritures grecques sera forcément identique a celui des Ecritures hébraiques.
2) Ce n'est pas YHWH, tu ne prends pas le temps de lire. C'est officiellement pour la Watchtower "IHVH". Nuance ! "YHWH" est selon l'alphabet anglais, avec la prononciation anglaise. "IHVH" est l'orthographe juste en français et il faut dire "Iavé" et non comme en anglais "Yahoué". Vu ?
3) Je peux te traduire de l'anglais en français, ou en chinois complexe, ou en chinois simplifié, notamment. Tu remarqueras encore que j'avais bien raison concernant la Chine continentale, les TJ y sont officiellement interdits, et la TMN 2013 en chinois n'est pas prévue... Je te rappelle que la TMN 2002 "made in Japan" en chinois fut une mauvaise traduction incompréhensible" et les TJ chinois utilisent la Bible chinoise Gedeon gratuite.
De tout coeur
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Ecrit le 10 mars14, 02:39il bien dit dans les écritures grecque en français.ou il est dit que en France il faut s'appeler témoins de YHWH. J'ai beau chercher malgrés que je ne lis pas l'anglais je ne trouve pas.
tu sais que tu es risible ?
tu sais que tu es risible ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Ecrit le 10 mars14, 02:41Cher Medico, j'ai un service a te demander. Est-ce que tu as la TMN 1974 et/ou la TMN 1963 en PDF ? Je les voudrais bien
Non pour moi seul, mais pour la passer a des chrétiens et des catholiques qui critiquent les TJ sans avoir seulement lu la TMN. Et la TMN 1963, et la TMN 1974, sont biens pour les catholiques. Il faut faire connaitre la TMN et faire cesser cette chasse aux sorcières de certains cathos dont on leur a raconté n'importe quoi de mensonger sur les TJ. C'est lamentable et il faut ouvrir le coeur de ces gens en leur montrant le PDF de la TMN, c'est important. Alors de suite, ces gens ouvriront leurs portes et parleront différemment de vous.
Merci par avance pour tout ce que tu fais ici.
Non pour moi seul, mais pour la passer a des chrétiens et des catholiques qui critiquent les TJ sans avoir seulement lu la TMN. Et la TMN 1963, et la TMN 1974, sont biens pour les catholiques. Il faut faire connaitre la TMN et faire cesser cette chasse aux sorcières de certains cathos dont on leur a raconté n'importe quoi de mensonger sur les TJ. C'est lamentable et il faut ouvrir le coeur de ces gens en leur montrant le PDF de la TMN, c'est important. Alors de suite, ces gens ouvriront leurs portes et parleront différemment de vous.
Merci par avance pour tout ce que tu fais ici.
Re: Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Ecrit le 10 mars14, 02:46Traduction :
Langues et dialectes contenant le Nom Divin dans le texte principal des Ecritures grecques chrétiennes.
Langue ou le dialecte: Nom Divin.
(note : Par "texte", il faut entendre le corpus d'ensemble, bref le texte du NT principal. Pas les notes, pas le reste))
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Ecrit le 10 mars14, 02:47Désolé je posséde celle de 1963 uniquement et je ne sais pas si ça existe en pdf.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Ecrit le 10 mars14, 02:54Tu verras bien. Pour le moment, chaque fois, le temps m'a donné raison. Tu auras obligatoirement la TMN 2013 en français avec, en place de l'actuel Jéhovah, "IHVH". E cesse d'écrire YHWH, c'est fautif en français ! Tu ne lis rien de ce qui est écrit en détail par la Watchtower 2013 sur cette nouvelle TMN, tu sembles aveugle, ailleurs...medico a écrit :il bien dit dans les écritures grecque en français.ou il est dit que en France il faut s'appeler témoins de YHWH. J'ai beau chercher malgrés que je ne lis pas l'anglais je ne trouve pas.
tu sais que tu es risible ?
Il est essentiel de rire, et il faut se moquer de ma personne, jamais d'un autre internaute parce qu'en tant que modérateur, nous devons les protéger. Nous, que nous importe puisque nous sommes au service de notre prochain. Rire, c'est aimer la vie
Re: Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Ecrit le 10 mars14, 02:55Merci amimedico a écrit :Désolé je posséde celle de 1963 uniquement et je ne sais pas si ça existe en pdf.
Je vais chercher... A force, je trouve beaucoup.
Re: Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Ecrit le 25 mars14, 21:39Les points diacritiques dans l'Evangile selon Marc :
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/Vati ... mphoux.pdf
Un axe de recherche fin pour de savantes analyses vraiment passionnantes. La lecture ardue s'adresse aux passionnés assoiffés de vérité, elle exige des connaissances ardues. Autrement dit, tout ce qu'offre l'enseignement catholique.
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/Vati ... mphoux.pdf
Un axe de recherche fin pour de savantes analyses vraiment passionnantes. La lecture ardue s'adresse aux passionnés assoiffés de vérité, elle exige des connaissances ardues. Autrement dit, tout ce qu'offre l'enseignement catholique.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Ecrit le 22 juin14, 19:17Les bonnes traductions dans leurs ensemble disent que c'est un rajout.
voila ce que dit la TOB.
Selon les meilleurs manuscrits, l’évangile de Marc se termine ici .
voila ce que dit la TOB.
Selon les meilleurs manuscrits, l’évangile de Marc se termine ici .
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Deux fins après Marc 16-8, pourquoi?
Ecrit le 22 juin14, 19:42Jamais entendu parler dans les Grandes Traductions catholiques, d'un "rajout".medico a écrit :Les bonnes traductions dans leurs ensemble disent que c'est un rajout.
La TOB est une très mauvaise traduction, récusée par les catholiques. Elle n'est pas non plus reconnue "authentique", c'est dire les dégâts de cette catastrophique traduction idéologique qui fut un splendide échec comme on en fait d'aussi mauvais aussi rarement.medico a écrit :voila ce que dit la TOB.
Selon les meilleurs manuscrits, l’évangile de Marc se termine ici .
Voulant dans un esprit oecuménique rassembler les protestants et les catholiques, ces auteurs enthousiastes par leur idée ont tout simplement fait des concessions aux textes pour présenter une traduction fautive et des commentaires qu'on eut vite fait d'oublier. Bon nombre de librairies catholiques et chrétiennes, refusent avec raison de la mettre en rayon.
Je prends une vraie traduction catholique, La Bible de Jérusalem 1995, La Bible des Peuples 2003, La Bible Fillion mythique 1912, La Bible Osty, La Bible protestante Thomson 1975 avec ses remarquables commentaires, et de "rajouts" ni de "ragouts" je ne trouve dans Marc.
Pour rappel, les meilleurs commentaires de ces très excellentes traductions de la Sainte Bible sont de :
+ 6100 pages pour la Bible Fillion
+ 2600 pages pour la Bible du chanoine Osty grande édition
+ 2200 pages pour la Bible de Jérusalem grande édition.
La TOB fautive doit se situer dans les 200 pages de micros-commentaires grand public
La TMN 1973 verte en français qui est loin d'être dans le club très fermé des grandes traductions de la Bible, s'en sort bien devant la TOB. C'est dire combien ta référence avec la TOB est vraiment maladroite et non recevable.
Cordialement
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 690 Réponses
- 23320 Vues
-
Dernier message par papy
-
- 0 Réponses
- 265 Vues
-
Dernier message par Prophètedel'éternel
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités